包括尖牙和高迪 他们都上了船
And... including Fang and Goldy, and they're all on the boat,
这时一个人类走了出来
and then a man walks out, a human,
就是之前在山顶上的那个人
the same one that had been on the top of the mountain,
他说道
and he says...
"你们好啊 我叫诺亚"
"G'day, folks, I'm Noah.
"你们好吗 你们好吗 你们好"
How are you? How are you? Good day.
"你们好啊 你们好吗"
G'day, folks. How are you?"
大伙儿都看着他
And people were just staring,
所有的动物都看着他
all the animals were staring at him.
他说个不停 "你们好吗 你们好"
He keeps saying, "How are you? Good day, g'day.
"好样的"
Hey, good on you."
他说
He says,
"你们是天选者 知道吗"
"Hey, you are the chosen ones, all right?
"我要把你们带到天选者的农场"
Take you out to the chosen ones' farm.
"天选者都在那个农场"
Goin' to the farm where all the chosen ones are.
"你们好 你们好吗"
G'day. How are you?
"你们好吗 你们好"
How are you? G'day."
他登上了船
He gets on.
然后进了下面的船舱
And then he goes down below,
船慢慢远离了海岸
and the boat starts to drift off from the shore.
阿特痛苦不堪地站在岸边
And Art's standing there, miserable,
眼睁睁看着高迪远去 高迪朝他飞吻
watching Goldy leave, and Goldy blows him a kiss,
"我一周后就回来"
"I'll be back in a week!
"一周后见 我爱你"
I'll see you in a week, I love you!"
电闪雷鸣
Clap of thunder, flash of lightning,
突然下起了倾盆大雨
the sky opens up, and just rain comes out of nowhere,
他浑身都湿透了
drenching him, he's soaked.
他讨厌湿透的感觉
He hates being wet.
他回到自己的洞穴 可怜兮兮地躺着
He moves back to his foxhole, lays down miserable,
他睡着了 做了个梦
he falls asleep, and he has this dream,
在梦里 高迪站在甲板上
and in the dream, Goldy's on the deck of the boat,
船在海浪中颠簸着
and the boat's being tossed around,
她喊道 "救命 救命"
and she's yelling, "Help! Help!"
阿特醒来发现洞穴里全都是水
And Art wakes up, and his hole is full of water,
水淹没了洞穴 他喊道 "救命"
water sloshing all around, and he goes, "Help!"
他大声地喊着救命
He yells "help," himself, out loud.
然后跳出了洞穴
And he jumps out of the hole.
他发现整个山谷都被淹没了
He sees that the whole valley's flooded.
像巨大的泥石流
It's like a giant mudslide.
他意识到诺亚肯定读过...
And he realizes that Noah must have read...
肯定也预测了天气
predicted the weather too.
他造的不是游轮 而是救生船
He didn't make some fun cruise, he was making a life raft.
而且所有被抛下的动物都活不下来
And that everyone who was left behind was gonna die.
但是只有阿特
But Art was the only one
了解额外的情报
who knew this second bit of information,
诺亚方舟有些粗制滥造
that that boat was not made that well
船上的大家也没法活下来
and everyone on Noah's ark was gonna die too
因为船会解体
because it was gonna fall apart.
所以他意识到自己只有一个选择
And so he knew there was only one thing for him to do.
他必须造一艘自己的方舟
He had to make his own ark.
-阿特方舟 -阿特方舟
- Art's ark. - Art's ark!
阿特方舟
Art's ark!
仅凭一己之力他没法造出来
So he gets... He can't do it alone,
于是他去找自己的老朋友河狸
so he gets his old friend the beaver...
河狸鲍勃
Bob the Beaver.
鲍勃是一只老...
And Bob is kind of an old...
他是一只老河狸 已经活了很久很久
He was an old beaver, he'd been around forever.
他的故事很了不起
And his story's amazing,
我以后再讲给你听
which I'll tell you another night.
鲍勃很不可思议 他是天才
Bob's incredible. Genius.
于是他找到河狸鲍勃 他们一起造船
And so he gets Bob the Beaver, and they build this boat,
他们一起建造了阿特方舟
they build Art's ark together.
他们甚至还加上了
And they even put this other thing on it
一根巨大的木桅杆
which is this big wooden piece of... a mast,
他们把棕榈叶编织在一起
and they weave these palm fronds together
这样就能利用风力 推动船更快地前进
so it catches the wind and makes them move much faster.
