许久以前 在凯撒奥古斯都统治的时代
Long ago, in the time of Caesar Augustus,
犹大地由邪恶的希律王治理
and in the land of Judah, ruled by the evil King Herod,
当地住着一位名叫玛利亚的年轻女子
there lived a young woman named Mary,
她当时还不知道自己会蒙受上帝拣选
who didn't know yet that she was chosen by God
实现一个古老的预言
to fulfill an ancient prophecy
生下一名应许之王来拯救世界
to bring forth a promised king sent to save the world.
在遥远的东方
Far away in the East,
有三位身为国王的博士
there were three kings of the Order of the Magi,
也知道这个预言
who knew of this prophecy.
这些博士多年来 都在等待
For many years, these Magi had been searching
某颗星星出现
for a certain star to appear,
那颗星星代表圣子即将降临
signaling the arrival of this divine child.
不会吧
What?
巴尔瑟札擅于
Balthazar was well known for his ability
观测和绘製星图
to read and chart the stars.
- 加斯帕 - 妈咪
- Gaspar! - Mommy?
快来看
Quickly! Come!
而加斯帕博士
And this Magi, Gaspar,
是世上最伟大的学者
was easily the greatest scholar in all the lands.
克罗诺斯星与阿瑞斯星连成一直线了
The juxtaposition of the celestial alignment between Cronus and Ares,
目前均轮和本轮
both the deferent and the epicycle model,
都显示五颗行星正位于同一个十二宫位
show the same zodiacal positions of the five planets!
你能再说一次吗
Repeat the middle part again, if you will.
那颗星星出现了 快来看
The star. Just come look at the star!
你自己看
See for yourself.
天啊
Oh, goodness.
这一刻终于来临了
The moment was finally here.
- 好消息 - 那一刻他们一定在场
- Goodness! - They had to be there when it happened.
就是它了
This is it!
对了 还有一位是墨尔基
Oh, yes, then there was Melchior.
- 梅尔基 - 他通晓地理
- Melchior! - He was the map man.
是伟大的领航者
A great navigator.
还有 他很爱吃
And, well, he liked to eat... a lot.
带我们去看这块叫犹大的地
Show us this land called Judah.
就在这里
Here. Precisely.
犹大
Judah.
好远
That's really far.
你确定吗
Are you certain?
那是希律王的封地
Those are King Herod's lands.
你 别侮辱我
You, don't insult me.
还有你 去帮我买♥♥烤肉串
And, you, get me a kebab...
是时候收拾帐篷 整装上路了
It was time to pack the tent and assemble the caravan.
东方三博士出发寻找这位年轻母亲时
As the Magi set out to find this young mother,
他们不禁纳闷
they could only wonder...
是哪位伟大的皇后获得这般尊宠
What mighty queen was chosen for this great honor?
诞下上帝之子
Giving birth to the Son of God.
齐来 齐来
♪ O come, O come ♪
以马内利
♪ Emmanuel ♪
降临我们中间
♪ Shall come to us ♪
救赎以色列民
♪ O Israel ♪
齐来 宗主信徒
♪ Come, all you faithful ♪
快乐又欢欣
♪ Joyful, triumphant ♪
齐来
♪ O come ♪
伯利恆
♪ To Bethlehem ♪
众天使齐欢唱
♪ Sing, choirs of angels ♪
颂讚君主
♪ Sing exultations ♪
齐来
♪ O come ♪
伯利恆
♪ To Bethlehem ♪
齐唱哈利路亚
♪ Sing hallelujah ♪
朝见圣婴降生
♪ For unto us a ♪
圣婴降生
♪ Child is born ♪
各国齐来
♪ Join every nation ♪
欢庆
♪ In celebration ♪
圣婴降生
♪ A child is born ♪
衪已降生
♪ He is come ♪ Come, o come ♪
以马内利
♪ Emmanuel ♪
衪已降生
♪ He is come ♪ Come, o come ♪
以马内利
♪ Emmanuel ♪
衪已降生
♪ He is come ♪ Come, o come ♪
以马内利
♪ Emmanuel ♪
衪已降生
♪ He is come. ♪
(拿撒勒)
我认识的每个女孩都能自己选丈夫
Every girl I know helped choose their husband.
