剧集 | 帝国的崛起:奥斯曼(2020) | 导航列表
(该城市位于两海两陆的交界处)
(就像是镶嵌在两颗蓝宝石 和两颗绿宝石之间的一颗鑽石)
(形成世界帝国之环中 最珍贵的宝石)
(1280年 奥斯曼的君士坦丁堡之梦)
城市是我们的!
[man] Your city is ours!
君士坦丁堡
[man] Constantinople.
我要麽征服妳…
Either I conquer you...
或者妳…征服我
or you conquer me.
来
吾儿
[man 2] Come... my son.
父王?
[man] Father?
君士坦丁堡
Constantinople.
你为什麽不相信我?
Why didn't you believe in me?
他们背叛了你
吾儿
-[woman] They betrayed you. -[man 2] My son.
…相信我
[man] ...believe in me?
真是疯了
[man 3] This is madness! -[man] No!
-吾儿 -君士坦丁堡
[echoing] Constantinople... -[woman] Mehmed!
-穆♥罕♥默♥德♥ -君士坦丁堡
我应该佔领君士坦丁堡吗?
[man] Am I to take Constantinople?
不!
[roaring] -No!
君士坦丁堡
[man] Constantinople.
[narrator] Every empire has a beginning
每个帝国都有一个开端
由鲜血、钢铁、财富和征服铸就而成
forged of blood, steel, fortune and conquest.
1453年,罗马皇帝君士坦丁十一世 和鄂图曼帝国的苏丹穆♥罕♥默♥德♥二世
In 1453, Roman Emperor Constantine XI
and Ottoman Sultan Mehmed II
为争夺君士坦丁堡 而展开了一场史诗般的战役
wage an epic battle for Constantinople.
23支军队试图佔领这座传奇城市
Twenty-three armies have tried to take the legendary city.
全军覆没
All have failed.
在这场大屠♥杀♥中 一位统治者将取得胜利
Out of the carnage, one ruler will emerge victorious
并改变未来300年的历史进程
and change the course of history for the next 300 years.
一个帝国崛起,另一个必须灭亡
For one empire to rise, another must fall.
君士坦丁堡是一座 注定要成为世界中心的城市
Constantinople is a city...
just destined to be the center of the world.
它是连接亚洲、欧洲 黑海、地中海
It's the hinge: Asia, Europe,
Black Sea, the Mediterranean,
巴尔干半岛、意大利城邦的枢纽
the Balkan world, Italian city-states...
就像有一隻蝴蝶
君士坦丁堡就是蝴蝶的身躯
It's like there's a butterfly,
and Constantinople is the body of the butterfly.
君士坦丁堡是一个概念
[woman] Constantinople is a concept.
它不仅是战略要地
It's more than just a strategic place.
它代表了帝国的各个层面
It represents layers of empire,
还代表了已嵌入其中的文明层次
it represents layers of civilizations
that have been embedded in it.
在地中海,最大的城市 一直是君士坦丁堡
[man] In the Mediterranean,
the largest city has always been Constantinople.
这裡一直被视为乐土
This was always cited as the Promised Land.
谁控制了君士坦丁堡 谁就是世界的统治者
Whoever holds Constantinople, he will be the ruler of the world.
1451年,君士坦丁堡的 保护者和统治者
[narrator] In 1451,
是君士坦丁皇帝十一世
Constantinople's protector and ruler is Emperor Constantine XI.
很少有人
[man 2] There were few people more autocratic
比东罗马皇帝更专♥制♥
and absolutist than Eastern Roman emperors.
他们站在神与人的天堂中间
They literally stood halfway to heaven, between God and man,
他们是上帝在地球上的左右手
they were God's sword-arm on Earth.
君士坦丁十一世非常勇敢
Constantine XI, he's very brave,
他奉献一切的原则
and the principle for which he will sacrifice literally everything else
就是保护君士坦丁堡
is the preservation of Constantinople.
23支敌军试图佔领 这座具有传奇色彩的城牆
[narrator] Twenty-three enemy armies
但都以失败告终
have tried to take the legendary walled city and failed.
在罗马人统治1100年来的最大威胁
The biggest threat to the Romans' 1100-year reign
是他们的宿敌鄂图曼人
are their longtime foes, the Ottomans.
前安纳托利亚军阀和游牧民族
建立了一个新兴的帝国
Former Anatolian warlords and nomads
who've built a burgeoning empire
一直延伸到东欧
reaching all the way to Eastern Europe...
1451年,鄂图曼帝国苏丹 穆拉德二世的去世引发了一系列事件
The death of Ottoman Sultan Murad II in 1451
unleashes a chain of events
也迅速将鄂图曼帝国和罗马帝国 推到了战争边缘
that will soon bring the Ottomans and Romans
to the brink of war.
321公里外,苏丹穆拉德的儿子 穆♥罕♥默♥德♥二世
Two hundred miles away, Sultan Murad's son, Mehmed II,
曾任爱琴海地区马尼萨省省长
has been serving as governor of Manisa
in the Aegean Province.
