剧集 | 家园(2020) | 导航列表
-你觉得可以? -对
- You think? - Yes.
或者也可以用这些呢?
Maybe we use these other ones too?
对
Yeah.
别人眼中破烂的东西 柏马总是看到它们的美态
Pálmar has always seen beauty in things that are wrecked in the eyes of others.
-这东西不是那么简单 -对
- There is more of this stuff. - Yes.
他常常留意身边的小东西
He has always looked at little things around him
然后看看能怎样利用它们
and seen what he can use them for.
别人会丢掉的东西
Things that other people would just throw away,
例如这个以前是船一部分的旧鲸鱼骨
like this old whale bone that used to be a part of a boat.
现在成了我们墙上的雕塑
Now it's a sculpture on our wall.
渔民用作令渔网下沉的东西
And things that fishermen would use to sink their fishing nets--
现在成了椅子旁的头垫
now it's used as a headrest next to a chair.
这东西好像是他小时候留下来的
It comes from his childhood, I think.
辛盖里是个很小而又偏远的地方
Thingeyri is a really small and isolated place.
要取得不同的东西都很困难 所以你要物尽其用
Everything is a bit difficult, and you have to be resourceful.
你要去很远才能得到不同的材料
You have to go very far for material.
所以你要适应,然后好好利用现有的东西
So, you need to be able to adapt and make use of what is available here.
这是一个几有趣的过程 看看你能够怎样利用这些东西
It's kind of an interesting process to see what can you make out of it.
有一天,我们在海滩散步 然后柏马找到这些木头
One day we were walking on the beach, and Pálmar found these logs.
他说:“也许这些是我爸爸的渔网 之前打捞到的木头”
He said, "Maybe these are the logs my father got into his net one time."
然后他拉着这些木头回家
And then he dragged them home,
我们把木头洗净、晾干,然后帮它吸尘
and we washed them and dried them and vacuumed them.
它们真的好正
And they are just wonderful.
它们有着丰富的历史
It's so rich with history.
一些弄破我们爷爷渔网的东西
Something that had ruined our grandfather's net,
但我爸爸看到它们的美
but my dad saw the beauty in it.
你很快就能开始荡来荡去
Now you can start swinging soon.
这些东西都有历史,而历史是非常重要的
Things have history, and history is very important.
像这样
Like that.
当原来的用途已经失去了
When the original use is no longer there,
你也许可以用更有趣的形式去展现历史
you can show the history, maybe in a more interesting way
改变它的用途做别的东西
by turning the function to something different.
像这样,好嘢
Like that, yay!
但它还能反映出原来的历史
But it still tells the old story.
我们都在世界各地生活
All of us live in different parts of the world.
所以这里成为了
And so, this place has turned into the place
我们享受着最宝贵时光的地方
where we spend the best quality time together.
在大城市生活的确很忙碌
Living in bigger cities, it does get hectic.
然后当你来到这里,一切就停了下来
And then, when you come here, it's like it all stops.
你看,这里也有粒白色小小的
You see, there is a tiny white one here too.
但你知道吗?
But do you know what?
这个
This here,
在闪闪发亮
this was glittering.
哗
Wow!
我想保留这个
I want to keep this one.
混凝土工厂现在是 某程度上寻找平静的避难所
The Concrete Factory now is kind of a sanctuary for peace.
来到这里,留在这里 你会有着不同的生活节奏
Coming here, staying here, you're kind of in a different rhythm,
不用受到其他事情干扰
being free from all the interruptions.
他是个很忙碌又有才华的建筑师
He's such a busy and brilliant architect,
而他过着耗费精力的日常生活
and he has a very demanding day-to-day life,
但他一来到这里,就让他放下了这些压力
but when he comes here, it allows him to kind of put this guard down.
让他集中
It really centers him.
即使工作时的一些事情上
Even though there is a time pressure
或者细节上有时间方面的压力
on silly details or silly things at work,
当我来到这里,我就有种虚无感
when I'm here, I get this moment of kind of nothingness.
感到完全的平和及安静
It's completely calm and still.
哗
Wow!
做得好
Well done!
我可以放松
I kind of relax,
然后有不同的思考方式,不同的想法
and I start thinking in different terms, different ideas.
我找到一种在大城市中找不到的安稳
I find the anchor that I don't find in the bigger city.
辛盖里曾经是个充满活力的地方
Thingeyri went through a period where it was quite vibrant.
那时候有很多东西在发展,但渔业没落
There was a lot of things going on, but then the fishing industry went down,
人们就由郊区搬到城市
and people were moving from the countryside to cities.
辛盖里的繁荣程度 首先是视乎有几多人想在这里生活
The prosperity of Thingeyri depends on people wanting to live there, firstly,
然后人们来到这里 观光、购物、做别的事情
and people coming there to see something, buy something, do something.
我认为可以说 柏马是尝试令人留意辛盖里这个地方
I think Pálmar's trying to put Thingeyri on the map, so to say.
