剧集 | 谜案追凶(2014) | 导航列表
Justin Burnside, performing the autopsy of Cindy Strauss,
贾斯汀·伯恩赛德 辛迪·施特劳斯的验尸官
27-year-old Caucasian female.
27岁白人女性
This postmortem examination will be performed under the authorization
此次尸检由加利福尼亚州
of the office of the chief medical examiner,
首席法医办公室
State of California, code 27491,
授权进行 案件号♥27491
Possible homicide.
疑为他杀
You know, they say a person's relationships
人们说一个人的人际关系
are, perhaps, the best measure of their worth.
或许最能衡量其人生价值
You know, the friends that they choose
像是所交的朋友
and the people they share their hearts with.
和分享爱意的人
In the case of my sister,
我姐姐
never have words been so true.
完美地诠释了这句话
There's a flat, round scar
左臀部的下方
on the lower aspect of the left buttock,
有一处扁平状的圆形伤疤
Approximately one inch in diameter.
直径约一英寸
Hello.
好啊
Displaced, modified, ring-type basal skull fracture
错位 矫正 颅底环形骨折
with lacerations on the base of the brain,
伴有颅底撕裂伤
protrusion of the cervical vertebrae column into the cranial vault.
颈椎骨前突至颅顶
From the anatomic findings and pertinent history,
基于解剖发现和相关病史
I ascribe the manner of death
现将此人的死因归于
to acute, unnatural, traumatic cervical injury.
人为急性创伤性颈脊髓损伤
The manner of death is deemed homicide.
她是被谋杀的
The first time I saw her
我第一次见到她
was 2001, New Year's Eve.
是在2001年的新年夜
I was at a party, just minding my own business,
我当时在一个派对里 自顾自玩着
and this light caught my eye.
她吸引了我的注意
And... she was radiant,
她很耀眼
glowing, almost.
光芒四射
And it wasn't about how she looked.
而那并不是因为她的长相
She looked good. She looked real good.
当然她很漂亮 美极了
It came from someplace deeper.
那来自于她的内心
There was an inner beauty.
她的内在美
It was her generous soul.
高尚的灵魂
I hadn't said anything to her, but I knew --
尽管那时还没和她有任何交谈 但我知道
I knew that I could love her.
我知道自己会爱上她
It was biological.
命中注定
People say everything happens for a reason.
人们总说事出有因
I don't believe that.
我不信
I think it's something that we tell ourselves
我认为这句话是遇见无法解释的事时
during times that don't make much sense.
安慰自己而说的
There's no reason for this, but, uh,
我无法说明原因 但是
I guess it can't be avoided.
大概这就是无法躲避的命运吧
We had a good time, Em.
我们曾很幸福 艾
Oh, no.
不是吧
Amending and expanding my ruling.
修改并补充我此前的判断
Make that a double homicide.
此案为双尸命案
Victim was approximately 2 months pregnant.
死者有约两月身孕
Look, there's no doubt, it's been a violent month,
的确 本月暴♥力♥案件频发
But all indications are that
但所有迹象均显示
this is a cyclical uptick and not a long-term trend.
犯罪率不过是周期性上升 并不是长♥期♥趋势
We'll get through this.
我们会度过这一难关的
This city's resilient.
我们的城市会重振旗鼓
Madame D.A.,
检察官女士
How can you say this city is safe
今年一共有46起谋杀案未破
when you have 46 unsolved murders this year?
请问这个城市如何可被称作安全
Your clearance rate for 2014 is on pace for an all-time low.
2014年的破案率正逐渐达到历史最低点
Last I checked, Liz, it was only June.
据我所知 莉兹 那只是六月的数据
D.A. Perez, Cindy Strauss,
佩雷斯检察官 辛迪·施特劳斯
the dead stewardess for Erich Blunt.
埃里克·布朗特手下那名丧命的女乘务员
Flight attendant.
空乘员
Right. Have you ruled that case?
没错 那个案子判定了吗
We have. It's been ruled a homicide.
是的 该案为他杀案
Is it true that Ms. Strauss
施特劳斯小姐是否真的
was romantically involved with Erich Blunt?
与埃里克·布朗特有染
The city of San Francisco is not going to deal in rumor or innuendo.
旧金山政♥府♥不会对传闻或影射做出回应
A young woman is dead.
一名年轻女性死了
But I promise you,
但我向你们保证
The homicide unit will move through this investigation as quickly as possible.
