It's okay, though. Look, Bones is gonna help you when he's done.
没事的 放心
Everything's okay. Like, we're good.
我要现在问骨仔
I need to talk to Bones right now!
-刺青是不能催的 -你有什么毛病
-You can't rush art. -What is wrong with you?
你有听见我说的话吗
Are you hearing what I'm saying?
我...我会报♥警♥
You know what? I am just... I'm gonna call the police.
等等 冷静
Whoa! Whoa! Whoa! Look, calm down.
你把客人都吓跑了
Look, you're scaring everyone.
说真的 我只好请你离开
Like, look, seriously, I'm gonna have to ask you to leave
顺便把你的主妇团带走
and take your little Housewives of Ohio with you.
-快走 你把客人都吓跑了 -姐♥妹♥们♥
-Like, for real. Go. You just scared everyone. -Ladies.
把这个也带走 因为她整晚在对我使眼色
And take this one, 'cause she's been eyeing me the whole night.
-跟我来 -跟着大妈走 对
-Follow me. -Follow mama bear. That's right.
我开玩笑的 你很可爱
I was just kidding. You're cute.
我结婚了
I'm married.
我爱你
I love you.
我该怎么办 我要报♥警♥吗 爱莉
So, what do I do? Should I call the police? Ally?
我...
I don't...
好 姐♥妹♥们♥ 跟我来
Okay, ladies. Follow me.
-什么 -后门
-What? -Back door.
-小心 姐♥妹♥们♥ -细菌 到处都是细菌
-Watch it. Watch it, ladies. -Germs. Germs everywhere!
小心那里
Be careful there.
-好 别摸 里面有毛 -好
-Okay, don't touch that. There's hair in it. -Okay.
这样不太好
You know, this is a bad idea.
没有 我们能把门打开
No, no, no, no! We can get this open, right?
-谁想帮忙 -布莉姬...
-Who wants to help? -Bridge...
后面这里没有钱 快走...
Ain't no money back here, so turn yours...
-你好 -骨仔 是我
-Hey. -Bones, it's me, Bridget.
布莉姬 小宝贝 你在后面做什么
Bridget. Hey, baby girl, what are you doing back here?
我只是来接菲尼克斯
I'm just here to get Phoenix.
乔伊说他把菲尼克斯交给你 对吗
Joey said he dropped him off with you, right?
对
Yeah.
我爱那个小孩
I love that kid.
你注意到 他笑时会发出猪叫声吗
You ever notice that he snorts when he starts to laugh?
他真的很可爱 但...
Adorable, he really is, but...
我见过你吗
Do I know you from somewhere?
我的老公 是第一浸信教会的牧师
My husband is the pastor of First Baptist.
不是教会
No, that's not it.
我不能一小时没抽烟 真是坏习惯
I can't go an hour without a smoke, and it's an awful habit.
也知道不该在小孩旁抽烟...田纳西音乐节
I also know that you should not do that around a baby... Bonnaroo?
不是
No.
我发誓我见过你...
I could have swore I know you...
骨仔 我的儿子
Bones, Bone, Bones! My baby.
我打电♥话♥给卡佩丝
So, I called Caprice
卡佩丝说她会看他到乔伊回来
and Caprice said she'd take him until Joe got back.
卡佩丝·史帝文斯
Caprice Stevens?
乔伊的前女友
Joey's ex!
没关系 她不会抽烟
It's okay. She don't smoke.
-她不抽烟 要住址吗 -不用 我知道她住哪里
-She's a non-smoker. You need her address? -No, I know where she lives!
但你们应该别走暗巷
You ladies should really stay out of the alleys, though.
暗巷有些缺德的小人出没
There's some unsavory types of fellows hanging out back here.
-快开门 -姐♥妹♥们♥ 别这样...
-Open this door now! -Ladies, ladies. Can we not...
小姐 怎么了
Oi, what's going on?
谁能告诉我怎么回事
Would someone please communicate with me?
-你有什么事吗 -卡佩丝呢
-What's your problem? -Where is Caprice?
她出去了
She went out, man.
去哪里
Went out where?
她没有说 你们是谁
She didn't say. Who are you?
我们来接我的侄子菲尼克斯
We're here to pick up baby Phoenix, my nephew.
他是我的儿子
My son.
对 你的小孩一直叫不停
Right, right. Yeah, your baby's been screaming his lungs out.
什么意思 他没事吧
What do you mean? Why? Is he okay?
-怎么回事 -她去哪里
-What happened? -Where did she go?
我说了 不知道
I told you, I don't know.
