好的
Okay.
你呢?
And you?
一直没怎么睡?
Haven't been sleeping?
我一直看到书上说 大脑就像肌肉
I've been, uh, reading that the brain is like a muscle.
这就是为什么 失去亲人时 人很难走出来
That's why getting over a death is so hard,
因为你的大脑已被训练成 对那个人有各种感觉
because your brain has been trained to feel things for a person.
对方去世后 你的大脑还是觉得
And when they go away, your head is still operating
它应该感受到对那个人的...
under the impression that it should feel those things...
那些感觉 就好像...
for that person. Like...
肌肉记忆一样
muscle memory.
所以 我只是想训练我的大脑 暂时不要有那么强的感觉
So I'm just trying to train my brain to not feel as much for right now.
让我熬过接下来这一年
Just to get me through the next year
这样我就不用经常想起 自己现在既是孤儿
so that I'm not constantly reminded of the fact that I am now both an orphan
又是鳏夫的事实
and a widow-er.
怎么?我看上去像最近没睡觉?
Why, does it look like I haven't been sleeping?
我觉得今天还是别谈遗嘱的事吧
I think we'll hold off on the will for today.
我要为此杀了你 - 你可以的
I'm going to murder you for this. - You got this.
你行的 亲爱的 我对你有信心
You have got this, babe, I believe in you.
好了 各位 横杆已经设好
All right, guys. All done setting up the bars.
大家到这里来
Bring yourselves over here,
我们来说说今天会做的训练
we'll go through what we're going to do today.
蹲下时用脚踝支撑
Sit on the ankles.
很好 第三次蹲下后停顿一下
Good. On the third rep, pause at the bottom.
双手放在膝盖内侧
Hands on the inside of the knees.
很好 不错 保持这个姿势 然后咳嗽
Good. Lovely. In this position, I want you to cough for me.
感受你们的腹部
Feel your abdominals.
很好 你没事吧? - 她做得不到位
Nice. Are you okay? - She's not doing it properly.
你可能得检查一下自己的姿势
No, you might need to just check your pose,
lift your chest a bit higher.
胸部抬高一点 糟糕
Oh, no.
慢慢地再次往下
Slowly back down.
很好 再来一个 起来 - 我爱你
Good. One more. Up. - I love you.
蹲下时吸气
Breathe in on the way down.
蹲下
Down.
起来
And stand.
这么说 我的发型跟你一样? 我想变得跟你一模一样?
So my hair's just like yours? So I want to be just like you?
我想弄弄清楚
I want to understand it.
我想...很多不同的男人 狂欢到清晨五点?
I want to... a lot of different guys...
...party until 5:00 in the morning?
这几乎就是莎士比亚的戏剧
You know, it's almost Shakespearean,
如果你想一想的话 有那么多背叛
if you think about it, the levels of betrayal,
可她们却继续出席这些晚宴
and yet they continue to show up to these dinners.
什么叫我得挑一首歌♥? 这是个约会软件
What do you mean I have to pick a song? It's a dating app.
作为你照片拼集播放时的背景音乐
The song plays over a montage of pictures of you.
有没有...谢谢 能不能不放?
Well, is there... Thank you. Is there an option not to?
大家一般都会挑什么样的歌♥?
I mean, what kind of songs do people pick?
电台司令乐队 很多创意总监 都选择电台司令的歌♥
Radiohead. An awful lot of creative directors picking Radiohead.
这才过了六个月 他不是非这么做不可
It's only been six months. He doesn't have to do this.
非常感谢你这么说
Thank you very much.
唐妮·布莱斯顿的《你让我嗨》 回♥回♥都有效
Toni Braxton, "You're Makin' Me High." Works every time.
你是怎么知道的?
How do you know?
帮我钓到了这位 不是吗?
Nabbed me this one, didn't it? Hmm?
吸引我的是那些照片
It was the pictures that worked for me.
我可以向你保证是那些照片
I can assure you it was the pictures.
不过 我要是知道自己会陷入什么...
Although, had I known what I was getting myself into...
总之 我当时的照片集锦很精彩
Anyway, I had a legendary slideshow.
男人喜欢丁字裤 非常喜欢
Men love a thong strap, God love them. - Mm-hmm.
你还留着他的裸照
Aw, you've kept his nudes.
真是温馨
Give me that. - That's so sweet.
怎么了?这很浪漫
What? It's fucking romantic.
抱歉 我只是想替你挑些照片
I'm sorry, I was just looking for photos of you,
但里头全是你们俩的合影 没你单独的照片 我...
and I can't find any of you alone without him, and I...
把他剪切掉会很怪
It feels weird cropping him out.
我看上去变老了吗? 我觉得自己老了很多
Do I look older to you? I feel like I've aged a lot.
