或许我们现在为乔尔工作
Maybe we work for Joel now.
她开玩笑的
Heh. She's only kidding.
希望是
I hope so. Heh.
乔尔,你看起来是个聪明的孩子
Look, Joel, you look like a smart kid.
我要告诉你一些事,我确信你会理解的
...so I'm gonna tell you something which I'm sure you'll understand.
目前你正在享受青春,对吧?
Now, you're having fun now, right?
生命中美好的时光
Right, Joel? The time of your life.
在经济不景气的情况下,绝对不要破坏别人的生计
In a sluggish economy, never, ever fuck with another man's livelihood.
如果你够聪明,如同我希望的那样…
Now, if you're smart, like I hope you are...
你就不应该让我再回到这儿来
...you're not gonna make me come back here.
谢谢你,乔尔
Thank you, Joel.
真感激你
Very decent of you.
只要我们彼此达成共识就行
Just as long as we understand each other.
我让你们待一晚,行吗?之后你们就得另找地方住了
One night, all right? And then you find another place to stay.
只要我们联络到甜蒂,我们就有地方住了
We get in touch with Tandy, we'll have a place.
- 你试过再联络她吗? - 她仍在外面
- Did you try her again? - She's still out.
我妈妈的蛋呢?
And my mother's egg?
如果我能拿回我的东西,我就能拿到蛋了
If I can get my stuff back, I can get the egg.
- 然后你们就会离开? - 然后我们就会离开
- Then you'll leave? - And then we'll leave.
我不知道耶,拉娜,他有那么多良好的朋友
I don't know, Lana. He's got such nice friends.
干净、有礼、动作迅速(性♥交♥时间短)
Clean, polite, quick.
我认为这里充满前景
I think there's a real future here.
[ 音响正播放歌♥曲“饥饿内心”,演唱:布鲁斯·斯普林斯汀 ]
[ BRUCE SPRINGSTEEN'S "HUNGRY HEART" PLAYING ON STEREO ]
- 嗨 - 嗨
- Hi. - Hi.
你在读什么?
What are you studying?
这是工厂
It's a workshop...
一个自♥由♥企业的工厂
...on free enterprise.
我们制♥造♥出产品,然后试着去卖♥♥它
See, we make a product and we, um, try to market it.
你们赚很多钱吗?
Do you make a lot of money?
没有
No. Not really.
没有?
No?
对,但是…
No, but we, uh...
我们要和其他同学的公♥司♥竞争
...get to compete with other student companies.
事实上,它糟透了
Actually, it's fucked. Ha.
我是开玩笑的
I-- I'm just kidding.
事实上,它相当具有竞争力
It's really, uh, quite competitive.
你抽过大♥麻♥没有?
You ever get high, Joel?
抽过,常有的事
Yeah. All the time.
因为,我和维琪想抽大♥麻♥
Because, see, me and Vicki were thinking about getting high.
或许我们可以出去吃冰淇淋,或弄点大♥麻♥?
Maybe going out and getting some ice cream or something like that?
你要一起去吗?
You wanna come?
好呀
Yeah. Ha.
我很乐意去吃点冰淇淋
I could go for some ice cream right now. Heh.
你有没有轻飘飘的感觉?
Are you stoned?
不,我想大概没有
No. I do not believe so.
我想你已经有晕乎乎的感觉了
I think you're really wasted.
我没有晕乎乎,贝瑞
This is not wasted, Barry.
真的没有晕乎乎的感觉
This is definitely not wasted.
贝瑞?
Bar?
什么事?
Yeah?
- 我有一点晕乎乎了 - 我知道
- I'm a little wasted. - Yeah, I know.
- 别让我做任何愚蠢的事情 - 别担心
- Don't let me do anything stupid. - Don't worry.
想要散步吗?
Wanna a take a walk?
你喜欢住在家里吗?
How do you like living at home?
还好
It's okay.
我明年会搬出去住
I'll be out next year.
我打赌你父母都是很好的人
I'll bet your folks are nice.
星期天他们就回来了吗?
And they're gone till Sunday?
是的
Yeah.
因为,我在想…
Because, you know, I was thinking....
