(片中很大一部份的《圣经》原话引用自《圣经》和合本,
同时小部份和合本没有的参阅了天主教高思译本)
片名:万世君王
罗伯特·瑞恩 饰演 施洗约翰
由 尼古拉斯·雷 导演
公元前63年是神早已注定的一年,
And it is written that in the year 63 B. C...
罗马军团,像倾巢而出的蝗虫,如瘟疫大爆发一般
the Roman legions,like a scourge of locusts...
在席卷东方世界之后
poured through the east...
罗马帝国♥军♥团,在山坡上甚是喧嚣,
Rome's lmperial Armies,a tumult in the hills...
他们在三个月的时间里,猛攻耶城城墙,
struck Jerusalem's walls in a three-month siege.
力破城门, 让成河的鲜血化为战争的灰烬,
Breaching the gates, these legions laid the dust of battle with a shower of blood.
在庞培将军的指挥下,圣城陷落了...
Under the eye of General Pompey,the Holy City fell...
她的子民,像是罗马人丰收时节的小麦一样,四处散落,流离失所。
her people strewn like wheat in the harvest time of Rome.
然而庞培,却趾高气扬,
While Pompey, triumphant...
耀武扬威的闯进最后圣洁的地方,
dared take the last high place...
那是圣城仍然跳动的心脏,
the still-living heart of the city...
圣殿
the Temple.
在这里,本是耶城最令人敬畏的团体,
Here, on this most sacred ground in all Jerusalem...
现在也要为庞培的马让路。
now Pompey's horse took its way.
而在大祭司的会堂,那个外邦人不曾涉足的地方,
Where no pagan had ever set foot,in the court of the priests...
庞培却大不敬地下了马,走了上去,
most irreverent Pompey stood himself down.
终究,这还是待收的果实。
At last, here was the fruit of the harvest.
据说,这里聚集着满是 耶♥和♥华♥的宝藏
Here, it was said,lay the treasure house of Jehovah...
巨大的金制塑像,如这片古老土地上的太阳一般熠熠生辉。
great statues of gold,as bright as the sun in this ancient land.
因此,庞培只能在匆匆地触摸这些珍宝后
So Pompey,burning for the touch of precious metals...
走进圣幕。
entered the sanctuary.
一进如至圣所,庞培发现,只有一卷老旧的羊皮纸,
But entering, Pompey found only a scroll of parchment...
乃是摩西亲笔写下,与独一真神——耶♥和♥华♥ 所定下的契约,
a covenant with the one God,handed down by Moses...
在数不尽的岁月中,备受尊崇。
and venerated through the years.
在庞培入侵过后的50多年里,
Thus, for more than 50 years after Pompey's invasion...
犹太人的历史,可以说是由被地狱般的烈焰焚毁市镇发出 哀鸣之音所书写的。
the history of Judea could be read by the light of burning towns.
如果黄金不足以满足胃口,
If gold was not the harvest...
还有富余的人口及产业,
there was a richness of people to be gathered.
凯撒·奥古斯都的部下,肆意践踏农田,掠夺庄稼,
The battalions of Caesar Augustus brought in the crop.
自然不会放过食鲜嫩绿草长大,
Like sheep from their own green fields...
犹太人用以献祭的羔羊。
the Jews went to the slaughter.
他们被迫从采石场搬运石块来建造罗马人的凯♥旋♥门。
They went from the stone quarries to build Rome's triumphal arches.
尽管如此,凯撒还是发现,在这沦陷的国土中,没有一个犹太人
But Caesar could find no Jew to press Rome's laws...
愿意屈从与罗马人的秩序。
on this fallen land.
因此,凯撒从贝都因族群中找来一个人,点名叫他作大希律,
So Caesar named one Herod the Great,an Arab of the Bedouin tribe...
犹太人新的,却是恶贯满盈的傀儡王。
as the new, false,and maleficent King of the Jews.
但是大希律脚下走过的每一寸土地,都会扬起犹太人 反抗的尘土,
But from the dust at Herod's feet,rebellions of Jews rose up.
作为报复,希律种下的罪恶的种子,
And Herod, in reply, planted evil seeds...
已经在耶路撒冷的山丘上,生长成为一片一望无垠的罗马十字架森林。
from which forests of Roman crosses grew high on Jerusalem's hills.
每当大希律经过的时候,不禁沾沾得意地,
And Herod the Great, passing pleased...
叮嘱部下要让这片森林更加繁茂。
bade the forest multiply.
尽管饱受苦难,犹太人活下去
Yet, trapped in this darkness,the Jews survived...
只为一个约定:
by one promise:
神会派遣一位“弥赛亚”(救世主)把 他们从中解救出来。
God would send the Messiah to deliver them forth.
随后不久,
And it came to pass in those days...
凯撒-奥古斯都颁布一项旨意,
that a decree went out from Caesar Augustus...
叫天下人♥民♥都报名上册,
that all the world should be taxed.
且众人各扫各城,报名上册。
And all went to be taxed,everyone into his own city.
因此,约瑟,一名木匠,
So it was that Joseph, a carpenter...
要和他所聘之妻马利亚一同报名上册,
to be taxed with his espoused wife, Mary...
那时马利亚已经怀有圣婴。
who was with Holy Child.
约瑟发现自己的城市已被罗马人破坏殆尽。
He found his own city much corrupted by Rome.
你就是掌柜?
Are you the innkeeper?
