Bethlehem.
你去清点下一户。
Count those in the next house.
嗯,就是说这孩子已经超过了该登记的年龄。
See that the boy is registered before the year is out.
这样,约瑟一家又逃过了一劫。
Thus, Joseph's family were once more forgotten.
又是12年过去了,
Twenty years passed.
本丢·彼拉多成为新一任的犹太行省巡抚,
And Pontius Pilate,new governor of Judea...
带着他新生的军队走马上任。
brought fresh armies south and east.
但在山上,一万名犹太反抗者埋伏已久。
But in the hills,10,000 rebel Jews lay hidden.
他们的首领,巴拉巴,曾作为强盗和杀人犯遭到通缉,
Their leader, Barabbas,wanted as criminal and killer...
如今他为罗马的恶狼设下陷阱。
now baited his traps for the Roman wolves.
他们人数众多,巴拉巴。
There's too many of them, Barabbas.
我们会分化他们。
We will divide them.
山上有种不祥的预感。- 我要确保那里是安全的。
There's a water sign on the hill. - Make sure it's safe.
前方有淡水,长官。
There's fresh water ahead, sir.
我可以让手下的人歇一下吗? -别太久了。
Shall I give the men a rest? - Not too long.
领一总队前往水源地。
Take one column to the waterhole.
第一纵队,跟着我。
Column one, follow me.
全体,休息!
Columns, rest!
给我些酒。
Give me some wine.
离耶城还有多远?
How much farther is Jerusalem?
还有一天的路程。
Another day's journey.
你应该喝水,老公,酒只会让你越喝越渴。
You should drink water, my husband. Wine only increases the thirst.
我就喜欢。
I enjoy it.
犹太行省。
Judea.
你父亲给我的极好嫁妆。
A fine wedding present your father gave me.
亲爱的,
My dear Pontius...
人们都说谁能统治好耶城,就能统治全世界,罗马也不例外。
it is said whoever can govern Jerusalem can govern anywhere, even Rome.
你真的以为提庇留 会心甘情愿地让我继承罗马皇位?
Do you think Tiberius really has me in mind as his successor in Rome?
提庇留:罗马帝国第二任皇帝
但愿我能了解父亲的心思,
I wish I knew my father's mind...
正如我了解我丈夫的抱负一般。
as well as I know my husband's ambition.
希律·安提帕,此时正骑马外出迎接本丢·彼拉多,
And Herod Antipas rode out to meet Pontius Pilate...
为他铺平前往耶路撒冷的道路。
and show him the way to Jerusalem.
又一个麻烦鬼,他是谁?
Another troublemaker. Who is this one?
人们称他为施洗约翰。
This one is called John the Baptist.
他鼓吹在新的“弥赛亚”降临之前,民众应及时忏悔他们的罪。
He preaches to the people to repent before the coming of the Messiah.
我是用水给你们施洗,叫你们悔改,
I baptize you with water.
但那在我以后来的,能力比我更大,
But one mightier than I shall come after me.
他要用圣灵与火给你们施洗。
And he shall baptize you with the Holy Spirit and with fire.
看来又是一个“弥赛亚”要来了。
One more messiah on the way.
犹太人永远都会这样不知疲倦的捏造出他们的救星吗?
Will these Jews never tire of inventing deliverers?
我听过那个名字,施洗约翰。
I have heard that name, John the Baptist.
他所到之处,都到处宣扬邪魔歪道,
I hear he speaks evil things of me wherever he goes.
应该把他的心挖出来。
His heart should be ripped from his body.
希罗底,你的女儿越长大越像她母亲了。
Your daughter, Herodias, grows more like her mother day by day.
是我没能取悦你吗?
Do I not please you?
我的继女,莎乐美,她带给我许多欢乐。
My step-daughter pleases me very much, Salome.
卢修斯,提防那个家伙。
Lucius, keep your eye on this man.
日后你要逮捕他的。
One day you'll have to arrest him.
以什么理由? -我的命令就是理由。
On what grounds? - On my orders.
当罗马巡抚到了之后,我只会遵从他的命令。
I'm bound only to take orders from the Roman governor when he arrives.
告诉我,卢修斯,那个本丢·彼拉多有什么来头?
Tell me, Lucius, what manner of man is Pontius Pilate?
我该有何招待他?
How should I treat him?
还有他有什么软肋?
What is his weakness?
每个男人都有的,自负。
The same as any man: Vanity.
叫其他人回防!
Call the others to return!
全军,起立!
Legions, all stand!
巴拉巴!
Barabbas!
巴拉巴!
Barabbas!
那都是些什么人?山贼?
Who are these men? Bandits?
他们自称“奋锐党”,- 一个叫巴拉巴的人是他们的头子。
They call themselves patriots. - A man named Barabbas leads them.
