♪ 你将在某天早上醒来 ♪
♪ You're gonna wake up one morning ♪
♪ 正如太阳与黎明相遇 ♪
♪ As the sun meets the dawn ♪
姑娘们 这些撒旦神
Girls, these Straight Satan Gods
我觉得我们需要他们
I think we need them.
泰克斯告诉我他最近
Tex tells me he got into a little complication
有一个黑人缠着他
with a black man.
可能也会惹上我们
It might come back on us.
所以我想让他们有被欢迎的感觉
So I want you to make them feel welcome.
给他们一个礼物 让他们好好享受
Give them your gift. Show them a good time.
查理不喜欢我们吸毒
Charlie doesn't like us to do speed.
查理现在看不见我们
Charlie can't see us right now.
♪ 当你再也不需要我的时候 ♪
♪ When you never need me ♪
♪ 当你醒来时你会困惑 ♪
♪ You're gonna wake up wondering ♪
♪ 为什么你会一个人独眠 ♪
♪ Why'd you sleep all alone ♪
♪ 没人去阻止你 宝贝 ♪
♪ No one's gonna stop you baby ♪
♪ 我没有回家 我没有回家 ♪
♪ I'm not coming home I'm not coming home ♪
你要去哪里
Where you headed?
反正不想呆在这
Anywhere but here.
这张唱片是象征我们未来的地图
This album is a musical roadmap to our future.
现在他谈到关于小猪的时候
Now when he talks about the piggies
他说的就是那些富人和有权势的人
he's talking about the rich and the powerful
需要下该死的地狱
needin' a damn good whacking. The "Blackbird."
《黑鸟》象征着黑人将要奋起
It's the black man's time to rise.
以下带书名号♥的皆为披头士乐队的歌♥曲
还有《革命1》 是对战争的召唤 是时候了
And "Revolution 1," it's a call to arms. It's time.
《革命9》音轨里全是战争的的声音
"Revolution 9," it's the soundtrack to the war.
是枪声和尖叫声
It's guns. Screaming.
你们觉得害怕吗
Does that make you feel afraid?
不 和你一直说的一样
No. It's like you always said it would be.
你真♥他♥妈♥聪明
You're damn straight
它就像我一直说的那样
it's like I always said it would be.
你应该感到骄傲 你们都应该感到骄傲
You should feel proud. You should all feel proud.
为什么你们都应该感到骄傲
And why should you all feel proud?
露露 为什么
Lulu, why?
因为我们已经像革命者一样的活着了
Because we're already living like revolutionaries.
对 现在去理解它
Yes! Now dig this.
在启示录中 在圣经中
In Revelations, in the Bible
说蝗虫要来到地球上
it talks about the locusts coming to Earth.
这就好比是披头士乐队
Now that's the Beatles.
然后他说蝗虫有鳞甲
And he talks about the locusts having scales
像是坚硬的铁胸甲
like iron breastplates.
这就好比是披头士的吉他 想想
That's the Beatles' guitars. And dig this.
他说五位天使将要来到地球
He talks about five angels coming to Earth.
现在这五个天使 其中四个是披头士
Now this five angels, four of them are the Beatles
另一个是我
the other one is me.
另一个是我 因为我被给予了钥匙
And the other one is me because I am given the key
能够到达最阴暗的无底深坑
to the shaft of the bottomless pit.
无底深坑在哪里
And where is the bottomless pit?
你说的那个在死亡谷的深坑吗
The one you told us about in Death Valley?
-我们要去找到那个无底深坑 -对
- The one we're going to find. - Yes!
所以伙计们 《慌慌张张》是关键
So "Helter Skelter" is the thing, man.
这就是黑人将要做的事情
It's what the black man's gonna do
去开启种族战争
to start the race war.
但正如圣经所说的
But just like the Bible says
我会带领我的家族去无底深坑
I will lead my family to the bottomless pit
我们将生活在地下避过这场战争
and we will live out the war underground
家族人数扩展到144000
and we will expand to 144,000
然后我们会像以色列的12个部落一样回来
and then we will come back like the 12 tribes of Israel.
但是我们回来的时候
And when we come back, the black man will not know
黑人们会手足无措
how to act or how to be
一无所知 无所适从
or how to govern or what to do.
所以 我们不能离开
And so, we cannot leave!
我们不能离开 因为你是白人
We cannot leave because you're white people
你将会被谋杀
and you will be murdered.
你将成为黑人的奴隶
You will be made into black slaves.
然后泰克斯 泰克斯
And Tex, Tex!
