你们信仰我,与派我来的祂。
And you believe in me and in Him, from whom I was sent.
赞美你,主啊,我们的神,万有之王,
Blessed are you, O Lord, our God, King of the Universe...
你把面包赐给我们。
who brings forth bread from the earth.
拿着!
Take!
吃了它!
Eat!
这是我的身体。
For this is my body.
你们应当这样做,为的是纪念我。
Do this in remembrance of me.
赞美你,主啊,我们的神,
Blessed are you, O Lord, our God...
万有之王,
King of the Universe...
你创造了葡萄的果实。
who creates the fruit of the vine.
喝下它!
Drink!
因为这是我立约的血,为你们,
For this is my blood of the covenant, which is shed for you...
也为多人流出来,
and for many...
使罪得赦。
for the remission of sins.
我要求见高阶祭司该亚法。- 太晚了。
I wish to see the High Priest Caiaphas. - It is late.
他会见我的。
He will see me.
就这样,加略人犹大走上了不归路,
So Judas Iscariot went his way...
他把耶稣出♥卖♥♥♥给祭司长以及长老们,
to betray Jesus to the chief priests and the captains...
告诉他们耶稣与巴拉巴
to say how Jesus and Barabbas...
是如何狼狈为奸,窜通一气来造♥反♥的。
were the left and the right hands of the same body.
犹大以为这么做,就能一劳永逸地测试并证明
Thus Judas thought to test and prove forever...
“弥赛亚”是否真的具有神赐的能力。
the divine power of the Messiah.
而后耶稣就往橄榄山上去了,
Then Jesus went forth to the Mount of Olives...
那里有一个名叫客西马尼的园子,
and the garden called Gethsemane...
在那等待即将到来的黑夜,
there to await the dark night ahead...
在那思虑随后而来的黑暗岁月,
there to consider the dark days to follow...
在那准备对祂的审问和死亡。
there to prepare for his trial and his death.
总要警惕祷告!
Keep watch and pray!
我们到底在等什么?
Why must we wait?
叫我怎么说好呢?
What can I say?
“天父啊,求你挽回这一刻”?
"Father, save me from this hour? "
我来是为了这一刻,正是这个原因啊。
It is for this very reason that I am coming to this hour.
我父啊,
My Father.
我父啊,
My Father.
倘若可行,
All things are possible to you.
求你叫这杯离开我;
Take away this cup from me.
然而,
And yet...
不要照我的意思,
not as I will...
只要照你的意思。
but as You will.
你是同那耶稣一伙的。
You were with the man Jesus.
你认错人了,女士,我不知你在说什么。
You are wrong, woman. I do not know the man Jesus.
你是耶稣其中一个门徒吗?
Are you one of the disciples?
不,我不是。
No, I am not.
耶稣要被在那里关多久? -我不知道。
How long will Jesus be in there? - I don't know.
你就是他的门徒!我在那橄榄园看见过你。
You're a disciple. I saw you in the olive grove.
你认错人了,我未曾到过什么橄榄园。
I am not. I was not in the olive grove.
我发誓你同这个人是一♥党♥的!
I could swear you were with this man.
我不知你在说什么,我不是这个人的追随者。
I do not know what you are talking about. I am not a follower of this man.
该亚法已经对你宣判,
You have been interrogated by Caiaphas.
他们指控你两项罪名,亵渎上帝以及煽动谋反。
They've judged you guilty on two counts: Blasphemy and sedition.
鉴于亵渎上帝一项罪名不在本庭的审判权限之内,
This court takes no cognizance of your blasphemy.
但是煽动谋反这一项罪名非同小可,
But the charge of sedition is a major offense.
为了彰显罗马帝国律法的精神,
The rules of Roman law will prevail.
我,本丢·彼拉多,犹太行省巡抚,
I, Pontius Pilate, Governor of Judea...
蒙罗马皇帝提庇留的隆恩,我将亲自审判你。
by grace of Emperor Tiberius of Rome, will judge your case.
现在无论你忙着做什么,也无论你还被控其他什么罪行,
No matter what you've done up to now, no matter what others accuse you of...
我,只有我,有绝对的权威,
I, and I alone, have the authority...
来宣判你应该是被钉十字架,还是当众鞭刑,
to sentence you to be crucified or flogged...
或者判你无罪,
or to set you free.
所以,你在这里的一言一行都直接影响审判结果。
How you conduct yourself here will determine your fate.
清楚了吗?
Do you understand?
我给个机会给你为自己辩护。
I am offering you an opportunity to state your defense.
沉默对你没有好处。
Silence can only serve to militate against you.
现在我再给你次机会。
I'm now offering you a second opportunity.
鉴于被告持续而固执的沉默,
In view of the continued and obstinate silence of the accused...
本庭只好让卢修斯作为辩方律师替被告辩护。
the court appoints Lucius Catanus Advocate of the Defense.
我想在记录时应该强调下这一点,被告是有人替他辩护的。
I wish it emphasized in the record that the accused has representation.
你这样什么都不说叫我很难做人啊,你知不知道。
I cannot undertake your defense unless you are willing to confide in me.
