剧集 | 无敌少侠(2021) | 导航列表
萨曼莎...
那是什么声音?
Samantha... What's that noise?
哪有什么声音?
What noise?
不要用你的超能力 快走!
Do not use your powers. Go!
伊芙!-妈妈?
Eve! - Mom!
我是说我...
偷偷溜了出去
你为什么要那么做?
我都担心死了
Why would you do that? I was worried sick.
我不知道 对不起
I don't know. I'm sorry.
你先是被学校开除 现在又偷溜出去
First you got expelled, and now this?
我已经道过歉了
I said I was sorry.
道歉已经不够了!
Sorry doesn't cut it anymore!
你♥爸♥爸跟我为你做了一切
Your father and I have done everything for you.
送你去上特殊学校
Sent you to a special school, looked the other way
无视你这些古怪的小习惯
with these odd little habits of yours.
你为什么就不能像个...
正常人?
- Why can't you just be...? - Normal?
不 我没有那么说
Now that... that's not what I said.
但你就是这个意思
It's what you meant.
伊芙
我现在只想睡觉
- Oh, Eve. - I just want to go to sleep.
我爱你 萨曼莎
I love you, Samantha. I do.
真的 但我...希望你有时候能用点心
But I wish you'd try harder sometimes.
但是她飞走后 信♥号♥♥就断了
but we lost contact after she flew away.
是她
暂时还不确定
- It's her. - We don't know that.
就是她!
It's her!
一个老头 一头白发 衣服脏兮兮的
Old man,white hair, grubby clothes.
你见过他吗?
Have you seen him?
你确定他不在这里?
Are you sure he isn't here?
确定 我找了两遍了 他不在这里
Ugh, yes, I looked twice. He's not here.
Huh?
迪恩珠宝
让你的脸看起来特别欠揍
Makes your face extra punchable.
别挡道 臭丫头
Get out of my way, kid.
行 你先把那些还回来
Sure, once you give that all back,
然后乖乖地坐下来等警♥察♥
and sit down nicely and wait for the police.
我叫杀戮加农炮
The name's Killcannon,
而不是“被小丫头打败”加农炮
not "Gets beat up by little girls" Cannon.
那我想你得去市政厅换个名字了
Then I guess you'll need to go down to City Hall and get it changed.
你...
Huh, you...
搞什么?
The hell?
Oh!
你一定会后悔的
Mm. You're gonna regret that.
抱歉了 丫头
Uh... - Sorry, kid.
你根本不是做这个的料
You're just not made for this.
我还就是
I literally was.
Ow!
Oh!
王八蛋
Jerk.
萨曼莎
Samantha.
你怎么老这样突然出现?
How do you keep doing that?
我有很多时间
I have a lot of time on my hands.
但是你没有听我的劝
But you didn't listen to me.
萨曼莎 你不能再使用超能力了
You can't use your powers, Samantha.
绝对不能
You can't.
我穿着战服的时候叫原子女侠伊芙
It's Atom Eve... when I'm in costume.
原子女侠伊芙
Atom Eve?
这名字是怎么起的?
Where'd you come up with that?
“原子” 因为...这不是废话吗?
Atom because... duh.
“伊芙” 因为这是我的中间名
Eve because it's my middle name.
很可爱
Cute.
不 这件斗篷才可爱
No, the cape is cute.
我的名字很棒
The name is awesome.
真希望我也能称赞你的行为很棒
I wish I could say the same for your actions.
什么?
我可厉害了
What? I'm a freaking badass.
这不完全是我的意思
Not quite what I mean.
当我听到战斗声时我担心你可能又用上你的超能力了
When I heard the fighting, I was afraid you might be using your powers.
怎么?你连生日都不给自己放个假吗?
What? You don't even take a day off on your birthday?
你怎么知道今天是我的生日?
How do you know it's my birthday?
连我爸妈都不记得
My parents didn't even remember.
你出生时 我就在你身边
I was there, you know.
那对我来说也是重要的一天
It was an important day for me, too.
你之前跟我说过这事
You told me that before,
不过你应该没有说清楚细节
but I don't think I got all the details.
我请你吃个汉堡 你回答我几个问题
Trade you a burger for some answers.
汉堡超♥市♥
Mmm.
跟我说说我的父母吧
我的亲生父母
Tell me about my parents. My real parents.
你说我是领养的那我的亲生爸爸是谁?
You said I was adopted. So, who was my real dad?
我不认识你父亲
I didn't know your father.
好吧 那就说说我妈妈
Okay, then my mom.
她是你的科学合作者之类的吗?
Was she your science partner or something?
我的聪明才智是从她那里继承来的?
Is that where I get my smarts?
对 就是这样
Yes, that's exactly it.
她是一位重要的同事
She was a valued colleague.
她自愿怀孕进行一项实验
She volunteered her pregnancy for an experimental procedure.
什么实验?
What procedure?
我们改变了她的羊水
We manipulated her amniotic fluid,
诱导了受控突变性变化
induced controlled mutational change.
给她注入了大量快速衰变的粒子
Flooded her system with rapidly decaying particles.
在她快临盆的时候一直由我监控她的情况
I monitored her around the clock as she approached term.
所以我们的关系变亲近了
We became close.
她求我一定要让你过上正常的生活
She begged me to make sure you had a life.
不要让你在实验室里长大
That you didn't grow up in a lab alone.
孤苦伶仃的
那时候我第一次意识到你不只是一个实验品或一件武器
That was when I first realized you weren't justan experiment or a weapon.
我明白到自己在犯一个可怕的错误
And I was making a terrible mistake.
我当时计划好了要把她救出来 帮她逃跑 可是...
I-I made plans to get her out, help her run away, but...
她提早分娩了
...she went into labor early.
我们救了你 却...
We saved you, but...
正常的生活
A normal life.
那是...她对你的全部期望
That's... that's all she would have wanted for you.
正常的生活
A normal life.
我们等下继续聊
We'll pick this up later.
如果你继续这么做他们一定会找到你的
If you keep doing this, they're going to find you.
我戴着面具
我用的是假名
I'm wearing a mask. I'm using a fake name.
据你所说 我是政♥府♥设计的超级武器
I'm apparently a government-designed superweapon.
我不会有事的
I'll be fine.
Whoa.
form a perimeter or something.
什么?你赶紧离开这里
What? Get the hell out of here.
我们会后退并把这里包围起来的
We'll fall back and form a perimeter.
好主意
Great idea.
她快死了
She's dying.
这对我们来说很难
It's hard for us.
我们并不完美 不像你那样
We're not perfect like you.
你是谁?
Who are you?
你不知道吗?
You don't know?
我必须为我们的弟妹说话
I have to speak for our siblings.
他们离开实验缸的时间很短没有学会说话
They've never been out of their tanks long enough to learn to talk.
“我们”的弟妹?
"Our" siblings?
你是阶段一
You are Phase One
阶段二
...Phase Two,
阶段三
Phase Three,
阶段四
Phase Four,
阶段五
Phase Five.
每一次尝试都比上一次失败
Each attempt less successful than the last,
但我们都属于一个幸福的大家庭
but all one big happy family.
好吧 就是说你们是不如我的版本
Okay, so you're less good versions of me.
那么这应该很容易
Then this should be easy.
看看你干的好事!
Look what you're doing!
我♥干♥的好事?
What I'm doing?
这不是我挑起的!
I didn't start this.
我甚至不想这么做!
I don't even want to do this.
那就赶快死吧!
Then die already.
剧集 | 无敌少侠(2021) | 导航列表