你有抓到他吗?
Have you captured him?
这个地方满是洞穴和隐秘的村庄
This land is full of caves and hidden valleys.
所以至少要动用半个罗马军团的力量去搜寻他们。
It'd take half the legions of Rome to ferret them out.
我要你在年内将其逮获。
I want him in chains before the end of the year.
抓住他很容易,
Putting him in chains would be easy...
但是问题难就难在
but putting our hands on him...
如何才能找到他。
that's what's difficult!
我用水给你们施洗
I baptize you with water.
但那在我之后的,能力比我更大,
But one mightier than I shall come.
他要用圣灵和火给你们施洗。
And he shall baptize you with the Holy Spirit and with fire.
你是以利亚吗?
Are you Elijah?
《圣经》中一名重要的先知,耶稣指出施洗约翰就是以利亚,是为祂预备道路的使者
我不是。
No, I am not.
是那先知吗?
Are you the Messiah?
我不是。
No, I am not!
我就是那在旷野有人喊着说:
I am the voice of one crying in the wilderness.
“修直主的道路”的声音。
The Messiah is one who will come after me.
欢迎您。
You are welcome.
这间屋子静谧安宁。
Peace be on this house.
我能帮上什么忙吗?
What would you have of me?
我寻觅您的儿子。
I seek your son.
我儿子已经到旷野中去了。
My son has gone into the desert.
那为何他会来到河边?
Why did he come to the river?
为了能接受您的施洗。
For you to baptize him.
他没有罪,我怎能给他施洗?
He is without sin. How could I baptize him?
我在旷野中传道,
I preach in the wilderness...
但是福音必须荣入耶路撒冷。
but the Word must be brought to Jerusalem.
如今,我知道我没那样的能力,
Yet I know I am not the one to deliver it.
只有他才可以。
Only he can.
我想,等时候到了,
When his time comes...
他自会到那里。
he will be there.
你说这话带着忧愁。
You say that with sadness.
还有喜悦!
And joy!
耶稣受洗之后,
And Jesus, baptized...
从约旦返回,进入了旷野。
returned from Jordan,and went into the wilderness.
施洗结束后,圣灵降临在他身上,
And with the baptism,the Holy Spirit came upon him...
又有声音说:
and a voice said to Jesus:
“你是我的爱子,我喜悦你!”
"Thou art my beloved Son,in thee I am well pleased. "
耶稣知道,在旷野之中,
And Jesus knew the wilderness...
白日骄阳似火,
its day of heat...
夜晚寒风凛冽,
its night of cold and solitude.
他独自在那,与神交流,
And stayed himself there to commune with God...
为即将到来的日子而修♥炼♥,
and strengthen himself for the times to come.
也没有吃什么,忍♥饥挨饿,
And ate nothing and hungered.
把一切置之度外,唯有把灵魂
And brought his soul forth in the light...
与只有他得看见和知道的光芒融合在一起,
to be seen of himself and known.
四十天来受魔鬼的试探。
And was 40 days tempted of the devil.
停下!我在这!
Behold! I am here!
我命令你,过来!
Come! I command you!
过来!解释我的疑惑!
Come! Be tried and found wanting!
你若是神的儿子,可以吩咐这些石头变成食物。
If you are the Son of God, command these stones that they be turned to bread.
人活着,不是单靠食物,
Man does not live by bread alone...
乃是靠神口里所出的一切话。
but by every word of God.
停下!
Behold!
霎时间,我将世上的万国指给你看,
I show you all the kingdoms of the world, in a moment of time.
这一切权♥柄♥,荣华我都要给你,
All this will I give you, and the glory of them.
如果你俯伏拜我,这一切都要归你。
If you will worship me, all shall be yours.
吼!上来这高山!
Lo! Come to this high place.
你若是神的儿子,可以从这跳下去,
If you are the Son of God, cast yourself down from here.
不需要祂的使者保护你,用手托着你,你可以做到吗?
For will not His angels save you from falling and prevent your death?
上来这高山!
Come to the high place.
退去吧!
Be gone!
我敬畏主我的神,
I worship the Lord my God...
单要侍奉祂。
and only to Him do I do service.
来吧!
Come!
尽管来吧!只要你想,
Come, if you will...
我绝不会让主我的神阻拦你。
but I shall not call upon the Lord my God to stop you.
你不可试探我对主我的神的敬畏。
You shall not force me to put the Lord my God to the proof.
魔鬼用完了各样的试探,就暂时离开耶稣。
And when the devil had ended all his temptations, he departed away.
而后耶稣就走出了旷野,为世人所见。
And Jesus came out of the wilderness,and was seen by men.
他是你们新的夫子,他是神的羔羊。
电影精选列表