剧集 | 美女摔角联盟(2017) | 导航列表
Hey, everyone! This Friday, women's wrestling!
嘿 各位注意! 本周五 女子摔跤比赛!
Free! Free!
快来看!免费!
Free sports!
免费看比赛!
Guys, great news. What?
姑娘们 好消息 怎么了?
This is Rob, and he's coming. And he's bringing his entire coven.
这位是罗伯 他要来看比赛 而且会带所有的女巫来
Butts in seats, right? Come on, Rob!
有观众了 对吗?来吧 罗伯!
Hey, Rob. Come on!
嘿 罗伯 来吧!
Hot damn, I made the list!
太好了 我上名单了!
Everyone made the list, Tammé. It's a lineup.
每个人都在名单上 谭美 这是比赛阵容表
Our names are together, fighting the Beatdown Biddies.
我们的名字在一起 对战“打败婆娘组合”
I guess that means we're a team now.
说明我俩是一队
I wonder why.
这不是明摆着么
Oh, mine has got a star next to it. 'Cause I'm bright, like a star.
我的名字旁边有个星号♥ 因为我很耀眼 明星般耀眼
That means you're supposed to win the match.
那意思是你应该赢
Oh, so, I'm a star and a winner.
噢 那我既是明星又是赢家
Oh, yep.
是啊
Well, guess it's official.
看来我们真的要对战了
Yeah.
对
They spelled your name wrong.
他们把你的名字拼错了
So, first live match coming up.
第一场现场比赛要开始了
We got what's his name coming, right? Glen Clitface?
那个谁要来 是吗? 格伦科林菲斯?
It's Klitnick. It's Glen Klitnick.
科林尼克 是格伦科林尼克
Don't say it that way. Then it gets in your head.
别说错 否则你记不住正确名字
Yeah, he's confirmed.
是的 他确定要来
Suit's in. So, I guess that makes this our first official production meeting.
电视台出现了 所以今天这是 我们第一次正式制片会议
Yes! Sam?
没错!山姆?
Yeah.
怎么
I'm here for you, okay? Okay.
我支持你 明白吗? 好的
Let's do it. Okay.
咱们做起来 好的
Okay? Fine. Personnel.
说好了? 好的 人员
Yes.
你说
We're gonna need-- You don't smoke.
我们需要…你平时不抽烟
It's okay. All right.
没事 好吧
We're gonna need a cameraman, gonna need sound, lighting.
我们需要摄影师 音响 灯光
Need a ref, gonna need an announcer.
需要一个裁判 一个现场解说员
You're gonna need all these things by Friday?
这些你周五都需要?
In a few weeks, we shoot the pilot.
还有几周就要拍首播集
Be nice to get them in early while we have time to, you know,
早点让他们到位 这样我们有时间
work out the kinks.
进行调整
Here. Here's a pen.
给 给你支笔
Oh, okay. All right.
好的 好的
So, the girls can do their own hair and makeup for now.
姑娘们可以自己搞定发型化妆
Sure.
好的
Probably gonna have to make a budget for costumes.
得做个服装预算
I'm sure you got ideas about that.
你肯定心里有数
I do. Okay.
我有数 好的
And also that video camera you got me got stolen,
而且你给我的那台摄影机被偷了
so I'm gonna need another one.
所以我得再来一台
Wait, wait, wait. What, you just lost it?
等等 你就…你给弄丢了?
No, I didn't-- I didn't just lose it. It was here, and then it was not here.
不 我没有…我没有弄丢 之前还在 现在不见了
Did you try to look for it?
你找了吗?
Are you my mother? Yeah, I tried to look for it.
你怎么跟我妈一样?对 我找了
If we need a new camera, it's coming out of your salary.
如果再买♥♥一台 得从你工资里扣
My salary? You're supposed to be the rich guy.
我的工资?你是出钱的
It's not Monopoly money.
那些钱又不是大风刮来的
This is about accountability, Sam. And trust and thrift.
这事关责任感 山姆 还有信任和节俭
Oh, my God. You sound like a Protestant.