自从你的朋友到来后,我无法相信这种事
I mean, after your friend came over, I couldn't believe it.
跟我们同龄的青少年怀揣着几百元走进门来
A kid our age walks in with a hundred dollars?
葛伦
Glenn. Ha.
他从哪里弄来那么多零钱?
Where did he get that kind of change?
我不知道
I don't know.
他说他有银行存款
He said he cashed a bond.
你们这些人有那么多存款
You people have a lot of bonds.
我在想…
So I was thinking...
如果我们把所有的朋友聚在一起,我们会赚大钱,你知道吗?
...If we ever got our friends together, we'd make a fortune, you know that?
对,你说得对
Yeah. You're right.
你想要做吗?
You wanna do that?
- 做什么? - 接下来的几天里集♥合♥我们的朋友
- What? - Get our friends together next couple of days.
不,我觉得不行
No. I don't think so.
赚一些钱,做一个小企业
Make some money. Be a Little Enterpriser.
是“未来企业”
Future Enterpriser.
做你想做的
Be whatever you wanna be.
如果我想在未来几个晚上做你的女友呢?
What if I said I'd be your girlfriend the next couple of days?
不用付钱
No charge?
我并不想逼你
Hey, I'm not pushing you on the idea or anything.
我只是一直在想赚钱的事
It's just that my mind keeps working all the time.
我对此也无能为力,我只是不停地工作
Nothing I can do about it. It just keeps working and working.
够暖和吧?
Warm enough?
我很好
I'm okay.
你为什么离开家?
How come you left home?
问这干嘛?
Why?
我只是好奇
I was just wondering.
我离家出走是因为继父持续地来找我(暗示继父性侵她)
I left home because my stepfather kept coming on to me.
你还想知道什么?
What else do you wanna know?
你有兄弟姐妹吗?
You have any brothers and sisters?
我有一个弟弟
I've got a brother.
还想问别的吗?
What else?
要是你不想谈…
Look, if you don't wanna talk....
- 没事,尽管开口问 - 我不认为你想跟我谈
- No. Ask me anything. - I don't think you wanna talk. It's okay.
不,我想谈,我真的想跟你谈
No, I wanna talk. I really wanna talk to you.
你弟弟在做什么?
What does he do?
- 他在学校念书 - 是吗?
- He's in school. - Yeah?
你怎么没在学校念书?
How come you're not in school?
我跟我弟弟不同
I'm not my brother.
听我说…
Look, I'm really....
我真的很想和你做朋友
I'm really trying to be friends with you...
但如果你停止评判我,我会很感激的
...but I'd appreciate it if you'd stop laying judgments on me...
你还倚靠在你老爸这价值四万块的跑车上呢(你没资格看低我)
...while you're leaning on your daddy's $40,000 car.
回头见
I'll see you around.
哈啰
Hello.
我说错话了吗?
Was it something I said?
呃…
Uh....
天呐,你锁住了门!钥匙在里面!
Oh, God. You locked the door! The keys are inside!
拜托,停止,停止
Please, stop, stop.
停止
Stop.
不,请停止
No. Please stop.
请停止
Please stop.
谢谢你
Thank you.
噢,谢谢你
Oh, thank you.
谢谢
Thank you.
啊!
Aah!
乔尔!
Joel!
乔尔!
Joel!
乔尔!
Joel!
- 乔尔! - 乔尔!
- Joel! - Joel!
大家小心脚下
All right, everybody, watch your feet.
什么情况?
What the hell? Ha!
你还好吗?
You okay?
你要止痛药吗?
You want an aspirin?
你♥爸♥爸是不是拥有一支枪?(他会不会拿枪杀了你?)
Your dad own a gun?
谁是这艘潜水艇的指挥官?
Who's the U-boat commander?
你是对的,你有这种反应是对的,我…
You're right. You are absolutely right to respond this way. I, uh--
我并没有和医生约好
I did not have a doctor's appointment...
但我会告诉你究竟发生了什么
...but I'll tell you exactly what happened.
“无故旷课”,波利克护士
"Unexcused." See, Nurse Bolik...
如果你写“无故旷课”,我会被当掉两科期中考
...If you write "unexcused," I fail two midterms.
电影精选列表