是谁办的案子
Who took it down?
重案组的约翰·奥马拉
John O'Mara. Homicide.
就他一个人?
Just one man did that?
是的
Yes,sir.
奥马拉警官 我是达里尔·盖茨
Sergeant O'Mara,Daryl Gates.
达里尔·盖茨是谁
Who the hell is Daryl Gates?
局长的司机
The chief's driver.
他想和你谈谈
He'd like a word with you,sergeant.
盖茨警官 大摆筵席
Officer Gates,kill the fatted calf,will you?
终于找到了我要找的人
I've found my prodigal son.
两枚紫心勋章
Two Purple Hearts.
还有银星勋章
Silver Star.
X训练营出来的?
Trained at Camp X?
没听说过X训练营
I never heard of Camp X,sir.
应该没有
Of course not.
但你的确擅长游击战
But you are skilled in guerilla warfare.
恕我直言 局长 找我来有何事
All due respect,sir,may I ask why I'm here?
请坐 警长
Would you please have a seat,sergeant?
我想和你谈谈
I want to talk to you about the war...
拯救洛杉矶之战
...for the soul of Los Angeles.
我们的先辈和野蛮的印第安人及墨西哥匪帮作战
You see,our forbearers fought savage Indians and Mexican bandits...
才得到了洛杉矶
...to win Los Angeles.
如今 洛杉矶正被一个东正教混♥蛋♥夺走
And now,we're losing her to an Eastern crook.
没人敢作证指控他
No one will testify.
他们知道无异于送死
They know it's suicide.
这已经不是犯罪了
This isn't a crime wave.
这是敌人占领 而你曾在敌占区战斗过
It's enemy occupation,and you've fought in occupied territory before.
是的
I have.
我需要你再干一次
I need you to do it again.
开展对米克·科恩的游击战
To wage guerilla war against Mickey Cohen.
我们终于要对他下手了
We're finally going after him.
我需要人手
I'll need men.
你可以招募 但要秘密的
Recruit them. And keep it quiet.
你们不在编制内
You're off the books.
不能逮捕他
You are to make no arrests.
要我杀了他?- 不
You want me to kill him? - No.
如果科恩死了
With Cohen dead...
他的巨额财产只会引来其他的坏人
...his empire would only attract others of his kind.
我要你捣毁他的产业
I want you to shatter his operations...
砸掉他的生意
...destroy his establishments...
把这混♥蛋♥赶出这个城市
...and drive that bastard out of this city.
遵命
Yes,sir.
这是什么
What are those?
我要为新部门招收几个人
I'm supposed to recruit a few guys for this new outfit.
是吗
Oh,yeah?
什么部门
What kind of outfit?
一个小分队 五六个人
A small squad. Five,maybe six guys.
这个分队是干什么的
What kind of outfit?
我们要对付米克·科恩
We're going after Mickey Cohen.
哦
Oh.
康妮 真是的
Oh,Connie,Jesus.
我们搬来的时候 你说要在这里享受天伦之乐
We moved out here,you said we'd found paradise,remember?
原来只是随口说说
Wind was right,you could smell the ocean right through that window.
我做的式 就是为了能在这里安个家
That's exactly what kept me going when I was over there,was raising a family here.
怎能把洛杉矶拱手交给米克·科恩
You can't ask me to just hand it all over to Mickey Cohen.
交给他就是了
Mickey Cohen can have L.A.,John.
洛杉矶上下都被他收买♥♥了
As far as I'm concerned,he's welcome to the whole lousy town.
唯独收买♥♥不了你
He just can't have you.
老公 听我说
Sweetheart,look.
战争已经结束了
The war is over.
别再打了
Stop fighting.
回到我身边吧
Come back to me.
我也想啊
I'm trying.
我需要你的帮助
I need your help.
靠近一点 我问你件事
Hey,come here for a second,I want to ask you something.
是这么一件事…
Well,you see,the thing is...
你对别的女人也用这招吧?
I bet you say that to all the girls.
