Meat to eat, meat to eat.
吃肉 吃肉
To turn.
转变
Everything turn, turn, turn, turn.
万事万物 皆在转变
Body of Christ.
圣体安康
Body of Christ.
圣体安康
Where is this place?
这是什么地方?
It's... It's not real.
这... 没有这地方
It's real. It's in Ben's head.
有这地方 这只是本想象出来的
Where is this crater? In Ben's head.
这个火山口在哪里? 在本的脑海里
Forever and ever in Ben's head.
永远永远只在本的脑海里
Where's this crater? Ben, it's real!
这个火山口在哪? 本 这是真的!
No. No, it's in Ben's head.
不 不 这只存在于本的脑海里
Tell me where it is! It's in Ben's head.
告诉我这在哪儿! 在本的脑海里
It's in your head.
在你的脑海里
In Ben's head.
在本的脑海里
No, no, no, no, no. No. No. No.
不 不 不 不 不 不 不 不
No, no. No, no.
不 不 不 不
Tell me where it is. It's in Ben's head.
告诉我它在哪里 在本的脑海里
In Ben's... It's in Ben's head!
在本的... 在本的脑海里!
In your head! No! No!
在你的脑海里! 不! 不!
Tell me where the crater is!
告诉我火山口在哪里!
No, no, no, no! No! No!
不 不 不 不 不! 不!
In your head! No!
在你的脑海里! 不!
The devil put it there himself!
是恶魔亲自把它放在那里的!
Where's the crater?!
火山口在哪里?!
No! No, no, no! No!
不! 不 不 不! 不!
No, no! No, no! No.
不 不! 不 不! 不
North, north! North, north! North-west!
北边 在北边! 在西北方位!
No more!
不要再倒了!
In 400 or 500 k's. It's...
离这有四百到五百公里 在...
It's near... near the desert. Please.
在沙漠附近 求你了
What's it called? Please, poor Ben.
那地方叫什么? 求你了 可怜的本
What's it called?
那个地方叫什么?
What's it called?!
那个地方叫什么?!
Wolf Creek!
狼溪!
Wolf Creek.
狼溪
Wolf Creek.
狼溪
Poor Ben! Poor Ben!
可怜的本! 可怜的本!
Amen.
阿门
Get away from me!
离我远点!
Who killed cock robin?
谁杀了知更鸟?
I, said the sparrow
是我 麻雀说
With my bow and arrow
用我的弓和箭
I killed cock robin
是我杀了知更鸟
Who killed cock robin?
谁杀了知更鸟?
I, said the sparrow
是我 麻雀说
With my bow and arrow
用我的弓和箭
I killed cock robin
是我杀了知更鸟
Who killed cock robin?
谁杀了知更鸟?
I, said the sparrow
是我 麻雀说
With my bow and arrow
用我的弓和箭
I killed cock robin...
是我杀了知更鸟
Oh, g'day, kids.
午安 孩子们
Hot day. Where are you off to?
今天真热 你们要去哪里?
The billabong.
水塘
Nowhere. Ah! The billabong, eh?
没去哪里 水塘 是吗?
I bet you're a good little swimmer.
我敢说你们一定很擅长游泳
I'm gonna learn Australian crawl.
我正要学澳大利亚式爬泳
The Australian crawl? Wow.
澳大利亚式爬泳?
Well, now, if you're going to learn the Australian crawl,
那么 如果你要学澳大利亚式爬泳
you're going to need to keep your strength up, aren't you?
那你的体力得跟的上 是不是?
Now, I've got a couple of chocolates for you.
我这里有一些巧克力可以给你
That'll help. Here.
它们能给你补充能量 给
One's nougat and one's caramel. Which do you want?
一个是牛乳味 一个是焦糖味 你要哪个?
Caramel, please. We don't want any.
我想要焦糖的 谢谢 我们不需要
What do you... What do you mean?
你这是... 你这是什么意思?
We don't want any.
我们不需要
Oh, don't be a spoilsport, son. Come on!
别这么扫兴 小伙子 拿着吧!
We don't want any.
我们不要
But I do want a chocolate!
但是我就是想要一个巧克力!
Shut up!
闭嘴!
I want a chocolate.
我想要吃巧克力
Mickey! Wait for me!
米克! 等等我!
Wait for me!
等等我!
Any luck?
找到她了吗?
Tell me again.
再说一遍
The car was blue?
那车是蓝色的吗?
Blue, yeah.
是的 蓝色
And this prick, you've never seen him before?
你从来没见过那混♥蛋♥ 是吗?
Dad, I swear, she was right behind me!
爸爸 我发誓 她就跟在我后面!
You were told to watch her!
我告诉过你要看好她!
You stupid little shit!
你这个没用的小废物!
You were told to watch her, you stupid little shit!
我叫你看好她 你个没用的废物!
Help!
救命!
Lift up your toes.
脚抬高
Help!
救命!
How far out of town is the old Taylor place?
这地方离市中心多远?
Couple of miles.
几英里吧
Thanks.
谢了
Excuse me.
打扰了
Come back on Sunday.
周日再来
I'm not here for Mass.
我不是来做弥撒的
I need some money.
我需要点钱
Oh, you picked the wrong parish, Missy.
你走错教堂了 小姐
The font of charity here is as dry as the creek.
这教堂的圣洗池就跟狼溪一样干涸
Thank you.
谢谢你
What?
怎么了?
Who's the Angel of Death?
谁是死亡天使?
Angels of Death.
是死亡天使们
Michael and Samael.
米迦勒和萨迈尔
Archangels.
他们是大天使
Fire and brimstone.
地狱里的磨难
In Revelations,
"圣经启示录"里记载
Michael leads God's armies against Satan.
米迦勒带领上帝的天团对抗恶魔撒旦
And Samael?
那萨迈尔呢?
Ah, different kettle of fish.
那完全是另一类神
Samael is evil incarnate.
萨迈尔是邪恶的化身
Takes away men's souls.
他负责带走人们的灵魂
But you won't find him in the Bible proper.
但在正统圣经里是找不到关于他的记载的
He's apocryphal. Just a story.
关于他的故事都是虚构的
Just a story.
只是虚构的
Could you...
您能...
Could you give me a blessing?
您能给赐福于我吗?
Well, yeah, OK.
当然了 可以
May God protect your going
愿上帝永远保佑你
out and your coming in now and forever.
祝你出入平安
Amen.
阿门
Uh, Missy.
小姐
My old dad didn't have much time for religion.
我的父亲不怎么重视宗教这方面
But above our front door, he'd hung this saying.
但是他会在家中前门 挂上这段话
"May the road rise up to meet you."
"愿坦途为你而开
"May the wind always be at your back."
愿微风与你同行
"May the sun shine warm on your face."
愿阳光温暖你的面庞
"And the rain fall gentle on your land."
愿细雨滋润你的家园
"And until we meet again..."
我们再会之前
"...may God hold you in the palm of his hand."
愿主将你捧在手心"
Who killed cock robin?
谁杀了知更鸟?
I, said the sparrow
是我 麻雀说
With my bow and arrow
用我的弓和箭
I killed cock robin.
是我杀了知更鸟