剧集 | 天才阿公(2013) | 导航列表
早安
Good morning!
早安
Good morning.
早安
Good morning.
早安
Good morning.
早安
Good morning!
天才叔公
鸟人
天才叔公
Hey, Uncle Grandpa.
想看特别酷的东西吗
Want to see something really cool?
还耍恶魔棍的话 就别找我
If it's those devil sticks again, then no.
[ 恶魔棍:杂技道具,由两根短棍与一根长棍构成 ]
我现在在帮披萨史蒂夫
Right now I'm helping Pizza Steve
让他滑风筝滑板滑到吐
catch some sick air on his new kite board.
什么
What?
好耶
Yeah!
超能滑
Power slide!
从我东西上下去
Get off my property!
那样是不是太危险了
Isn't that a little too dangerous?
我先前就这么跟他说的
That's exactly what I said
可披萨史蒂夫却又告诉我
but Pizza Steve informed me
说他中间名叫“太危险”
that his middle name is "too dangerous,"
让我大为震撼
which came as a total shock
因为我一直都以为
'cause I always thought
披萨史蒂夫中间名叫沃尔特
Pizza Steve's middle name was Walter.
什么
What the --
不好
Oh no!
救命
Heeeelp!
披萨史蒂夫 对不起
Pizza Steve, I'm so sorry!
要是格斯先生
If only Mr. Gus
没用垃圾恶魔棍害我分心就好了
hadn't distracted me with those lame devil sticks.
我的 墨镜
My...shades.
我墨镜坏了
My shades are ruined.
不
Nooooo!
他不会有事的 天才叔公
I'm sure he'll be fine, Uncle Grandpa.
不过最好还是把车顶上那个洞补好
But I think we better fix that hole on the roof
省的有东西跑进露营车里
before something gets in the rv
比如说松鼠或者老
like a squirrel or a mou--
不行 格斯先生
Not now, Mr. Gus!
看不出来现在有紧急情况吗
Can't you see we have an emergency?
披萨史蒂夫的酷哥墨镜坏了
Pizza Steve's cool-dude specs are ruined.
撑着点 小兄弟
Hang in there, little buddy.
我就自个再练一段时间的恶魔棍了
Well, time for another solo sess of devil sticking.
好 完成
Okay, done --
你的全新酷哥墨镜好了 披萨史蒂夫
your brand-new cool-dude shades, Pizza Steve.
你可以继续回去无视别人
Now you can go back to ignoring people
不跟别人目光对视了
by not having to make eye contact.
能拿过来吗 叔公
Can you bring them closer, Uncle G?
乐意为我的帅哥效劳 小家伙
Anything for my handsome, little munchkin.
可爱小宝贝
Cute, little baby.
给 跟我说说你觉得墨镜怎么样
Here. Tell me what you think of these bad boys.
色调渐变效果不错
The tint has a nice gradient.
倾角略有错位
Tipping angle is a bit misaligned.
可得再自信一点才行
Could use a little more 'tude power...
我觉得还行吧
Yeah, I guess they'll do.
披萨史蒂夫 你让我好开心
Oh, Pizza Steve, you've made me so happy.
谢谢 谢谢 谢谢 谢谢
Thank you, thank you, thank you, thank you.
好了叔公 不用客气
Okay, Uncle G, you're welcome.
不过我还要自己一个人康复
But I still need my recovery space.
乐意为我的好朋友效劳 披萨好朋友
Anything for my main squeeze, pizza squeeve.
什么声音
W-w-what's that sound?
格斯先生 格斯先生
Mr. Gus. Mr. Gus.
你是我们当中最帅最聪明的人了
You're the sassy smart one in the group.
问下那个有点吵的抓挠声是哪传来的
Where's that mildly irritating scratching noise coming from?
早跟你说要把车顶上的洞补好的
Told you to fix that hole in the roof.
现在估计已经有东西住进阁楼里了
Now there's probably something living in our attic.
还有阁楼的吗
We have an attic?
