你想听我讲个故事吗
Would you like me to tell you a story?
波波和久久的故事吗
What, a Bobo and Jojo story?
不 我没打算给你讲
No, I was not planning on telling you a story
经久不衰的波波和久久的故事
about the enduring characters of Bobo and Jojo,
但你提他们的名字时
but you could mention their names
可以稍微尊重一点
with a little bit of respect.
他们现在对你来说可能有些幼稚了
I mean, you might be too old for them now,
但你曾经可喜欢听
but there was a time when you were insatiable
有趣的波波和久久的故事了
for a good Bobo and Jojo story.
好吧 我听腻了
Well, I am sated.
没关系 因为我这次不讲他们的故事
Well, that's fine, because it's not about them.
我要讲一个新故事
This is... is a new story.
关于一个年轻女孩的故事...
A new story about a young girl...
别扯上我
Don't make it about me.
我没扯上你
I am not making it about you.
这个故事是关于一个年轻女孩...
It's about a young girl...
一只叫杰米的狐狸
fox named "Jamie."
-爸爸 -怎么了
- Dad. - What?
杰米是讲山间故事的书里的女孩 我说过了
That's the girl from the mountain book, I told you.
好吧 这个故事讲的是
Okay, this is about a... this is a... this is the story
一只年轻的母狐狸 她叫...
about a young girl fox named...
高迪
Goldy.
她有一位丈夫 因为她是一只成年狐狸了
And she had a husband, because she was a grown-up fox
她的丈夫叫...
and her husband's name was, uh...
阿特
was Art,
他们都成年了
and they were grown-ups,
所以一起住在一个小洞穴里
so they lived together in a little hole.
他们的狐狸洞
And... Their foxhole.
阿特是工匠 科学家 发明家
And Art was kind of a tinkerer, a scientist, an inventor,
也是游手好闲的骗子
a futzer and fiddler,
他喜欢把洞穴里的一切都收拾得干净整洁
and he liked everything to be very clean and neat in the hole.
他有很严重的洁癖
He was very fastidious about this and that little thing.
他还喜欢静静地待在洞穴里
And, uh, he liked quiet time in the hole.
而高迪却很...
And so... And Goldy was very...
吃苦耐劳 喜欢户外活动
you know, very tough and outdoorsy.
他们的性格截然不同
So it was very, very different...
爸爸 我说了别扯上我
Dad, I said don't make it about me.
我没扯上你 我在说一只叫高迪的狐狸
I'm not making it about you. It's about a fox named Goldy.
我也很吃苦耐劳 喜欢户外活动
Well, I'm tough and outdoorsy.
你总是这么说
You say that all the time.
好吧 那又怎样
Okay. So what?
我说的是一只住在狐狸洞的叫高迪的狐狸
So this is about a fox, named Goldy, in a foxhole.
没说你
That's not you.
有一天 阿特拿出了他的一件发明
So, one day, Art took one of his inventions.
一台天气预报机
It was a weather-predicting machine,
他把它带到了山顶
and he took it up to... on top of a mountain.
他在山顶上
And he was up there,
捣鼓着那台机器
and he was kind of messing around with it.
他想预测天气
He was trying to predict the weather.
他看到天边出现了大♥片♥的乌云
And he saw these big storm clouds on the horizon,
机器上的仪表表盘
and the meters on his... on his little machine
也像疯了一样在转动
were going crazy.
他不确定仪表的读数是否准确
He wasn't sure if they were accurate or not
他望向天边的乌云
and he started looking at the clouds on the horizon,
他看见另一处山顶上站着一个人类
and... and he sees this human being on the other mountain peak.
他穿着长袍和凉鞋
He was in a robe and sandals,
蓄着长须
and this long beard,
他正在朝着天上喊叫
and he's shouting up at the sky, he's shouting up all... talking,
他看起来很生气
and he just looks bananas.
阿特是一只很聪明的狐狸
And Art was a very smart fox.
当事情不对劲的时候
He always knew when to listen to his inside voice
他总会听从内心的声音 我之前说过了
if something didn't seem right, just like we talk about.
对的
Yes, yes.
他把机器装起来
and he took... wrapped up his machine
马上跑下山 远离这个人
and he went down the mountain right away to get away from this guy.