凶案组会尽快调查破案
They'll get to the bottom of this.
他们会查个水落石出的
I guarantee it. You hear that?
我在这里保证 听见了吗
She guarantees it.
有人打包票了
Is it campaign season already?
竞选季已经到了吗
Oh, it's always campaign season.
就没结束过
Oh. Especially for Jackie Perez.
特别是对杰基·佩雷斯来说
All right, let's just focus on Strauss, please.
好了 我们还是把精力放到施特劳斯上吧
I'm still thinking about Kevin Neyers.
我还在想凯文·尼尔斯的案子
Seriously?
不是吧你
Think about it -- two crimes, one week,
你想想 一周之内两起案子
both related to Blunt.
都跟布朗特有关
We should pull on that thread.
我们得再进一步想想
Why? So our case against Walton unravels?
为什么 那我们要放弃起诉沃尔顿吗
We made a solid arrest, Chris Walton.
我们抓克里斯·沃尔顿可是证据确凿
We don't have the bandwidth to second-guess.
没有回旋的余地了
Drop it.
放弃吧
All right, just appease me.
就当安慰我一下
Let's go over it one more time.
我们再理一次线索
All right, fine. So if Erich Blunt killed Kevin Neyers,
好吧 如果埃里克·布朗特杀了凯文·尼尔斯
how do you explain the fact
你又怎么解释
that he was in L.A. the night of the murder?
谋杀发生当晚他身处洛杉矶的事实
45 minutes for the flight,
飞45分钟
you got an hour for the killing.
还有一小时可以行凶
2.5 hours -- 3, max -- door-to-door.
只要两个半小时 顶多三小时就能来回
Right, but, Terry, everybody says
没错 可是泰瑞 所有人都说
he was in L.A., including Salter.
他当时在洛杉矶 包括萨尔特
There's no record of his plane coming and going.
他的飞机也没有来往的飞行记录
You can't sneak around in a 737.
开架737可没法做到神不知鬼不觉
Well, maybe Erich Blunt hired Chris Walton.
也许埃里克·布朗特雇了克里斯·沃尔顿行凶
We looked into that.
我们调查过了
We checked Walton's financials.
查过沃尔顿的财务记录
There's no record of any payoff.
没有大笔收入的记录
When you asked him if he knew Blunt,
你问他是否认识布朗特的时候
he clearly had no clue.
他显然一无所知
And, even if he was lying, which he wasn't,
而且 就算他是在撒谎 事实上他并没有
why would he eat a murder charge to protect Blunt?
他又怎会为了保护布朗特而担当谋杀的指控呢
If he knew anything about it,
但凡他知道一点内♥幕♥
He would've folded like a cheap tent.
审讯时肯定已经漏洞百出
Don't snatch defeat from the jaws of victory.
别弄得功败垂成了
I'm just saying -- two murders,
我只是觉得 两起谋杀
one common denominator. Coincidence?
都跟一个人有关 难道是巧合吗
Maybe this time, yeah.
说不定这回是呢
No. No such thing as coincidence.
不 这种事没有巧合
God, sometimes you are so annoying.
天哪 你有时真是太烦人了
No, just thorough.
不 只是心思缜密
Bob Groff.
鲍勃·格罗夫
I'm your court-appointed lawyer.
我是法庭给你指派的律师
I've spoken with the assistant district attorney.
我已经跟地方助理检察官谈过了
Where'd you go to school?
你在哪读的书
Stanford. Let's discuss your case.
斯坦福 我们来谈谈你的案子
You went to stanford and now you're a public defender?
你念的斯坦福却沦落到当公辩律师吗
What happened?
发生了什么
This murder charge is pretty sticky.
这宗谋杀指控非常棘手
Three eyewitnesses, fingerprints, Fentanyl.
三名目击证人 指纹 芬太尼
It's not going away.
无罪是没戏了
So what's the plan?
那你打算怎么做
Let's take it to trial, Stanford.
我们上诉吧 斯坦福
Uh, no. No, that's a bad idea.
不 不 那可不是好主意
You'd lose a trial.
你会败诉的
But, the prosecution's case is a golf course --
但是 检方的证据就像高尔夫球场
no weapon, no motive, shaky timeline,
没有武器 没有动机 不可靠的时间线
剧集 | 谜案追凶(2014) | 导航列表