"I'm tired of getting beat up. I'm tire of getting hit.
“我受够了挨打,我受够了被打”
"I'm tired of my stepdad coming into our room."
“我讨厌继父走进我们的房♥间”
And I remember, in my heart,
我记得,在我心里
I felt like I was at the end of a tunnel
我感觉自己就像在隧♥道♥的尽头
I knew the police officers were coming.
我知道警♥察♥来了
We were gonna be saved.
我们会得救的
And then, this trusted person,
然而,那个信赖的人
is like, "They didn't really feel like you were telling the truth.
就像,他们觉得你说的不是实话
So they're not... They're not gonna do anything.
所以他们...他们什么都不会做
And I left it at that.
然后我再也没提
And so, when Rachanda went and told them,
所以,当拉昌达去告诉他们
I felt, in my heart,
我心里觉得
that nothing happened.
什么都没发生
That they ignored her.
他们没有理睬她
And she was really, really scared.
她真的,真的害怕
Because she told about the abuse.
因为她讲述了虐待行为
So she was scared on what John Ackroyd
所以她害怕约翰·阿克罗伊德
might do.
接下来可能做的事
It requires so much for a child to come forward.
一个孩子站出来需要很大的勇气
And then, for that, to be treated with indifference
然而,为此被漠视
is deeply upsetting.
令人深感不安
Clearly, there was a culture that allowed men not to be held accountable.
显然,存在一种允许男人不承担责任的文化
Sexual abuse and rape, at the time,
当时,性♥虐♥待和强♥奸♥
was not investigated
没有被调查
and treated the way it is by police today.
不像如今警♥察♥做的那样
俄勒冈州,桑蒂亚姆章克申
1990年
While we were out searching in the woods, for Rachanda,
当我们在树林里搜寻拉昌达时
I was one of the people that was assigned to be with John.
我是被指派和约翰在一起的人之一
And he would talk about things that were so strange.
他会说一些很奇怪的事情
Talking about, like, his daughter's... Stepdaughter's breast size.
谈到,像,他女儿的...养女的胸部大小
「拉昌达·皮克尔案侦探,林恩·弗雷德里克森」
And what she's wearing.
还有她的穿着
And about her period.
关于她的经期
We kept talking about Rachanda in the past tense.
我们一直在用过去式谈论拉昌达
Not the present.
而不是当前
Then, when we decided to change on to some other subject,
然后,当我们决定换个话题时
that's when he started talking about... about Kaye Turner.
那时他开始说起凯伊·特纳
1979年
「俄勒冈州,谢尔曼营地」
It's about August.
大概是八月
So it would've been eight months after Kaye Turner went missing.
凯伊·特纳失踪已经八个月了
This guy comes into the store.
这家伙走进商店
And says that he found some clothes in the woods.
说他在树林里发现了一些衣服
I remember it really vividly.
我记得很清楚
It's etched there because it was strange.
铭记在心是因为它很不平常
「谢尔曼营地商店业主,加里·韦斯顿」
He just said he was the last one to see her alive.
他只是说他是最后一个看到她活着的人
I didn't know at the time.
我当时不知道
That was Ackroyd.
那是阿克罗伊德
以下节目仅面向成熟观众
包含,儿童性♥虐♥待、谋杀、强♥奸♥
和暴♥力♥侵害妇女的令人痛心的细节
强烈建议自行决定观看
John Ackroyd goes to the Camp Sherman store
约翰·阿克罗伊德去了谢尔曼营地商店
and says, "I found the missing jogger's clothing."
然后说,“我找到了失踪慢跑者的衣服”
Then he says, "Why did I have to find her?
然后他说,“我为什么要找她?”
"I was the last one to see her alive."
“我是最后一个看到她活着的人”
「俄勒冈人报记者,诺埃尔·克龙比」
It's an alarming statement.
这是一个令人惊慌的说法
And he would later say,
他后来说,
he was the last person to see his stepdaughter, Rachanda, alive.
他是最后一个看到他继女拉昌达活着的人
距离凯伊慢跑位置5英里
Ackroyd brought me here.
阿克罗伊德带我到这儿
This was kind of a thicket.
这有点像灌木丛
So, from the road, you couldn't see in here.
所以从路上你看不到这里面
This area right here, is where the clothes were.
这片区域就是衣服的所在地
They were just put there,
它们放在那儿
which was odd.
这很反常
These clothes appeared to be on top of the pine needles.
这些衣服好像在松针上面
Investigators would later surmise
调查人员后来推测
that he had placed these things there.
