Why do you note the speck in your brother's eye...
却不想自己眼中有梁木呢?
and take no notice of the beam in your own eye?
你这假冒为善的人! 先去掉自己眼中的梁木,
You hypocrites, first remove the beam from your own eye.
然后才能看得清楚,去掉你弟兄眼中的刺。
Then you will see clearly enough to remove the speck from your brother's.
不要把圣物给狗,
Give not that which is holy to dogs.
也不要把你们的珍珠丢在猪前,恐怕它践踏了珍珠,
Neither cast your pearls before swine, lest they trample them under their feet...
还转过来咬你们。
and then turn and tear you to pieces.
你们祈求,就给你们;
Ask, and you shall receive.
寻找,就寻见;
Seek, and you shall find.
叩门,就给你们开门。
Knock, and the door shall be opened unto you.
因为凡祈求的,就得着;
For everyone who asks receives.
寻找的,就寻见;
And every seeker finds.
叩门的,就给他开门。
And to all those who knock, the door is opened.
你们中间谁
Is there a man among you...
有儿子求饼,反给他石头呢?
who would hand his son a stone if he asked for bread?
求鱼,反给他蛇呢?
Or a serpent if he asked for fish?
你们虽然不好,
Lf, then, you who are evil...
尚且知道拿好东西给儿女,
know how to give your children what is good...
何况你们在天上的父,
think how much more your heavenly Father...
岂不更把好东西给求祂的人吗?
will give good things to those who ask Him?
所以,无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人,
Therefore, treat your fellow man as you would have him treat you.
因为这就是律法和先知的道理。
For this is the law of the prophets.
教我们祷告吧。
Teach us to pray.
我们在天上的父,
Our Father, who art in heaven...
愿人都尊你的名为圣。
Hallowed be thy Name.
愿你的国降临。
Thy kingdom come.
愿你的旨意行在地上,如同行在天上。
Thy will be done, On earth as it is in heaven.
我们日用的饮食,今日赐给我们。 免我们的债,
Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses...
如同我们免了人的债。
As we forgive those who trespass against us.
不叫我们遇到试探,救我们脱离凶恶。
And lead us not into temptation, But deliver us from evil.
因为国度,
For thine is the kingdom...
权♥柄♥,荣耀,全是你的,
and the power, and the glory...
真到永远。
for ever and ever.
阿们。
Amen.
福音啊。
Words.
夫子叫你去呢,
The Rabbi is calling you.
你的朋友这是无法领会罢了。
Your friend is one of those who did not understand.
他说什么了?
What did the man say?
关于和平,
He spoke of peace...
爱,
Iove...
与人们的手足之情。
and the brotherhood of man.
就这些?
Is that all?
就这些。
That is all.
怎么了?
What is the matter?
看看卢修斯的面容
The look on Lucius' face.
他长途跋涉,想必是累了。
He had a long journey. He looked tired.
在我看来,他不只是累了。
He looked more than tired to my eyes.
晚安,该亚法。
Good night, Caiaphas.
你相信他吗? -是的。
Do you believe in him? - I do.
像你的耶稣一样自封救星的人,
Self-appointed saviors like your Jesus...
会激起民众起来反抗罗马当局。
might stir the people up against the Romans.
他是个善人。- 你是个笨人,尼哥底母。
But he is a good man. - You are a fool, Nicodemus.
无论如何,他是个威胁。
Good or bad, he's a threat.
如果彼拉多利用耶稣和他的追随者作为藉口,
If Pilate could use Jesus and his followers as an excuse...
他会屠♥杀♥我们的人♥民♥。
he would massacre our people.
你打算怎么做,该亚法?
What do you intend to do, Caiaphas?
如今之计,只能静观其变。
For the present, we will bide our time.
那时,耶稣叫他的门徒来,就从他们中间挑选十二个人,
Then Jesus called unto him his disciples,the chosen 12...
称他们为使徒,
whom he also named Apostles...
然后领他们进旷野。
and led them into the wilderness.
这十二个人有西门,又叫彼得(伯多禄),还有他兄弟安德烈,
And these were Simon, called Peter,and Andrew...
雅各和约翰,西庇太的儿子,
James and John, the sons of Zebedee...
腓力和巴多罗买♥♥,马太和多马,
Philip and Bartholomew,Matthew and Thomas.
亚勒腓的儿子雅各,
And James, the son of Alphaeus.
达太,奋锐党的西门,
Thaddaeus, Simon the Canaanite.
还有卖♥♥耶稣的加略人犹大。
And among them, Judas Iscariot.
选中的人中,没有人是学识渊博的,
Now, none of these chosen were most learned.
没有人是祭司,没有人有权有势,
None was a teacher of great truths. None was rich and powerful.
他们不过是加利利海的渔夫,或者只是靠耕地吃饭的农夫。
They but knew the waters of Galilee,the shores and fields beyond.
但是,要知道,他们确是少有的,单纯的,杰出的,
But knowing this,they were most rare, simple and precious.
因为他们有清澈的内心,只是还需要开导。
For they were the pure in heart and but needed instruction.
耶稣知道祂的门徒质疑祂,
For Jesus saw his own disciples doubt him.