为什麽我得嫁给一个我根本没见过的人
Why am I forced to marry someone I haven't even met?
他刚从伯利恆搬过来
He just moved here from Bethlehem.
他是个好人 来自一个好家庭
He is a good man from a good family.
他叫约瑟
His name is Joseph.
我是为了妳的未来着想 玛利亚
I'm securing your future, Mary.
那我想像爸爸一样 成为老师的梦想呢
But what about my dream of becoming a teacher, like my father?
妳很幸运有人愿意接受妳
You are fortunate anyone will have you,
和妳那些疯狂的想法
with all your crazy ideas.
疯狂的想法
Crazy ideas?
我会有那些疯狂的想法都是因为你
You're the reason I have these crazy ideas.
你让我每天
You put them into my head
研读这些经♥文♥
by having me study these Scriptures,
日复一日 年复一年
day after day, year after year.
因为我没有儿子可以教
Because I did not have a son to teach them to.
所以我就活该受罚
So now you punish me for it?
妳是个女孩
You are a girl.
妳得成为妻子 而不是老师
You will be a wife, not a teacher,
这是传统
as tradition demands.
如你所愿 父亲
As you wish, Father.
费格 真不公平
Oh, Fig. This isn't fair.
玛利亚 我们能谈谈吗
Mary, can we talk about this?
我要进城 黛博拉
I'm going to town, Deborah.
蕾贝卡 我们要去购物了
Rebekah, we're going shopping.
我可没这麽说
That isn't... That's not what I said.
她得去找婚纱的布料
She needs to find fabric for her betrothal gown.
我不想为了责任结婚
But I don't want to marry for duty.
我想为了爱结婚
I want to marry for love.
大多数女孩都很期待结婚
Most girls look forward to marriage.
玛利亚 爱需要时间浇灌 就像花一样
Love takes time to grow, Mary. Like a flower.
搞不好妳丈夫英俊 有趣又完美
Your husband might be handsome, exciting, wonderful.
他可能还很会跳舞
He might be a very good dancer.
就算他不是
And if he's none of those things,
我还是得嫁给他
he'll still be my husband.
玛利亚 妳就要结婚了
♪ Mary, you're getting married ♪
这将是妳人生中最美好的一天
♪ It's about to be the best day of your life ♪
真可怕 因为结婚后
♪ Scary, 'cause maybe married ♪
代表我要跟所有梦想吻别
♪ Means that I am kissing all my dreams goodbye ♪
婚姻是神所配合的 神圣的结合
♪ Divine institution, a holy union ♪
是蒙福的明确印记
♪ One sure sign that you are blessed ♪
或被囚禁一辈子
♪ Or a life sentence ♪
过着千篇一律的日子
♪ Of daily dependence ♪
成日争吵或任凭丈夫差遣
♪ Bickering and "Yes, dear"-ing until death ♪
玛利亚 结婚正是妳该做的事
♪ Mary, Mary, married is something you do ♪
是个极大的福分
♪ That's very, very, very, very good for you ♪
玛利亚 结婚能结合两颗心
♪ Mary, Mary, married makes two hearts into ♪
谱出一段美满人生
♪ One happy life ♪
订婚 邀请函
♪ Engagement then the invitations ♪
仪式 庆典 梦想就要成真
♪ Ceremony, celebration, dreams are coming true ♪
玛利亚 结婚是个福分
♪ Mary, Mary, Mary, Mary, married is good for you ♪
- 结婚 - 是妳的福分
- Married! - ♪ It's good for you ♪
是妳的福分
♪ It's good for you ♪
- 你 - 已婚
- ♪ You ♪ - Married.♪
是妳的福分
♪ It's good for you ♪
是妳的福分
♪ It's good for you ♪
这神圣的婚姻
♪ So, holy matrimony ♪
等同嫁给制度 而不是男人
♪ Is marrying the wedding, not the man? ♪
玛利亚 妳搞错了
♪ Oh, Mary, you're so contrary ♪
爱情是次要的 这已不是秘密
电影精选列表