剧集 | 野性以色列(2016) | 导航列表
broad arid channels and sparse,scattered vegetation
创造一个多彩和超现实的景观.
create a colorful and surreal landscape.
在山谷的边缘生长着稀有的豆瓣树.
On the edges of the valley grow rare Doum Palms.
原产于非洲东部极度干旱的地区
Originally from the extremely arid regions of Eastern Africa
还有尼罗河流域.
and the Nile Valley.
这是他们在世界上最北的地方.
this is their northernmost location in the world.
与其他单干生长的棕榈相比,
Compared to other palms growing from a single trunk,
豆瓣树有一个独特的分枝干.
the Doum Palm boasts a unique branched trunk.
当山谷里的温度
When the temperature in the river valleys
海湾周围超过华氏104度,
surrounding the gulf exceeds 104 degrees Fahrenheit,
华丽的乳齿象是唯一的生物
Ornate Mastigures are the only creatures
在风景中游荡.
which wander the landscape.
华丽的乳齿象更小,颜色更鲜艳
The Ornate Mastigure is smaller and more colorful
比住在开阔平原上的埃及表亲还要多.
than its Egyptian cousin which lives on the open plains.
这只华丽的巨蜥生活在陡峭的峡谷和岩石地区.
The Ornate mastigure lives in steep canyons and rocky areas.
它以沙漠灌木及其果实为食.
It feeds off desert shrubs and their fruit.
来自尾草的甜美多汁的祭品
The sweet,succulent offerings from the Taily Weed
是一道真正的美味佳肴
are a real delicacy,and provide the mastigure
有足够的水.
with all the water it needs.
毫无疑问,这只雄性华丽的乳齿象,
There's no mistaking the male ornate mastigure,
黄色,蓝色和绿色,
which is yellow,blue and green,
还有那只被伪装成棕色的雌性.
and the female,which is camouflaged in brown.
巨蜥对食肉动物很有吸引力
Mastigures are attractive to predators
必须保护自己.
and must protect themselves.
当它注意到一只鹰时,华丽的乳齿象就会挤压
When it notices an eagle the ornate mastigure squeezes
在岩石之间或阴暗的缝隙中消失
between rocks or into a shady crevice and disappears
因为它的颜色和皮肤图案.
from sight thanks to its color and skin pattern.
伪装在这里很关键.
Camouflage is critical here.
它也不只是表面生物的专利.
And it's not exclusive to surface creatures.
在露天的沙质海床上没有岩石
On the sandy seabed out in the open there are no rocky
藏身避难所,动物依靠伪装生存.
refuges to hide in,and animals rely on camouflage to survive.
鞋底已经完全变平了.
The Sole has evolved to become completely flat.
这样它就可以在沙子里挖进去伪装自己.
This allows it to dig in and camouflage itself in sand.
只有两只眼睛在上面突出.
Only Its two eyes protrude above.
装备了类似的生存策略,
Equipped with a similar survival tactic,
飞马龙看起来和沙子一模一样.
Pegasus draconis looks exactly like sand.
在这里,隐藏并不是唯一的防线.
Down here,hiding is not the only line of defense.
如果需要的话,有些鱼可以继续攻击.
Some fish can go on the attack,if they need to.
和它们的鲨鱼亲戚一样,刺鳐没有骨头.
Like their shark relatives,sting rays do not have bones.
它们的骨骼结构由坚硬的,
Their skeletal structure consists of hard,
但是有弹性,软骨.
but flexible,cartilage.
白天躺在沙滩上
The Bluespotted Ribbontail Ray,lies in the sand during the day
只有它的眼睛才看得见.
covered so that only its eyes are visible.
但它看不到猎物.
But it cannot see its prey.
隐藏的猎人发现螃蟹、蛤蜊和软体动物
The hidden hunter locates crabs,clams and mollusks
利用它卓越的嗅觉和电受体,
using its excellent sense of smell and electric receptors,
用它坚硬的牙齿把它们弄破.
and cracks them with its strong teeth.
它的主要捕食者是鲨鱼,但它的尾巴是武装的
Its main predators are sharks,but its tail is armed
有毒刺.
with a poisonous spine.
刺鳐毫不犹豫地将它推入威胁之中.
The sting ray does not hesitate to thrust it into a threat.
这条蝎子鱼绰号♥叫“随身听”
This Scorpion fish was nicknamed "Walkman"
因为它能在沙质海床上行走.
because of its ability to walk on the sandy seabed.
完全伪装,看起来像块石头
Completely camouflaged,it looks just like a rock
覆盖着海草.
covered in seaweed.
它的整个身体都被肿块和剧毒的脊椎所保护.
Its entire body is shielded by bumps and highly toxic spines.
它的伪装非常有说服力
Its camouflage is so convincing that it can simply
静静地等着,然后埋伏一条经过的鱼.
lie quietly in wait and then ambush a passing fish.
打猎时,它张开大嘴巴
When hunting,it opens its large mouth
迅速地吸进它惊讶的猎物.
rapidly and sucks in its surprised prey.
有斑点的虾看起来像树枝和游泳
Speckled shrimpfish look like branches and swim
头朝下,尾朝上,
in a head-down,tail-up position,
隐藏在黑色珊瑚枝间
well-hidden among the branches of the black coral
这就是他们的背景.
that is their background.
有些人不需要伪装,并吹嘘充满活力的颜色.
Some don't require camouflage,and boast vibrant colors.