他回到洞穴 想告诉高迪
And he went back to his hole and he wanted to tell Goldy
他的发现 因为如果机器没出问题
about his findings, because if they were accurate,
就意味着一场狂风暴雨正在袭来
it meant there was a gigantic storm coming.
阿特最讨厌
And... and Art, more than anybody, hated to...
把自己弄湿弄脏了 他不喜欢
he hated to get wet and dirty, and he hated when this...
他们的洞穴被水淹没
the... their foxhole flooded.
尽管高迪并没有那么在意这些
Though Goldy didn't really care that much.
阿特不喜欢 所以他当初
Art hated it, that's why he invented
才发明了天气预报机
the weather-predicting machine in the first place.
但高迪不在洞里
But Goldy wasn't there.
于是他四处寻找她
So he went around looking all over for her,
却不见她的踪迹
and he couldn't find her anywhere.
但他注意到大伙儿
But he did notice that all these crowds
这些不同的动物
are all moving in the same direction,
都在前往同一个方向
all these different animals.
他跟着他们 想看看是怎么回事
And so he went to see what was going on.
他被动物们推着前进
And he kinda got swept up, and he...
他一路跟着他们来到了海湾
he followed them all down to the bay.
海里停着一艘巨大的木筏
And there in the water, huge wooden raft,
非常大
really, really big.
他思索着
And, uh, he thought...
"这东西造得不怎么样"
"That thing is not really built that well."
就在这时
And just as he was thinking that,
又来了一大♥波♥动物
he was sort of swept up in the next crowd of people,
他被挤来挤去 推来推去
and he got jostled around, and bumped up, boom,
正好来到了高迪面前
right up against Goldy.
他对她说
There she was and he said, um,
"你去哪了"
"Where have you been?"
她说 "我已经排了四小时的队了"
She said, "I've been in line for four hours!"
她不喜欢排队
And he said... She hated lines.
他说 "排队做什么"
And he said, "In line for what?"
她说 "排队参加比赛"
She said, "In a line for the competition."
他说 "什么比赛"
And he said, "What competition?"
她说 "每个物种最优秀的雄性和雌性"
And she said, "The best male and female of each species,
"也就是每种动物..."
of each kind of animal..."
我知道物种是什么意思
I know what a species is.
"能够登上那艘大船参加冒险之旅"
"gets to go on an adventure on that big giant boat,
"也就是诺亚方舟"
Noah's ark."
诺亚方舟的故事不是这样的
This isn't how Noah's ark goes.
这是我的故事
Well, this is my story.
叫"诺亚方舟"吗
Called "Noah's ark"?
我考虑过这个名字
Well, I thought about Noah's ark,
但是诺亚方舟只是碰巧出现在我的故事里
but Noah's ark happens to be in my story.
这个故事叫"阿特方舟"
But this is called "Art's ark."
阿特不想被抛弃
So he doesn't wanna be left behind,
不是因为他喜欢冒险
not because he loves adventures,
而是因为他很爱高迪
but he loves Goldy very much
他知道和她共度时光
and he knows that just spending time with her
才能维持这段婚姻
is the way to keep their marriage going.
于是他参加了比赛 但他不够出色
So he enters the competition, but he's no good.
他一下子就被击败了
Instantly, he gets beaten.
因为雄性狐狸的比赛标准是
because the things that they are having the male foxes do
谁的肌肉块头最大
are all about who's got the biggest muscles,
谁的毛发最有光泽之类的
who's got the shiniest hair or fur, that kind of stuff,
谁的尖牙最锋利
who's got the sharpest fangs,
但这些都不是阿特所擅长的
and that's not really Art's thing.
所以他输了
So he loses.
高迪和另一只雄性狐狸一起
And Goldy is marched off with another male fox,
还有其他的动物 一对一对地
and all the other animals, two by two,
登上了诺亚方舟
onto Noah's ark.
这只雄狐狸叫什么
What's his name?
他叫尖牙
His name was Fang.
他把自己的一颗小牙齿
And he's sharpened one of his little,
打磨成一颗锋利的尖牙
little teeth to make it look like a snarling sharp fang.
一群人类把动物们带上船
So a bunch of humans march all the animals on.