被告有话要向辩护律师交代吗?
Does the accused desire to confer with his advocate?
审判继续进行。
The trial will proceed.
为了替被告考虑,
For the benefit of the accused...
好让他认识他犯的罪行是如何如何的严重,
so that he comprehends the gravity of his case...
我要求详细地重复对他的指控。
I request the charge against him be repeated.
辩方被控反覆宣扬自己是他们的神派来
The defendant is accused of claiming to be a leader sent by their God...
解放希伯来民族的救主。
to liberate the Hebrew nation.
但是没有任何证据或言论表明被告有挑衅过罗马帝国的权威。
The accused, by neither deed nor word, has ever challenged Rome's jurisdiction.
在过去三年时间里边,被告通过演说与走访,
During the past three years, the accused has in acts and speeches...
诱惑国民,
disturbed the people...
禁止纳税给罗马,并称自己是王,
condemned the payment of tribute, and claimed himself king.
还散播谣言,说他的国
And spread the word that his kingdom...
不受罗马管辖,高居罗马之上。
has precedence over and above Roman jurisdiction.
被告只是说神的国呀,
The defendant has only spoken of the Kingdom of God.
况且他根本没有从罗马手中夺回犹太的举动。
He's never attempted to usurp Roman jurisdiction over Judea.
他就是那么想的, 没有人能割裂我的权威,
The implication is the same. There can be no division of authority in Judea.
一个国家只能有一个主子。
A nation can have only one master.
我需要重申,大人,
I repeat, my lord.
被告的所宣扬的使命
The defendant's claim to a divine mission...
并没有挑衅罗马当局的权威。
does not challenge the authority of Rome.
况且关于施行神迹这一点不在罗马的管辖权限之内。
The performance of miracles is beyond the jurisdiction of this court.
被告可是被控施行神迹有罪,
The accused does not stand trial for miracles...
而是他妄图建立一个(不受罗马支配的)王国,
but for setting up a kingdom.
辩方律师不应该借题发挥。
Advocate for the Defense will confine his argument to the issue.
控告应该按照世俗的标准。
The charge is a secular issue.
根据与犹太人签订的条约,罗马当局
By treaty with Judea, Rome obligated itself...
不应插手宗教事务。
not to interfere in religious matters.
本庭会十二分在意这个证据,
The court is fully aware of this evidence.
本庭亦很在意那次由被告
The court is also aware of the unlawful assembly...
在山上组织的非法集♥会♥。
the accused created with his Sermon on the Mount.
当时我就在场,还是我递交关于他的言论的报告,
I was present at that sermon. I submitted a report of his statements.
他说的那些话并不会煽动暴♥力♥,
Not once did he speak a word that would incite violence.
相反,他旨在宣扬和平。
On the contrary, he spoke only of peace.
本庭亦有看过关于那次集♥会♥的报告。
The court has also read the report of the sermon.
但他劝说民众放弃财产去跟随他,
He advised people to dispose their possessions and follow him.
如果个个都按他所说的去做,罗马还怎么征税了?
How can Rome levy taxes on the people if they follow his teaching?
这样对于被告的指控应该降为逃避税收。
Then the charge should be reduced to one of evading the tax.
难道就没有什么办法了吗。
The charge stands as read.
你是王吗?
Are you a king?
你说我是王,
It is your own lips that have called me King.
我的国就是神的国
My kingdom is the Kingdom of God.
那么,你就是王了?
Then you are a king.
我为此出生,也为此来到世间,特为给真理作见证,
I was born and came into this world to give testimony to the truth.
凡属真理的人就听我的话。
Whoever believes in the truth will listen to me.
真理是什么呢?
What is truth?
凡属于真理的,必听从我的声音。
Everyone that is of the truth heareth my voice.
你说的真理就是真理啊,
Different people have different feelings.
那我也有一箩筐的真理咧。
Can there not be more than one truth?
真理只有一个,而且是镌刻在诫命上的:
There is only one truth, and it is written in the Commandments:
“向神敞开心扉”
"Be true to God."
大人,审判已经偏离主题了,要审的不是真理,
My lord, the court deviates from the issue. Truth is not on trial here...
是这个从拿撒勒来的耶稣。
but a man named Jesus, from Nazareth.
拿撒勒。
Nazareth.
你是加利利人?那么,
You are a Galilean, then?
那这件案子就应该由希律·安提帕来审了,
In that case, Herod Antipas has jurisdiction over you.
他刚回到耶路撒冷,把他送到希律那里去。
He just returned to Jerusalem. Send him to Herod Antipas...
噢,大人啊,希律对此人有偏见,
My lord, please. Herod is prejudiced against this man.
他不会公正判决他的。
He could not be tried fairly there.
就这么定了,审判告一段落,凯撒会满意的。
It is so ordered by this court. The trial has ended. Caesar is satisfied.
你是就施洗约翰投胎转世?
Are you John the Baptist, come back to life?
你眼瞎啊,他不是施洗约翰啦。
Can you not see he is not John the Baptist?
让他自己说。
Let him speak for himself!
电影精选列表