上面挺黑的
It's really dark up here.
到处摸一下 找找电灯开关
Try feeling around for a light switch.
好 可这样不太好吧
Okay, but I don't know.
好像根本没有东西
Doesn't seem like there's anything...
在上面
around here.
触感有点怪
These feel kind of weird.
你好啊 哈罗德
Hello, Harold.
你知道阁楼的电灯开关在哪吗
Do you know where I could find a light around here?
谢了 小家伙
Thanks, little fella.
这是给你的奖励
And here's your reward.
现在来找出抓挠声是哪传出来的
Now to get to the bottom of that scratching sound.
中奖人 天才叔公
奖金五百万
就一堆没用的垃圾
Just a bunch of worthless junk.
没看到有东西在抓挠
I'm not seeing any scratching action, guys.
好啊 兄弟
Yeah, buddy.
世上无难事 只怕有心人
Nothin' to it but to do it.
实在是轻量级 宝贝
Lightweight, baby.
上面有只大鸟在健身
There's a giant bird up here working out
肌肉线条特别好
and getting totally ripped.
等等 你说有只大鸟在健身
Wait -- did you just say a giant bird getting ripped?
没错
That's right.
他今天好像在练斜方肌跟背阔肌
Looks like he's focusing on traps and lats today.
世上无难事 只怕有心人
Nothin' to it but to do it.
对对
Yup yup.
斜方肌跟背阔肌
Traps and lats?
好
Yeah.
事情比我想得还严重
This is worse than I thought.
好啊 兄弟
Yeah, buddy!
知道这代表什么吗 各位
You know what this means, fellas?
鸟人来露营车里栖息了
Birdman has come to roost in our rv.
鸟人
Birdman?
每五百年 鸟人都会环绕世界
Every 500 years, birdman circles the world
搜索方便栖居的好地方
in search of a convenient place to perch.
一旦鸟人选好栖身之处筑了巢
Once he's chosen his roosting nest
就会强闯民宅
he forces his way into the home
自己怎么舒服怎么住
and makes himself as comfortable as possible
想住多久就住多久
for as long as he wants.
不敢相信咱说着这破鸟
I can't believe we're talking about some lame bird
突然披萨史蒂夫的墨镜又坏了
when Pizza Steve's shades are ruined again.
天啊
Oh, dear.
叔公会修好的
Uncle G's gonna make it all better.
大家等等 鸟人要怎么办
Guys, wait up. What are we gonna do about birdman?
那东西可麻烦了
I'm telling you, he's trouble.
看开点 格斯先生
Lighten up, Mr. Gus.
鸟人完全影响不到我们的生活
I'm sure he won't affect our lives at all whatsoever.
好啊 兄弟
Yeah, buddy!
实在是轻量级 宝贝
Lightweight, baby.
世上无难事 只怕有心人
Nothin' to it but to do it.
好啊 兄弟
Yeah, buddy!
新鲜出炉 披萨史蒂夫
谁给我披萨盒戳了这么多洞
Who poked holes in my pizza box?
盒顶破了 披萨史蒂夫就新鲜不了了
Pizza Steve can't stay fresh with a busted roof.
不可能的事
This will not fly.
我跟你说你信不信
Can you believe this?
有人吃了我披萨床
Somebody ate my pizza bed
而且又弄坏我一副墨镜
and ruined yet another pair of my shades!
就跟你说鸟人可麻烦了
I told you he was trouble.
那鸟人用了我运动器材
That birdbrain used my exercise gear
健身完了还不去擦座位
and didn't even towel off the seat afterwards.
所以我就给他写了张措辞强烈的字条
So I've written him a strongly worded note.
你好
"Hey, guy!
流汗之后请擦干净
Please wipe down after a good sweat.
我没生气
I'm not mad
只是想让家里干净有条理
just want to keep a tidy, organized house!
哈哈 谢谢 格斯
Ha ha! Thanks -- mg."
剧集 | 天才阿公(2013) | 导航列表