让我进去 没用的大♥麻♥男
Okay. Let me in here, you worthless pothead!
交给我来处理 小姐们
Let me handle this, girls. Let me handle this.
你 看看你
You. Now, look at you.
可悲的原始人 社会的寄生虫
You pathetic primitive. You leech on society.
你 是美国经济萧条的缩影
You, that represent everything that's wrong with the American economy.
我们要这样做 仔细听好
Here's what we're gonna do. Listen very closely.
数到三...
In three...
先生
Oi!
开门
Open the door!
我讨厌被人家甩门 请你...
I do not like that! Would you please...
好 我...
Yes. As I was...
请你住手
Would you please stop?
-别像小孩一样 -我没有
-Why are you being a baby? -I'm not.
骨仔 救命
Bones, help!
骨仔
Bones!
我不是叫你们别走暗巷
I thought I told y'all to stay out of the alley.
怎么了 宝贝
What's wrong, darling?
卡佩丝不在家
Caprice was not there.
有个人叫汉克
There's some guy named Hank
他说她带菲尼克斯出门 但不告诉我们地点
and he said she took Phoenix, but he wouldn't tell us where.
-他还揍出租车司机大哥 -一拳打中鼻子
-And then he assaulted our cab driver. -Right in the nose.
-满脸都是血 -芝加哥音乐节
-Blood everywhere. -Lollapalooza?
不是
No.
-奥兹音乐季 -都不是
-Ozzfest? -N ever.
-拯救生命演唱会 -别说了
-Live Aid? -Please stop.
拜托能把话题拉回到 我失踪的小孩吗
Can we please pull the conversation back to my missing child?
我不知道他在哪里...我好担心他
I have no idea where he is and I'm just... I'm just worried sick about him
不知道还能找谁帮忙...你为什么把他交给她
and I didn't know where else to turn, so... Why did you leave him?
好啦
All right, fine!
来了
I'm coming.
-为什么那么大声 -你好 汉克
-Why you gotta be so loud? -Hello, Hank.
汉克 小孩在哪里
Hank, where's the baby?
-骨仔 我不知道 -休想骗我
-Bones, I don't know. -Don't lie to me.
-我没有骗你 -你知道骗我的下场吧
-I'm not lying! -You know what's gonna happen to you?
她说她要去哪里
Where'd she say she was going?
我相信她是说
I believe her exact words were,
"我需要喝一杯"
"I need a drink"?
你让戒酒六个月的卡佩丝 带着小孩出去喝酒
You let Caprice, six months sober, go out drinking with a baby?
对
Yes.
汉克 这是你自找的
Hank, you deserve this.
我也会那样做
That's what I would have done.
我不想告诉你这件事
I hate to be the one to tell you this.
你的小孩好像变成 酒瘾复发女人的酒伴
Seems as if your baby is the drinking buddy of a relapsing alcoholic.
-冷静 -时间不多 我们该走了
-Breathe. -We don't have much time. We should go.
-我们走 -走吧 快点
-Let's go. -Let's go! Come on!
那里在吵什么
What's all that ruckus over there?
老公 不知道
Honey, you know it ain't no telling.
上帝怜悯对街那些人
Lord have mercy. Those people across the street.
我相信你妈妈快来了 宝贝
Your momma be here in a little bit, baby, I'm sure.
好了
Here we go.
西恩 怎么了
Hey, Sean. What's going on?
雷 你在这里做什么
Hey, Ray. What are you doing here?
我来探视教友
I'm seeing a church member.
你有她们的消息吗 我连络不上桑德拉
Have you heard from the girls? I can't get a hold of Sondra.
手♥机♥完全收不到讯号♥ 好 我们要去哪里
This phone is almost dead. Okay, where are we going?
你好 布莉姬
Hello, Bridget?
不是 老公 我是爱莉 我们有大♥麻♥烦了
No, honey, it's Ally. We are in deep, deep trouble.
老婆 我听不见 快断讯了
Hon, I can't hear you, you're breaking up.
-你说什么 -第五大道
-You said what? -Fifth Avenue.
-骨仔在那里 -老婆 我听不见 慢慢说
-Bones was there. -Hon, I can't hear you. Slow down.
出租车司机大哥满脸是血 太扯了
Cab driver is bleeding everywhere. It's insane.
谁在流血 有人流血吗
Who's bleeding? Somebody's bleeding?
-你是说流血 -小心
-Did you say bleeding? -Look out.
老婆
Hello?
-她有麻烦 我们得走了 -好
-She's in trouble. We gotta go. -Yeah.
怎么了
What?
-灼痛 -我们在医院
电影精选列表