我不…
I don't...
知道你在胡说什么
...know what you're talking about.
我怎么现在才认识你
Where have you been all my miserable life...
你都忙什么去了
...Jerry the Bible salesman?
喝酒
Drinking.
这是体面的职业
That's a noble profession.
万一被他知道 你就没命了
He'll kill you if he finds out,you know.
谁
Who?
米克
Mickey.
米老鼠?
Mickey Mouse?
你干嘛跟着那个混♥蛋♥
What are you doing with that knucklehead,anyway?
他应该不合你的口味
Doesn't really seem like your type.
可我合他的口味
I'm his type.
这一点就决定了
That's what matters.
你很有眼光的
You are something else,you know that?
嗯
Yeah.
个个都是顶尖的
Top of his class. Top of his class.
这一个 不满30岁就当上了侦探
This one made detective before his 30th birthday.
这些人肯定是科恩的重点收买♥♥对象
If I'm Cohen,these are the cops I'm gonna buy.
用不了几年就升为高级警官
They'll be lieutenants in a few years.
你的意思是 要找我这样没本事的?
So I should just find other bums like me?
我的意思是 你不能找科班出身的
I'm just saying that you shouldn't be looking at choir boys for this.
我要成立一个分队
I'm putting a squad together.
需要一个熟悉情况的当地人 - 哦
I need an Indian guide who knows the territory. - Oh.
帮不了你了 我正在办一个很重要的案子
I wish I could help. I'm just in the middle of a very important case,so I can't.
这次是对付谁啊
Who's the lucky winner this time?
死心吧
Well,good luck.
就这句话?
That's all you got?
警长 整个城市都被他控制
Sarge,the whole town's underwater...
不要对抗潮流 识时务者为俊杰 你懂的
...and you're grabbing a bucket when you should grab a bathing suit,you know?
你怎么变成这个样子了
Come on,Jerry,what the hell happened to you?
喂
Hey...
和你是同样的原因
...same thing that happened to you,pal.
但是战争结束了 我们不用再打了
But the war's over and we don't have to fight anymore.
你改变不了这里 警长
You're not gonna change anything around here,sarge.
只会白白丢了性命
You're just gonna wake up one morning on the wrong side of the grass.
意义何在?
For what?
不知道意义何在 你还当什么警♥察♥
If you can't answer that question,take off the badge.
喝了
Drink up.
好吧 就当是服从命令
Okay,but only because it sounded like an order.
这个人如何 绰号♥"中♥央♥大道警长"
How about this guy? They call him The Sheriff of Central Avenue.
科尔曼·哈里斯
Coleman Harris.
滥用暴♥力♥ 不服从上级
Excessive force and insubordination.
你俩应该惺惺相惜
Sounds like a man after your own dear heart.
没什么 戴尔
It's okay,Del.
但不要摆动 - 哦
Now,don't wiggle it. - Unh!
要直直的拔♥出♥来♥
Be best you pull it straight out.
警官 我是约翰·奥马拉警长
Lieutenant. Sergeant John O'Mara.
能请你喝一杯吗
Can I buy you a drink?
我还在上班期间
Well,seeing as though I'm still on duty...
因此你要请我喝两杯
...you better buy me two.
该死的海♥洛♥因♥ 中♥央♥大道都被它毁了
Damn heroin,eating Central Avenue down to the bone.
一年前 我的侄女就是因此而死
I lost my niece to it a year ago.
而这一片只有我一个警♥察♥
I'm the only law that there is down here.
我带你去上游如何
What would you say if I took you upriver?
一直到源头
All the way to the headwaters.
再也没有毒贩
No more pushers.
我们直接堵住源头
Plug it up right at the source.
警长 - 什么事
Sarge. - What is that?
你看看
Look.
什么
What?
不行 - 怎么不行
Oh,no. - Why not?
不能随便从杂♥志♥上找个人
No,you can't just pull some guy out of a magazine like he's a decoder ring.
电影精选列表