我们来聊聊格雷格想要什么吧
Let's talk about what Greg wants.
格雷格想要什么
What does Greg want?
起来吧 女孩们 我们来满足一下这群人
Stand up girls, let's give the guys what they want.
你们都很漂亮
You're all beautiful
但现在 我只想喝个酩酊大醉唱唱歌♥
but right now, I just wanna get high and play music, man.
那就来嘛 姑娘啥时候都在
Come on then, the girls are always here.
走 去玩
Let's go play.
我来有事告诉你 查理
I came to tell you something, Charlie.
我跟一个乐队商量了一下给你录歌♥
I talked the band into recording your song
"不复存在"
"Cease To Exist."
-大家都喜欢他们 -真是神奇啊
- Everyone likes it, man. - That's far out.
是啊 所以我也没法给你保证别的了
Yeah. I can't promise more than that though.
走一步看一步吧
We'll just see how it works out.
♪ 美人儿 ♪
♪ Pretty girl ♪
♪ 惊艳的美人儿 ♪
♪ Pretty pretty girl ♪
♪ 我愿为你而不复存在 ♪
♪ I'll cease to exist ♪
♪ 我会成为一名摇滚巨星 ♪
♪ I'll be a rock star ♪
漂亮 兄弟
Alright, man.
嘿 查理 这是琳达
Hey, Charlie. This is Linda.
你好啊
Well, hey there.
瞧瞧这 瞧瞧
Looky, looky here.
孩子的父亲呢
Where's that baby's daddy?
我们分开了 他大概在环游世界什么的
We split. He went sailing around the world or something.
把这个宝宝抱到其他孩子那去
Take that baby to be with the other little kiddies here.
泰克斯跟我说你有一辆车 是吗
Tex tells me that you have a car?
那行 你可以留下来了
Alright. I think we can keep her.
我带你四处走走吧
Let me show you around.
别担心 鲁斯·安很擅长照顾孩子
Don't worry. Ruth Ann is great with the kids.
只要你对查理一直忠心耿耿
And just think, if you're loyal to Charlie
她就会被照顾得很好
she will always be taken care of.
在这里 大家共享一切
Here everything belongs to everyone.
吉卜茜告诉我说泰克斯待你们不太一样
Gypsy tells me you had a far-out session making it with Tex.
是的
Yeah.
我们来的时候 我的拳头紧握着
When we came, my... my fists were clenched
我的双臂也都瘫痪了
and my sides and arms were paralyzed.
那是你们的自我正在被磨灭
That's your ego dying.
自我被磨灭 那是好事吗
Is that bad? To have your ego dying?
是好事 查理一直都想让我们做到这点
No. That's what Charlie's trying to help us do.
彻底消灭自我 成为一线意识
Kill our egos. Be one consciousness.
-爱你 甜心 -来吧 该走了
- Love you, sweetheart. - Come on. Let's go.
怎 怎么了 你妈妈还好吗
What... what happened? Is your mom okay?
她挺好
Oh, she's fine.
我只是忍♥受不了
I just can't stand it.
她可能觉得我沦落到这里来
She might think I ended up in here
都是因为他们做了些错事或者教错了我
because of something they did or the way that they raised me.
已经三年没人来看她了
No one has visited her the whole three years.
我让我妈别再爱我了
I told my mother to stop loving me..
告诉她 她永远都不会再见到我了
...and she would never see me again.
可她还是一直爱着我
She kept loving me, anyway.
各位听好了
Now listen up.
我要你们好好地招待我的好朋友 菲尔
I want everyone to show my good friend Phil here
让他今晚溺在你们的爱里吧
a lot of love tonight.
他是我的狱友
He's my jailhouse brother.
我们以前在圣昆廷监狱待过
We were at San Quentin together.
所以 凯蒂 露露 你们快来
So Katie, Lulu, why don't you come
好好招待下这位男士
and make the man feel welcome?
♪ 我感觉好多了 ♪
♪ I feel much better on the other ♪
♪ 在另外那头 ♪
♪ Side ♪
老天 瞧瞧它们
Shit. Well, look at that.
我们当时都以为他在监狱里是特么的疯了
You know, we all thought he was fucking crazy in prison.
嘴里说着各种胡话
Talked a lot of nonsense, but..
或许我当初是该留心听听
...maybe I should have listened.
现在 我的这位好朋友 丹尼斯
Now my good friend Dennis here
有件事要宣布啦
has an announcement to make.
是的 查理的歌♥
Uh, yeah, Charlie's song
"不复存在" 开始录制了
"Cease To Exist" is on the record.