哪有... - 是的 你老公才刚死
No... - Yes. Your husband just died.
变老是允许的 真是的
You're allowed, my God.
我相信她的话
I believe her.
♪ Sittin' here thinking, baby, about you ♪
♪ I'm wonderin' how I ever Got through my life without you... ♪
嗨
Hi.
Hi.
我觉得我们该出去
I think we should go out.
那个...我跟特伦斯分手了
Oh, and, uh... I ended things with Terrance.
什么?出什么事了?
What? What happened?
已经积累很久了 马克
It was a long time coming, Marc.
要知道 我感觉很好 事实上 我感觉非常棒
You know, and I'm feeling good. Feeling great, actually.
这段恋情让我抑郁 整个都是
It was bringing me down. All of it.
我就是拒绝被体制绑缚 明白吗?
I just... refuse to be trapped by the system, you know?
我不想要规矩 不想要威胁
I don't want rules. I don't want threats.
他威胁你了?
He threatened you?
是他这个人威胁到我了 马克 是他这个人
Who he is threatened me, Marc. Who he is.
我就是当不了他要的那种妻子
I just can't be his kind of wife.
妻子? - 我刚说了 我现在做不到
Wife? - I just said I can't be that right now.
他向你求婚了?
He proposed to you?
特伦斯求婚了?
Terrance proposed?
不是 显然他们刚刚分手
No. No, no, no. Apparently, they've just broken up.
什么?
What?
不是那样 是我的心在拒绝 换身衣服
It's not it. Heart said no. Get dressed.
我跟阿利斯代说 我会去一个艺术展看看
I told Alisdair I'd stop by this art thing,
是一个在仓库举办的 集体展览圣诞派对
it's like a group exhibit Christmas party in a warehouse.
听上去很可怕
Sounds like a nightmare.
托马斯
Thomas.
阿利斯代去年甩了你
Alisdair broke up with you last year.
在你生日那天 你干吗要这么对自己?
On your birthday. Why are you doing this to yourself?
因为我在考虑让他跟画廊签约
Because I'm thinking of signing him to the gallery.
而且我唯一的真爱就是混乱
And my one true love is chaos.
我也是 马克 来吧 拿上你的东西
Mine too. Marc, come on, get your shit.
不行 我今晚不能出去 我有任务要完成
No, I cannot go out tonight. I have work to do.
周五晚上你有什么破任务啊?
What the fuck kind of work you got on a Friday night?
我的心理医生给我布置了一些任务
My therapist has given me some work to do
距离我亲眼目睹自己丈夫
in preparation for the anniversary of the time
像法式蜗牛一样被人从车里撬出来 快一周年了 我得做好心理准备
I watched my husband get pried out of a car like escargot.
好吗?所以...
Okay, so...
他打算看奥利弗给他的 那张圣诞贺卡
He's going to be reading Oliver's Christmas card.
我要看那张贺卡
I'm reading the card.
老天 你到现在还没拆开看过
Oh my God, that fucking card hasn't been opened yet.
我也是这么说的 - 能请你们俩别那么激动吗?
That's what I said. - Can you both relax, please?
马克斯
Marcus...
亲爱的
Lovey,
无论你什么时候需要我们 我们都会陪在你身边
we have been here for you whenever you've needed us
都快一年了
for almost a year now.
我们给你建了巢
We built you the nest,
坐在上面孵了你一年
and we sat on you for a year.
该是你孵化的时候了 亲爱的
It's time to hatch, my little lovely.
拆开那张贺卡
Open that card.
好好哭一场
Cry it out.
然后穿上名贵的衣服 去那里找我们
Throw on something expensive and meet us there.
我们爱你
We love you.
这是我们在表示爱你
This is us... loving you.
(亲爱的马克斯)
(周末就要到了)
(希望先通过书面形式说这件事 会便于消化)
(出乎我的意料 我遇到了另一个心仪之人)
(这是一条我想去探索的道路)
(我知道在谈这件事前 你需要时间考虑、感受)
(我们的感受一定很强烈)
(我希望能好好谈一谈 生活 很快回来 永远爱你 奥)
不要 谢谢
No, thank you.
为什么?你害怕?
Why? Are you scared?
一直都怕 你呢?
Always. You?
怕极了 - 怕什么?
Terrified. - Of what?
这之后的一切
Everything beyond this.
你应该害怕
Well, you should be.
根据我的经验 这么做 只会让你感到头晕和丢人
And from my experience, all of this will just leave you dizzy and embarrassed.
讨厌
Dick.
♪ Maybe we could make it all right ♪
请给我两杯红葡萄酒
Um... Two red wine, please.
电影精选列表