他把这些东西放在了那里
He didn't say much. He seemed exited.
他没说太多,他似乎很兴奋
Like he... Like he got excited seeing these clothes.
就像他...就像他看到这些衣服很兴奋一样
Minutes after that, big police showed up, the real guys.
几分钟后,真正的警♥察♥来了
We went and searched the area.
我们去搜查了那片区域
We found a lower jaw bone.
我们发现了一块下颌骨
Couple of bones.
几根骨头
Ad it was determined it was Kaye Turner.
广♥告♥上确定是凯伊·特纳
While I was waiting by the road, talking to the store owner,
当我在路边等着,和店主交谈时
「凯伊·特纳案侦探,威廉·克莱顿·杜尔,2018年拍摄」
John Ackroyd came up.
约翰·阿克罗伊德上来了
I didn't know him.
我不认识他
Hadn't really talked to him before.
我以前没有和他真正交谈过
八个月前
When Kaye Turner vanished,
当Kaye Turner失踪时
on Christmas Eve, 1978,
1978年平安夜
police set up a roadblock.
警♥察♥设置了路障
Um, they began to look for potential suspects.
嗯,他们开始寻找潜在的嫌疑人
John Ackroyd's name had emerged early on
约翰·阿克罗伊德的名字很早就出现了
because he had been seen by another highway worker
因为他被另一名高速公路工人看见了
who knew John from work.
工作中认识约翰的人
When Ackroyd's name came up,
当阿克罗伊德的名字出现时
we interviewed him about Kaye Turner.
我们问过他关于凯伊·特纳的事
He said he did see her.
他说他见过她
On January 11th, John Ackroyd is interviewed.
在1月11日,约翰·阿克罗伊德接受询问
John Ackroyd is treated as nothing more than a witness.
约翰·阿克罗伊德只不过是一个证人
John was just a good, old boy. A local guy.
约翰表现出一个善良的老男孩,一个本地人
He liked to hunt, fish,
他喜欢打猎、钓鱼
do things outdoors.
在户外活动
Police did seem to be particularly interested in
警♥察♥似乎特别感兴趣
following up with him as a suspect.
把他作为嫌疑人
Eight months after Kaye Turner has gone missing,
凯伊·特纳失踪八个月后
Kaye's friends put up a $1,000 reward.
凯伊的朋友们悬赏1000美元
And then, out of nowhere...
然后,不知从哪里冒出来...
John Ackroyd claims he's found these clothing in the woods.
约翰·阿克罗伊德声称他在树林里发现了这些衣服
As soon as I found out
我一发现
Ackroyd had found these articles,
约翰·阿克罗伊德发现了这些物品
I had a... I had a suspicion
我产生...产生了怀疑
that John Ackroyd was...
约翰·阿克罗伊德...
Knew more than he was telling us...
知道的比他告诉我们的还要多...
and asked him to take a polygraph.
让他做了测谎
Well, he failed the polygraph.
他没有通过测谎
I was a detective sergeant.
我是一名侦探警长
And a lieutenant for the Oregon State Police had come to my office,
俄勒冈州警♥察♥局的一名中尉来到我的办公室
asking me if I knew John Ackroyd.
问我是否认识约翰·阿克罗伊德
And I said, "Yeah, for a fact, I do."
我说,“是的,事实上,我认识”
I said, "I kinda grew up with him."
我说,“我是和他一起长大的”
And I knew his mother.
我认识他妈妈
We'd been in the same community all our lives.
我们一直都在同一个社区
And he said, "Well...
他说,“嗯”...
"He's had something to do with that Kaye Turner thing."
他和凯伊·特纳的事有关系
「约翰·阿克罗伊德的儿时同学,布奇温·斯洛」
And I said, "How do you know that?"
我说,“你怎么知道的?”
He said, "I polygraphed him and he's dirty."
他说,“我给他做了测谎,他很卑鄙”
1958-'59 school year.
1958-'59♥学♥年
That was at Pleasant Valley.
那是在欢乐谷
I knew John Ackroyd because we went to school from...
我认识约翰·阿克罗伊德是因为我们从...
From the first grade to the 12th grade.
从一年级到十二年级
We were never close friends.
我们从来不是好友
He was...
他是...
quiet.
安静
Kind of a loner type.
有点孤独
I never really knew him
我从来都不知道
to have much association with anybody.
他会和任何人交往
I remember an incident in... in the sixth grade.
我记得六年级…发生的一件事
There were a couple of little rabbits
有一对小兔子
that lived right there, where we got off the bus.