他们敬畏祂,是因为祂所施的神迹,
Awed by his miracles, faithful to him.
但是祂既然是“弥赛亚”,
Still they wondered why the Messiah...
为何不再次施展神迹,打击罗马军队,让犹太人♥民♥获得自♥由♥呢?
could not raise up miraculous armies to strike Judea free.
只是单纯地靠爱与义就能当做对抗罗马的武器吗?
Could simple love and brotherhood be weapons against Rome?
因为祂的门徒们,就像那被祂山上宝训
For the disciples, like the multitudes...
所困惑的众人一样,
were troubled by the Sermon on the Mount.
他们只是在寻找,地震与飓风,
They had come seeking earthquakes and whirlwinds...
以及耶稣的话语应该像从天上猛烈地
the word of Jesus to smite the heavens...
落在他们扬起手臂上熊熊燃烧的火剑一样,
drop fiery swords in their upraised hands...
把凯撒的战车统统击退到海底。
drown Caesar's chariots in the sea.
然而,这才是耶稣要做的:
This, then, was Jesus' task:
让祂的门徒远离迷茫的市镇,
To keep his disciples from the doubting cities.
给他们纯净的智慧像水一样来洗清自己,
To give them fresh wisdom wherewith to cleanse themselves, as with water.
使他们成为神选之人。
To make them men of God.
祂多次告诫他们,要爱与和平。
Peace and love he taught them,in many tongues.
随着时间逝去,教导的日子也随之进入尾声。
And the days passed,and the time of teaching was at an end.
得到我们接待的人会给我们奖赏?
And those we help, how shall they reward us?
你们白白地得来,也要白白地舍去,
You receive without payment, give without payment.
腰带里不要带金银铜钱,
Take neither gold, nor silver, nor copper under your belts.
也不要带什么东西。
Nor staffs.
你差我们如同羊进入狼群。
You send us out sheep among wolves.
所以你们要灵巧如蛇,驯良像鸽子。
Then be as wise as the serpent, and as harmless as the dove.
日子到的时候,我们自会在耶城相见。
And at the appointed time, I will join you in Jerusalem.
在祝福他们之后,祂差遣他们两个两个地在他前面,
And he blessed them and sent them two by two before his face...
往自己所要到的各城,各地方去,疗救病患,传讲神国之道,
into every city and place to heal the sick,to preach the Kingdom of God...
去行使掌管邪恶的权利。
and to have authority over evil.
没错,是生锈了,而且水温偏高。
Yes, there is rust. And the water is too warm.
这只能说明一件事,有人打锻造兵器。
It can only mean one thing: Someone is forging weapons.
铁匠铺只在城西的尽头有经营,
Blacksmiths can operate only in the western end of the city.
但是这些水分明是从东边的地窖流出的。
These waters come from the underground cellar in the eastern end.
你能确定那地窖的位置吗?
Can you locate this cellar?
东边尽头的地窖如蜂巢般繁多,
The eastern end is honeycombed with cellars.
具体是哪个我也不知道。
Some we could never find.
你不应该杀了那个人,
You should not have killed this man.
不然你还可以从他口中得知什么。
You should have saved him for questioning.
继续吧,造更多的武器,杀更多的人吧。
Go on! Make more weapons to kill more people.
那正是我要做的。
That is what I intend.
但是当兵器冷却时,想想!
But while the metal cools, think!
你见过耶稣,听过他讲话。- 他只会讲和平!
You saw Jesus, you heard him speak. - He speaks only of peace!
我是火,他是水,我们岂会走到一块?
I am fire. He is water. How can we ever meet?
下一个安息日的次日,耶稣会在耶城与他的门徒见面,
The day after the next Sabbath, Jesus comes here to join his disciples.
就在这,耶路撒冷? -是的。
Here, in Jerusalem? - In Jerusalem.
对万民传讲神国最大的道,
To preach at the greatest Temple in all the land!
民众聚在一起,罗马人万不敢动其分毫,
Such crowds will gather, the Romans will not dare touch him.
所以,巴拉巴,这是个机会,
Then, Barabbas, is the time.
叫你手下的人守护耶稣,但务必要克制,
Move your men to stand by Jesus, but keep their swords sheathed.
好让人们知道你其实暗藏着力量,
Let your strength be known, but silent.
确保耶稣能够讲话,
Let Jesus speak.
当他那和平的福音传遍街头巷尾的时候,
When his message of peace sweeps the city...
人们就会称颂他为犹太之王。
let the people proclaim him King of Judea.
他怎能拒绝?
How can he refuse?
如果他能不依靠武力而使犹太人自♥由♥,
If he can free the Jews without spilling blood...
那他就应得王冠,
he deserves the crown.
我还要亲手打造一顶王冠,亲自戴在他头上。
I'll shape the crown myself, and place it on his brow.
你会在圣殿山上守护他的,是吗?
You will stand beside him in the Temple, then?
你会给他说话的时间的,是吗?
You will give him time to speak?
嗯。
Yes.
那将是永载史册的一天。
That will be a day to be remembered.
后人会记住的。- 巴拉巴!
电影精选列表