(爱琴海地区,围城前两年半)
几年来,王储一直处于半流放状态
The Crown Prince has been living in semi-exile for several years
因为与他父亲的宫廷闹翻了
after a falling out with his father's court.
王子
[man] Prince!
我在这个省裡过得很糟糕
I'm rotting out here in the provinces.
我的王子
[man] My prince--
亚历山大大帝在我这个年纪时
By the time Alexander the Great was my age, he'd conquered all of this land.
已经征服了这片土地
我的王子
My prince.
扎格诺斯帕夏,有什麽事?
Yes, Zaganos Pasha. What is it?
您的父亲
Your father.
有传言说
There are some whispers
大维齐尔和苏丹宫廷的其他人 都在讨论
that the grand vizier and the others in the sultan's court
继承人的计划
当然了
are discussing plans for a successor.
Of course they are.
诡诈的人♥渣♥
Deceitful scum.
他只想让我消失
They'd want nothing more than for me to disappear.
备马
Ready the horses.
我们必须前往首都
We must leave for the capital.
穆♥罕♥默♥德♥出发前往阿德里安堡 争取王位
[narrator] Mehmed sets out for Adrianople
to claim the throne,
他会被任命为鄂图曼帝国的苏丹
uncertain whether he'll be named Sultan of the Ottoman Empire
还是必须以武力夺取王位 还是未知之数
or have to take the throne by force.
在鄂图曼帝国的王位中
In the Ottoman throne, any member of the dynasty
每个王朝成员都享有同等的权利
has an equal right to the throne.
没有既定的继承顺序
There is no established line of succession.
他们必须以武力解决,或成为领导者
[man] They had to fight it out,
or be the one who could establish leadership.
这就是适者生存
It was survival of the fittest.
(阿德里安堡,鄂图曼帝国首都)
穆♥罕♥默♥德♥遇到他父亲的大维齐尔 钱♥达♥尔勒哈利勒帕夏
[narrator] Mehmed is met by his father's grand vizier,
Candarli Halil Pasha,
苏丹的右手
the sultan's right hand.
大维齐尔是帝国的首相
[Gürkan] The grand vizier is the prime minister of the empire.
当有一个新的苏丹 继承他父亲的大维齐尔时
When there is a new sultan inheriting his father's grand vizier,
总是会有冲突
there's always a clash,
必须控制那个大维齐尔
and that grand vizier has to be controlled.
如果你输了 你就会变成一个傀儡苏丹
If you lose that game, you become a puppet sultan.
哈利勒帕夏
[Mehmed] Halil Pasha...
我有好几年没见过你了
it's been a couple years since I last saw you.
但愿我们是在更好的情况下见面
I wish...
it was under better circumstances.
大维齐尔
Grand Vizier.
我的苏丹
My sultan.
在父亲的阴影下生活了多年之后
[narrator] After living in his father's shadow for years,
人♥民♥对这位19岁的统治者 早已信心全失
expectations for the 19-year-old ruler are crushing.
自从我上次见到你,你已经长大了
[Murad] You have grown since I last saw you.
父亲?
[young Mehmed] Father?
我对你的要求太高了
[Murad] I've asked too much of you.
吾儿,等你准备好 王位就是你的了
别考验我,小子!
The throne will be yours, my son, when you are ready.
Don't test me, boy!
他很年轻,人♥民♥不知道…
[man] He's a very young guy.
他是否能胜任这项工作
People didn't know was he up to the job?
或许他无法成为 像他父亲一样优秀的战士
Maybe he wasn't gonna be able to follow his father,
who was a good warrior.
我答应过你,你的时代会到来的
I promised you your time would come.
母亲
[Mehmed] Mother Mara.
穆♥罕♥默♥德♥的继母玛拉布兰科维奇 是他在首都
[narrator] Mehmed's stepmother, Mara Brankovic,
is among his closest allies
最亲密的盟友之一 她急于看到这位年轻苏丹将如何统治
in a capital anxious to see how the young sultan will rule.
你知道亚历山大大帝 登基时说了什麽话?
Do you know what Alexander the Great said when he took the throne?
“最后,当一切结束时
"In the end, when it's over...
最重要的是你的功绩”
all that matters is what you have done."
王位是你的
It's yours.
当他登上了王位,他意识到
[Goodwin] When he does come to the throne,
必须表明自己 就是父亲所希望他成为的人
he realizes that he's got a signal
that he's everything that his father wished him to be.
那麽,这孩子会怎麽做?
[man 2] So, what would this kid do?
他说:“我需要一个最高成就”
He says, "I need a crowning achievement..."
会是什麽成就?
...and what will that be?
拿下君士坦丁堡
Take Constantinople.
每个人的梦想
剧集 | 帝国的崛起:奥斯曼(2020) | 导航列表