- Hey, Winslow? - Yes, mate.
在所有记载的人类历史中
In all recorded human history,
从来没有任何外星生命存在的证据
there's never, ever been any evidence of extraterrestrial life.
过去没记录不代表现在不存在
Hey, just 'cause there hasn't been, doesn't mean there won't.
他们遇到我会追悔莫及 博士
And they are gonna rue the day they fuck with me, Doc.
我是他们的终极噩梦
I'm their ultra-nightmare.
真不敢相信 你居然带了这套垃圾装备
Can't believe you're bringing that weak-ass shit.
你有你的玩具 我有我的
You got your toy, I got mine.
黛西 启动引桥
Daisy, deploy the extension bridge.
收到 启动引桥
Copy. Deploying extension bridge.
引桥已启动
怎么回事
Whoa. Hey.
搞什么鬼 黛西
What the fuck, Daisy?
所有系统正常
All sys... Systems normal.
正在重启系统
系统检查完毕
保持警惕 跟紧点
Stay alert and keep close.
按照我们的指示去做 你会没事的
Follow our instructions and you'll be fine.
行 好的
Okay. Okay.
换句话说 按我们说的做 别挡道
In other words, do what we say and don't get in our way.
准备好 锁门 加压
Ready, locked. Pressurizing.
好 准备出发 3
Okay, you're good to go in three,
2 1
two, one.
祝你们好运
Good luck, guys.
打开气闸门
Opening airlock door.
好 下面安全
Okay, we're clear.
-你跟上 -好的
- Next. - Okay.
大气控制仪
氧气水平良好
O2 levels are good.
-重力系统 -完好
- Gravity? - Intact.
我以为停电了
I thought the power was off.
为什么其他控制开关还在工作
Why do the other controls work?
他们和应急灯连接的
Well, they're linked to the same power system
是同一套电力系统
as the emergency lights.
那些门应该也可以进 借过一下
The doors should be accessible as well. Excuse me.
-结构完整性 -没问题
- Structural integrity? - Good.
-有毒吗 -没问题
- Toxicity? - We're clean.
准备进入
Prepare to move inside.
有什么问题吗
Something's wrong?
备用电量只有百分之二
Reserve power's at 2%.
很糟糕吗
That's bad?
实际可能更低
That's an understatement.
你需要告诉上尉
You need to tell the captain.
激活平视显示器
Activate heads up display.
安全
Clear.
我们现在正进入基地 摩根
We're entering the base now, Morgan.
好的 收到
Yeah, copy that.
这边
Ah, this way.
这就像个坟墓
It's like a tomb.
-好 我们走 -长官 等等
- Okay, let's move out. - Captain, hold up.
怎么了
What is it?
备用电量只剩百分之二
The reserve power's at just over 2%.
我们只有90分钟时间
That gives us about 90 minutes.
备用电源启动后本应维持72个小时
It's supposed to have 72 hours upon activation.
它什么时候启动的
When was it activated?
大概一个小时前
About an hour ago.
肯定发生了一些不同寻常的事
Something extraordinary had to happen
大量消耗了电量
to drain the power like that.
一些不同寻常的事意思是坏事 对吧
Something extraordinary means something bad, right?
把系统重新联机毫无意义
Getting the system back online will be meaningless
除非我们可以恢复电力
unless we can restore the power
什么 你什么意思
What? How do you mean?
就是 防止堆芯熔毁
Well, the safeguards put in place
的安全措施会失效
to protect against a core meltdown will fail.
这个基地会被毁 这颗卫星也肯定被毁
We'd lose the base, and almost certainly the moon.
毁了这颗卫星
Lose the fucking moon?
谁他妈设计的这个地方
Who the fuck designed this place?
所以 我们的选择是
So, what are our options?
好吧 我们需要找到反应堆
Well, we need to find the reactor
看看能否恢复电力
and see if power can be reestablished.
如果可以 那么我们就有充足的时间
If it can, then we've got plenty of time
让系统重新连上线
to get the system back online.
如果不能 我们就需要撤离
If not, we need to evacuate.
你知道怎么修吗
You know how to fix it?
我不知道
I don't know.
但是我知道这个可以修好
But I'll know if it can be fixed.
兰斯 卡丽 阿库娅
Rance, Carley, Akua,
你们跟我和博士去反应堆
you'll go with Doc and me to the reactor.
琼 你带着塔里克
Joan, take Tarek,
温斯洛 李和哈利
Winslow, Li and Harry.
去找服务器 当我们发信♥号♥♥时随时待命
Find the server, be standing by when we signal.
-是 长官 -等等 上尉
- Sir. - Hold up, Captain.
我认为我不应该跟着
I don't think I should have to go with...
住嘴 我发誓 温斯洛
Hey! I swear, Winslow,
如果你要说我认为你会说的话
if you're about to say what I think you're gonna say,
我就开枪打你
I'm gonna shoot you in the face.
现在 都听达克中尉的
Now, Lieutenant Dark is point,
我们都要听从指挥
and we will all respect the chain of command.
保持联络 交流所见
Keep in constant communication, relay anything you see.
我们行动吧
Let's move out.
-安全 -安全
- Clear. - Clear.
B小队 正在行动
Bravo Team, Oscar Mike.
离开去找服务器
Breaking off to find the server.
这里安全
We're clear.
前进
Go.
安全
Clear.
安全
Clear.
第二层 服务器
我们要走哪条路 哈利
Which way we going, Harry?
服务器就在前面 中尉
Servers are straight ahead, Lieutenant.
好 这里安全
Yeah, you're all clear.
注意 有毒元素
高度可燃
服务器层 1号♥区域
第二层
火卫一基地
太好了
Oh, great.
扫描中
工具评估 链锯
服务器层 1号♥区域
第二层
火卫一基地
我还以为这是个高科技基地
Thought this was a high-tech base?
就算是高科技也需要基础设施
Even high-tech needs basic plumbing.
-哈利 我们要去哪里 -这个
- Harry, where are we going? - Uh...
服务器在这个方向
The servers are this way.
他们人都去哪里了
Where the fuck is everybody?
跟上了吗 好的
Got it? Okay.
等等
Hold up!
该死
Fuck.
上尉 上尉
Captain. Captain!
等等
Hold up.
请讲 琼
Go, Joan.
发现一具尸体 是我们的人
Found a body, he's one of ours.
扫描身份铭牌
联合航♥天♥公♥司♥陆战队员
一级中士
威廉·布拉斯科维茨
威廉·布拉斯科维茨中士
Sergeant William Blazkovicz.
他被斩首了
He's been decapitated.
搞什么鬼
What the fuck?
你们这些家伙在实验室里搞什么 博士
What the fuck are you guys baking in these labs, Doc?
我不知道
I don't know.
-中尉 -怎么了
- Lieutenant. - What is it?
这些不是污渍 我觉得是苏美尔语
These aren't just stains. I think it's Sumerian.
那是什么
What's that?
是一种古代美索不达米亚的语言
It's a language from ancient Mesopotamia
公元前2000年起就已经灭绝了
that's been effectively extinct since 2,000 B.C.
你知道这写的是什么意思
Do you know what it says?
虽然我很厉害 但也没那么厉害
While I'm good, I'm not that good.
电影精选列表