没房♥间了,没有了,甚至连一只苍蝇都挤不进来。
There is no room. No room, not even for a fly to squeeze in.
行行好吧,不是为了我,而是我妻子,她有孕在身。
Please, it's not for me. It's for my wife. She's expecting a child.
街上随便找个地方就是了!
You can find a place in the street!
她的产期就在今晚。
She's expecting her child tonight.
好吧,我可以在马棚为你们安排一个位置。
Maybe I can give you a stall in the stable.
我们只能在马棚度过今晚了。
We will have to spend the night in the stable.
此时,正当圣婴降生于犹大地的伯利恒的时候,
Now, when this Holy Child was born in Bethlehem of Judea...
东方有三位博士来朝,
three wise men came from the east.
他们分别是美索不达米亚的梅尔基奥,波斯的巴尔萨扎,
These were Caspar,Melchior and Balthazar...
以及埃塞俄比亚的加斯帕。
of Mesopotamia, Persia and Ethiopia.
犹太人之王,出生在马槽里?
A King of Judea, born in a stable?
开什么玩笑?
What kind of mockery is this?
希律是此地唯一的王,那个冒牌货是谁?
Herod is the only King in Judea. Who is this pretender?
在你的经♥文♥中,是否有记载
Is there something in your scriptures...
一位新的“弥赛亚”在最近出生的?
about a new Messiah being born at this time?
假弥赛亚满大街都是,老大。
False messiahs are born under every cloud, Your Majesty.
我们该如何是好呀,儿子?
What shall we do, my son?
你是我的国王,父亲。一切全凭您做主。
You are my king, Father. It is for you to command.
卢修斯,
Lucius...
把那个城镇(指伯利恒)的所有新生男婴都置于利刃之下。
order all newborn male children in that town put to the sword.
这是我的命令,卢修斯!
That is my command, Lucius.
身为一名罗马士兵,
I am a Roman soldier.
我不会杀害孩童!
I do not murder children.
你是遵从凯撒的命令来为我做事的,
You are in my service by command of Caesar.
难道你敢违抗凯撒?
Dare you disobey Caesar?
马利亚,
Mary...
刚刚我睡觉的时候,冥冥中听到一个声音:
while I slept, I heard a voice saying:
“带着小孩子与他母亲逃往埃及,
"Take the child and his mother, flee into Egypt...
住在那里,等我吩咐你。”
"and stay there until you are told to return."
好吧,我们走。
Then we will go.
随后,在约瑟和马利亚逃往埃及的同时,
And so, when Joseph and Mary fled into Egypt...
希律的手下,四处搜寻新生的男婴,
Herod's men, seeking all newborn sons...
手握杀害伯利恒无辜生命的屠刀...
did slaughter the innocents of Bethlehem.
不,不要!
Not my son!
救救我!
Help me!
我...
I...
我快窒息了...
I cannot breathe.
快扶我上王座。
Help me to my throne.
一个无法自己走上王座的国王已经 不配做国王了,父亲。
A king who cannot walk to his own throne is no longer a king, Father.
扶我上王座,我不能就这样死在地上。
Put me on my throne. I will not die on my knees.
就这样,大希律终究为他恶贯满盈的罪行
So Herod the Great,crushed by his many murders...
付出了代价。
self-crucified, fell dead.
而希律·安提帕弑父僭位,成为新的国王。
And Herod Antipas took murder for his crown.
大希律死了以后,
And so it was that with Herod's death...
约瑟就带着他的家人出了埃及,来到了拿撒勒,
Joseph brought his family out of Egypt,and he took them to Nazareth...
细细一数,也有12年的光阴了。
where the years passed, numbering 12.
你就是约瑟,那个木匠? -嗯。
You are Joseph, the carpenter? - Yes.
我那骆驼架需要一些修理。
My camel litter needs repair.
我去看看。
I'll look at it.
愿你平安。- 你也是。
Peace be to you. - And to you.
保重身体。- 谢谢。
Refresh yourself. - Thank you.
你儿子? -嗯。
Your son? - Yes.
他也会成为一个木匠吗?
And does he like being a carpenter?
是的。
Yes, he does.
外面的世界很大,你不想让他出去看看吗?
There's a big world outside this garden, do you want him to see it?
可能吧。
He will see it soon enough.
让他跟谁我,我必会酬谢。
Let me take him with me. I'll pay you well.
我的商队需要那样的小伙子来帮手。
I could use a lad like that to help me with my caravan.
不,有一天他也会离我而去,
No. Someday he will leave me...
但是自会有其他人召唤他。
but someone else will call him.
那个人是谁?
And who will that be?
当他到来的时候,我儿子自会知道。
My son will know him when he comes.
明天我就能修好它。
I can mend it by tomorrow.
不错。
Good.
不必害怕。
Have no fear.
我们例行依照税务名册进行人口清点。
We're simply checking the census against the tax rolls.
嗯,你是...
Now, you are...
约瑟。
Joseph.
你和你的妻子马利亚住在这里。- 是的。
And you live here with your wife, Mary. - That is so.
这个男孩是谁?
Who's this boy?
我的儿子,耶稣。
My son, Jesus.
我不曾记得有登记过他的出生,他是几时出生的?
I have no record of his birth. When was he born?
12年前。
Twelve years ago.
在哪? -伯利恒。
Where? - In Bethlehem.
伯利恒。
电影精选列表