-一张帆 -一张帆
- A sail. - A sail!
他们制♥造♥出了史上第一张帆
They put the first... they build... They make the first sail.
阿特发明了帆
Art invented the sail!
阿特太厉害了
Art was amazing.
船前进的速度很快 追上了诺亚方舟
So, it zooms up really quickly and it catches Noah's ark.
而且果然 经过风吹浪打
And sure enough, it's being tossed,
诺亚方舟进了不少水
taking on water, it's...
基本上要散架了
it's basically about to fall apart.
鲨鱼在周围环绕着 垂涎欲滴
And the sharks are circling, and their mouths are salivating.
他们等不及要捕食这些动物了
They can't wait to eat all those animals.
诺亚方舟上的动物都很惊慌
And all the animals on Noah's ark are panicking.
地平线上出现了陆地
And there's land on the horizon,
但诺亚没法把船开到那 因为他没有
but Noah can't just steer there, 'cause he didn't put a...
他连船舵都没装 他什么也没做
he didn't put a rudder on, he didn't do anything.
阿特真的是大♥师♥ 大工匠
I mean that was... Art's a real... he's an artist, a craftsman.
他建造了一艘船 你懂吗
I mean, he built the thing. You know what I mean?
诺亚的船只是一堆漂浮的木板
And, uh, Noah's was just a floating bunch of planks,
而且木板快要散架了
and they were coming apart.
于是阿特迅速地甩出套索
And so, quickly, Art throws a lasso around, the, uh...
套住诺亚方舟的船头
the bow of Noah's ark,
鼓起帆 把船拉出风暴的中心
pops the sail, pulls them out of the eye of the storm,
到达陆地
onto the land.
所有的动物都下船了
All the animals get off.
诺亚也走出来了
And, you know, Noah walks out too.
他说 "我救了你们 看到了吗 我救了你们"
He goes... "I've saved ya. See that? I saved ya."
他说 "我救了你们 你们都是我的孩子了"
He goes, "I've saved you all. You're all my children now.
"你们好 你们好吗 你们好吗"
G'day. How are ya? How are ya? G'day."
阿特并不在乎功劳落在谁头上
And Art doesn't care if he takes the credit.
他只想和高迪在一起 拯救大家的性命
He just wanted to be with Goldy, save everyone's life,
他拯救了整个动物王国 但他不占任何功劳
he saves the whole animal kingdom, and he doesn't take any credit.
他就这样离开了 然后和高迪一起
He just walks off and makes a new foxhole,
挖了一个新的狐狸洞
with Goldy.
他很高兴能够回到她身边
And he's so happy to be back with her.
自那以后 她再也没有质疑过他的能力
And she never questioned his devices after that.
他也会允许她
And he always let her, you know,
稍微把洞里弄乱一些了
make a bit of a mess in the hole.
自那以后 他们更加珍惜对方了
They really appreciated each other more after this.
而且自那以后 狐狸
And... and also, from then on, foxes, uh,
有名的特点就不再是
were not known for being you know,
健硕的肌肉
having beefy muscles
和飘逸的长狐狸毛
and long, flowy fox hair.
他们以聪明和勇敢而闻名
They were known for being clever and courageous animals.
故事结束了
The end.
你说这故事是关于高迪的
You said it was gonna be about Goldy,
但其实是关于阿特的
and then it was about Art.
好吧 高迪的故事更加复杂一些
Yeah, well, Goldy's story is just... is more complicated.
是另一个故事了
And that's a whole other story.
每个物种都有一对在船上吗
Was there really two of every species?
因为这听上去不太可能
'Cause that seems unlikely.
确实不太可能
That does seem unlikely.
不敢相信我居然没想到这个
I can't believe I missed that.
真是一堆废话
What a bunch of bunk.
诺亚方舟的故事
He must have made that whole thing up
肯定都是他编的
about Noah's ark.
不太可能
Unlikely.
有的时候 故事就是编出来的 对吗
Well, sometimes stories are made up, right?
对
That's right.
有些故事只是编出来的
Some stories are just made up.
我是我们物种中唯一的女孩了
I'm the only girl of my species.
不 你不是
No, you're not.
还有别的女孩
There are others.
我只见过我自己一个
I'm the only one I ever saw.
等你长大一些 就会有更多女孩了
Yeah, well, you'll get older, and there'll be more,
你会遇到她们的
and you'll meet them.
电影精选列表