泰克斯会为他曾抛弃我们部落而感到遗憾
Tex is gonna be sorry that he ever left our tribe.
-谢谢你来这里 -没关系
- Thanks for coming out here. - That's okay.
嘿 听着 我妻子只是想知道
Hey, look, my wife just wants to know
所有关于这些疯狂的曼森女孩的事情
all about these crazy Manson girls.
是啊
Yeah.
我也经常被问到关于她们的事
I get asked about them a lot too.
是吧
Yeah.
嗯 好吧 华特暴♥动♥发生的时候
Um, okay, now you were all just kids
华特暴♥动♥发生于1965年8月 由一名非裔美国人与警♥察♥的争吵演变为大规模的居民与警♥察♥的斗争 华特区亦是美国著名的歧视与暴♥力♥事件多发地
你们都还只是孩子
when the Watts Riots happened,
不过这是一个完美的例子
but it's a perfect example.
你们中有美国黑人
Here you have black Americans
世世代代被压♥迫♥ 然后他们走投无路
oppressed for generations, at the end of their rope.
然后你也知道 当时事情完全失控了
You know, things got out of hand back then
但是大家完全知道其中的深意
but the message was sent.
是的 查理说华特暴♥动♥是个开始
Yeah, Charlie said that Watts was the beginning.
要是他们没有把我们关在这里的话
I really think that a race war would have started
我还真的很相信会发生种族战争
if they hadn't put us in here.
黑人正在崛起 他的时代已经来临了
The black man is rising up and his time is coming.
你认为它正在来临吗
Do you think it's still coming?
其实 博比·西尔在法庭上被捆住
Well, Bobby Seale was bound
而且被塞住了嘴
and gagged in a courtroom
但去年他们释放了他 所以
but last year they let him go, so..
我们不知道那是谁
We don't know who that is.
黑豹吗
Black Panthers?
以暴制暴抵♥制♥种族歧视的邪教信徒
你们在牢里一点新闻都不知道吗
Y'all don't get any news in here at all?
不是的 我们知道黑豹
Oh, yes. We know the Black Panthers.
查理说黑人不可能
Charlie said that black people wouldn't be able
在革命后能领导自己
to lead themselves after the revolution
他们会需要他的帮助
that they would need his help.
是啊 我听他说过
Yeah, I heard that he said that.
没关系 他说你现在还不能理解
It's okay, he said you wouldn't understand now
但你以后会感谢他的
but that you would thank him later.
但是
But..
你不觉得那是真的吗
You don't think that's true?
我觉得这是一个非常种族主义的想法
I find that to be a deeply racist idea.
黑人需要白人
That black people would need a white man
告诉他们该怎么想
to tell them what to think.
当黑人夺回他们的权力
When black people take their power back
绝对没有机会能
there's no chance in hell that...
查理说
Charlie said...
让我们听听比尔要说什么
Let's listen to what Bill has to say.
我们绝不会去找一个白人
There's no chance in hell that we would turn
来领导我们
to a white person for leadership.
1619年 黑人被当作奴隶带到这里来
And black people were brought here as slaves in 1619.
甚至在被奴役和
And even after slavery
最终废除奴隶制之后
and the eventual abolishment of slavery
我们仍然受到种族主义的压♥迫♥
we are still getting crushed by racism.
我们不信任白人
We don't trust the white men
我们绝对不需要白人来领导我们
and we certainly don't need one to lead us.
你听明白了吗
You hear me?
黑佬的问题是
The trouble with blackie is
想要操所有的白种女人
he wants to fuck all the white women
让所有的白种婴儿变成棕色
turn all the white babies brown.
我们不能容忍♥那样 所以白皮猪才生气
We can't have that. That's what makes whitey mad.
好吧 我们要帮助黑佬
Well, we're gonna help blackie out.
我们要发动一场叫慌慌张张的种族战争
We're gonna start a race war called Helter Skelter.
查尔斯·曼森相信黑豹们最终都会起来杀戮那些猪猡
他称这种族与种族间的战争和未世状况为慌慌张张
我们杀死一些白人挑起这场战争
And we start this war by killing some white people
让它看起来像黑人的行径
and making it look like the black man's work.
黑佬一直在等这机会 黑佬在等着
Blackie's been waiting for this. Blackie is waiting.
然后猪猡警♥察♥会来抓黑佬
And then the piggy cops will come down on blackie
当他们发现有钱的猪猡死掉的时候
when they find the rich dead piggies.
革命就会开始了
Then the revolution will begin.
你明白我的意思吗