现在你只要把你的朋友特里·梅尔彻
Now all you need to do is get your friend Terry Melcher
带过来 然后好好地听我演奏
to come up here and listen to me play
他绝对会签我们的
and I know he'll wanna sign us.
我会尽全力把他弄过来的 伙计
I'll do my best to get him out here, man.
这就对了
Now that's right.
好的伙计 谢谢
Alright, man. Thanks.
现在 凯蒂 把大家伙都叫过来
Now, Katie, get everyone together.
让他们立刻放下手里的活儿赶过来
Tell them just stop what they're doing right now and come here.
越快越好 就现在 快去
Okay. Soon. Now.
特里·梅尔彻要来听我演奏了
Terry Melcher is coming to hear me play.
所以我们要拿出十二分的精神来
So we need to be ready. I mean,
不 要比十二分更多
we need to be more than ready.
特里·梅尔彻
Terry Melcher.
特里·梅尔彻
Terry Melcher!
给点力啊
Come on.
他可是丹尼斯的制片人
Dennis' producer, the guy who can give me
能真正给我录歌♥的人呐 妈蛋
a record deal, goddamn it.
等特里听到我演奏时 他绝对会嗨到疯
When Terry hears me play, he's gonna lose his mind
也就是说 全世界都能听到我的曲子
which means the world gets to hear my music.
而那些在混乱中迷离幼小的爱和杀戮
And then all the lost young loves during the mayhem
都会听到我的曲子
and the killing will hear my music
他们就会意识到 他们还有一个家
and they will know that they have a home.
所以 大伙儿们把这里打扫得干净点儿
So, guys, make this place look spotless.
把恶心的东西全都给清理掉
Get rid of all the stuff that stinks.
还有你们几个女生 去烤些饼干
And, girls, you bake some cookies.
去杂货店看看吧
Go to the grocery store.
我不想用垃圾来款待特里
I don't want no garbage run food for Terry.
我想要一件鹿皮衬衫和鹿皮裤子
And I want a deer skin shirt and pants
衣摆系上许多鹿皮带子
held together by laces.
我希望他兑现承诺 让我被全世界看到
I want him to see my commitment to going back to the world.
但是为此他们不得不去杀鹿吗
But don't they have to kill the deer for that?
露露有个问题
Lulu has a question.
你能再重复一遍吗 露露
Would you like to repeat that, Lulu?
他们杀了鹿吗
Don't they kill the deer...
那在这里我们有什么
What we have here..
在这里我们有什么是一个矛盾
...what we have here is a contradiction.
露露认为她看到了矛盾
Lulu thinks she sees a contradiction
她那小小的女性大脑正在开始发疯
and her tiny female brain is gonna have a freak out.
如果你认为我会违背我自己说的话
If you think I'm going against my own words
那可能是你进化得不够高级
then maybe you just aren't evolved enough yet
不能明白发生了什么
to understand what's going on.
耶稣老头说了好多事情
Old JC said a lot of things
他的追随者并不明白
his followers didn't understand
然后他们困惑不已
and they stuck around.
弄不懂就对了 明白吗
No sense makes sense. You dig?
♪ 宝贝 你认为自己深陷爱情 ♪
♪ You think you're lovin' baby ♪
♪ 但你做的一切只是徒劳 ♪
♪ But all you're doin' is tryin' ♪
♪ 你感觉到了吗 ♪
♪ Can you feel? ♪
♪ 能否有最真切的感受 ♪
♪ Are those feelings real? ♪
♪ 女孩 看清这场游戏 ♪
♪ Look at your game girl ♪
合唱
Chorus.
♪ 说我 哦 ♪
♪ Say l.. ♪ Ooh... ♪
不 不 不
No, no, no.
再来 再来 再来 再来 再来
Again, again, again, again, again.
练到我们晚上能唱好
Until we get it right on the night.
再来 我们得再来一次
Again,we need to do it again.
这可是特里·梅尔彻
This is Terry Melcher.
再来
Again.
-再一次 -再一次
- Again. - Again.
合唱
Chorus.
♪ 多么疯狂的幻想 噢 ♪
♪ What a mad delusion ♪ Ooh ♪
♪ 让人耽溺的迷惘 噢 ♪
♪ Livin' in that confusion ♪ Ooh ♪
♪ 还有困顿与迷茫 噢 ♪
♪ Frustration and doubt ♪ Ooh ♪
♪ 你何时能不靠幻想活着 ♪
♪ Can you ever live without the game? ♪