我想看到一个有未来的社区 然后看着它发展
I wanna see the community have a certain future and see it grow.
他的爸爸很努力令这个市镇继续运作
His father was a really big part of keeping the town going.
我想可能他觉得 从爸爸身上承传了这个责任
And I think maybe he feels a bit of responsibility coming from his father
要继续努力令这个市镇茁壮成长
to continue helping the town and making it strive and thrive.
我认为这是他内心的想法
I think that's something that's deep inside of him.
(艺术地标,容器)
很幸运有些年轻人
Luckily, there are young people
他们也关心辛盖里的未来
who are also thinking about the future of Thingeyri.
我第一次真正跟柏马联♥系♥上的时候
The first time I really connected with Pálmar
就是艺术家进驻计划的时候
was during one of our artist residencies.
他这个人真的很有趣,因为他外表很冷静
He's a really interesting character because he's so calm on the outside,
(生意老板兼艺术家,禾特云浩尔密辛)
但他这个人充满热情和力量
but he's full of rock and roll.
他就把这东西隐藏起来,这样的组合很正
It's just hidden. It's a crazy mix.
容器这项目是我们主要一同合作的项目
The tank project is the main project we have been working on.
这是城镇由渔业经营时的 一个承载燃料的容器
It was an old fuel-holding tank when the village was run by fisheries.
现在我们利用它作为中♥央♥聚集地
And now, we wanna use it as a central, like, gathering place
给游客和本地人使用
for visitors and locals.
辛盖里失去了它原本渔村的功能
Thingeyri has lost its old purpose, like, as a fishing village.
所以你要重新给它创造一个新的功能 而这是一个有趣的过程
So, you have to reinvent it, and that is an interesting process.
就好像一张白纸一样
It's like a blank page.
有很多不同的可能性
There are so many opportunities.
问题是怎样的旅游
It's a question of, what kind of tourism is suitable
适合这样的社区
for a community like this.
我们怎样令人们来到这里逗留一阵子
How do we get people to come and stay for a while
然后好好感受 我相信对所有人都很重要的东西
and really experience what I believe is very important for every person?
小社区和大自然
The small community and all the nature.
我认为柏马尝试做的是
I think what Pálmar's trying to do
保护某种我们在辛盖里的核心价值
is protect a certain kind of, like, core value that we have in Thingeyri.
你其实要找到一个平衡
You need to find this nice balance that you actually, like,
提升这个地方
lift up the place,
但同时也尊重这里的真实感
but at the same time, like, respect this authenticity we have here.
真好
Ah, nice.
-这个嘛 -哗
- Well. - Wow.
这是我爸放诱饵的小木屋
My father's old bait shack.
我打算在这里开个洞,但打消了这个主意
I was planning to open here, but then I dropped that idea.
-我们决定保留原来的样子 -我们要检查一下吗?
- We're just gonna keep it like this. - Should we check it out?
好
Okay.
柏马最新的项目是改装 我爷爷的诱饵小木屋
Pálmar's newest project is to change my grandfather's old bait shack
成为他的办公室
into his office space.
好
Okay.
-这个旧雪柜 -太正了
- This the old freezer. - This is amazing.
我们要保留所有喉管,可以吗?
We have to keep all of the pipes. Can we do that?
好,当然可以,我们要把它清洁好
Yeah. Of course, we need to clean it up
然后也许完全涂成白色
and maybe paint it completely white.
这里可以成为日落项目的展示厅
Here could be like a showroom for the sunset project.
对
Yeah.
柏马其中一个吸引人
One of the best ideas Pálmar has had
来辛盖里的主意就是日落博物馆
to draw people to Thingeyri is the sunset museum.
这算是我和柏马之间的工余项目
And it's kind of a pet project for me and Pálmar.
辛盖里的主要视觉元素是日落
The main visual factor in Thingeyri is the sunset.
我认为这里的日落比任何地方都要美
In my opinion, it's more spectacular here than any other place.
他设计这个三角形的结构
He designed this triangular structure,
我们一直申请拨款来兴建这博物馆
and we've been applying for grants to make this happen.
它由三个分馆所组成
It's composed of three pavilions
在那里景观和日落都成为构图的一部分
where you frame in the landscape and the sunset.
第一个分馆是出入口 那里可以看到看到峡湾的全景
The first one is the entrance, and you have a panorama view of the fjord.
你可以看着日落沿着地平线移♥动♥
You can just watch the sun moving along the horizon
然后日落时就有美丽的光影表演
and makes this amazing light show that comes on when the sun goes down.
第二个分馆是我称之为“西全景”景观
The second pavilion has a-- I call it a restorama view.
这里可以看到 更大部分的峡湾、海洋和天空
It's a bigger part of the fjord, the ocean and the sky.
然后第三个分馆是一个安装了屏幕的黑盒
And the third pavilion is a black box with a screen
放映着全世界24个不同地方
that projects a broadcast from 24 different places in the world
实时的日落
where the sunset is happening in real time.
剧集 | 家园(2020) | 导航列表