各种各样的海蛞蝓,沿着沙滩爬行.
Various species of sea slugs,creep along the sand.
每一个都有自己的迷幻图案和颜色.
Each one with its own psychedelic pattern and color.
它们的鳃像花一样在背上拍打,使它们能够
Their gills flap on their backs like a flower,enabling them
呼吸水中的氧气.
to breathe the oxygen in the water.
海蛞蝓捕食像海绵这样的有毒生物,
Sea slugs prey on poisonous organisms like sponges,
吸收体内的毒素.
and absorb the poisons in their bodies.
这些化合物使它们很不吸引人
These chemical compounds make them very unappealing
对潜在的捕食者和补偿
to potential predators and compensate
因为它们的壳在进化过程中丢失了.
for the evolutionary loss of their shell.
他们用一系列警告的颜色来宣传他们的毒性
They advertise their toxicity with an array of warning colors
在沙滩上毫无顾忌地爬行.
and crawl along the sand without a worry.
大多数捕食者不敢碰它们.
Most predators do not dare to touch them.
在远离暗礁的开阔沙地,
In the open sandy area,far from the reef,
强烈的水流激起浮游生物
strong water currents whip up the plankton
漂浮在水中.
floating in the water.
直立的花♥园♥鳗鱼知道如何开♥发♥
The Upright Garden Eel knows exactly how to exploit
这丰富的食物.
this abundant food.
鳗鱼躲起来,每只都藏在它的洞穴里,
The eels hide away,each one in its burrow,
在密集的殖民地
in dense colonies,and as if some instant message
它们一个接一个地出现
was passed around,they emerge one after the other
接连不断.
in quick succession.
为了准备喂食,它们在水流中直立着
To prepare for feeding they hang upright in the current
当他们身体的另一端被牢牢地固定
while the other end of their body is firmly anchored
在他们的沙洞里.然后是晚餐时间.
in their sandy burrow.And then it's dinner time.
任何经过的移♥动♥或阴影都会导致它们
Any passing movement or shadow causes them
迅速逃进他们的洞穴.
to escape rapidly into their burrows.
在沙地和海草草地之间,
Among the sandy patches and seagrass meadows,
活生生的琵琶鱼和它们的亲戚都躲在眼前,
hidden from the eye,live pipefish and their relatives,
海马.
the seahorses.
它们伪装得很好,很难被发现.
They are so well-camouflaged it is difficult to detect them.
它们以小生物为食,吸食它们
They feed on little organisms,sucking them up
长着又窄又没牙的嘴.
with their long,narrow,toothless mouths.
但是对于珊瑚礁周围所有这些不同的消失行为,
But for all these different vanishing acts around the reef,
伪装和变异的大♥师♥仍然是章鱼.
the master of camouflage and variation remains the octopus.
由于没有骨架,它可以挤进
Lacking a skeleton,it can squeeze into
极其狭窄的裂缝.
incredibly narrow crevices.
它可以通过制♥造♥一个强大的喷水器向后游.
And it can swim backwards by creating a powerful water jet.
章鱼柔软的身体抛弃并假定
The octopus's supple body discards and assumes
多种形状和纹理,有时光滑苍白,
multiple shapes and textures,sometimes smooth and pale,
其他时间颠簸和斑点.
other times bumpy and speckled.
它的皮肤含有色素细胞,可以改变颜色
Its skin contains pigment cells that allow it to change colors
根据它想要传达的环境或信息.
according to the surroundings or message it wants to convey.
打猎时它用它的八个触须武装
When hunting it uses its eight tentacles armed
用强力吸盘来吸食猎物.
with strong suction cups to hold its prey.
在交♥配♥期间,雄性章鱼守护着
During the mating period the male octopus guards
他的女搭档很有攻击性,
his female partner aggressively,
将其他男性妓♥女♥驱逐出境.
expelling other male courters from its territory.
在这里他抓住她的一个触手拉着她
Here he holds one of her tentacles and pulls her
进入附近的藏身处,远离竞争对手.
into a nearby hiding place,far from competitors.
海床上的另一个居民是海参
Another inhabitant of the seabed is the Sea cucumber
在沙滩上慢慢爬行
which crawls slowly along the sand
使用微型液压管脚.
using tiny hydraulic tube feet.
它嘴巴周围的特殊的腿收集沙子.
Special legs surrounding its mouth gather up sand.
它通过嘴吞下大量的沙子,
It swallows a large amount of sand through its mouth,
筛出有机物,排出沙粒
sifts out the organic matter and excretes the sand pellets
在它身体的另一端.
at the other end of its body.
为了在水下丛林中生存,
In order to survive the underwater jungle,
找到一个可靠的安全避难所是至关重要的.
finding a reliable secure refuge is essential.
有些人寻找固体物体来抓取和安置.
Some search for solid objects to grab and settle on.
岩石或其他突出物可能
Rocks or other protruding objects can become
一生的锚.
an anchor for life.
1994年,一艘退役的船沉没了
In 1994 a decommissioned ship was sunk
在埃拉特海岸附近用作人工礁石.
off the coast of Eilat to serve as an artificial reef.
在很短的时间内第一批定居者
Within a short period of time the first settlers
紧紧地贴在墙上.
had clung to its walls.
经过20年的发展,
And after 20 years it had become a well-developed,
丰富的珊瑚礁和壮观的潜水地点.
剧集 | 野性以色列(2016) | 导航列表