天啊 你听起来像个新教♥徒♥
Is that a bad thing?
是坏事吗?
Hey! Hey!
嘿!嘿!
If any of you have any information about the whereabouts of my video camera,
如果有人知道我的摄影机在哪
or if any of you happened to steal it, bring it the fuck back now.
或者有谁把它偷走了 马上还给我
Now!
马上!
No questions asked, except you'll be immediately fired.
我不会追究 只是你马上会被炒掉
There's too fucking many of you anyways.
反正现在人也太多了
All right, so you start with the lockup.
好的 起始姿势是锁定
Then we go into the arm twist.
然后做扭臂
Then we go into the headlock.
接着是头部固定
And then... hammer lock.
最后是肩关节固定
You guys think you can handle that? Sure, seems manageable. Right, Debbie?
你们觉得做得来吗? 可以 看上去不难 对吧 黛比?
Or maybe we could open with a bit more panache.
也许我们开场可以更炫酷些
I picked this sequence because it's something you actually can do.
我选了这个顺序 是因为这是你们能做到的
Yeah, it's all real simple.
对 都很简单
And all really boring.
也都很无趣
It's just essentially the same three moves
这三招和你
you taught to Melrose and Sheila, only in a different order.
教给梅尔罗斯和希拉的一模一样 只是顺序不同
The audience won't know.
观众看不出来
Well, let's just try it, right? We can always add on.
我们先试试这个 好吗? 想加内容再加
Fine, let's try it.
好吧 先试试
"Tete de veau" is this part of a calf. Fran.
是牛犊的一部分 弗兰
What is its head? Yes.
是牛犊的头? 正确
"French Cuisine" for 600.
选600分的“法国菜”
If your canard, or duck, is sauvage, it's this.
这个词表达你的鸭翼 或者鸭子很野蛮
It's missing something. Maybe I could find an ushanka?
还是缺点东西 要不我戴个苏联毛帽?
You know, one of those big fur hats?
就是那种大毛帽子?
If you need fur, I know a guy.
如果你要动物毛 我认识一个人
We could also hunt it.
还可以去猎动物
There's a feral cat colony in that empty lot down the street.
街那头的空地上有个流浪猫的窝
Who is Jules Feiffer?
谁是朱尔斯费弗?
Elizabeth. Who is Jules Feiffer?
伊丽莎白 谁是朱尔斯费弗?
That is the Jules. Yes.
朱尔斯是… 对了
You pick now. Let's go "Broadway" for 400.
该你选了 400分的“百老汇”
Answer there is: in the '84'85 season, Hey.
请回答:在8485季中 嘿
only three new shows...
只有三个新节目
Hey.
嘿
I was gonna wear red.
我要穿红色
I can wear something else.
那我换个别的
What is The King and I?
《国王与我》是什么?
What is The King and I?
《国王与我》是什么?
Could you, um, give us one minute?
你能让我们单独待会儿吗?
No.
不能
...a musical with songs by Roger Miller...
一部罗杰米勒作曲的音乐剧
Okay.
好吧
...is based on this classic American novel.
改编自这部经典美国小说
So, I don't wanna look like an asshole on Friday.
我不想周五比赛时像个傻子
Oh, don't be so hard on yourself. Your wrestling has really improved.
别对自己太苛刻 你已经进步很多
Oh, no, we're both gonna look like assholes.
噢不 我俩都会像傻子
I mean, Cherry's moves are amateur hour.
切瑞的招数太业余了
There's no impact, and it's not exciting.
没有撞击 一点都不好看
At the men's match, Steel Horse rode in on a motorcycle
男子比赛里 那个叫“铁马”的开了辆摩托车
and did, like, I don't-- backflips and shit.
做了个后空翻
You went to a wrestling match?
你去看摔跤比赛了?
Yeah, you're not the only one who does research.
对 不是只有你会做研究
Who are Hume Cronyn and Jessica Tandy?
休姆克罗宁和杰西卡坦迪是谁? 这个…
Well...
该你了 弗兰
I'll put in extra time, happily.
我很乐意做额外练习
Whatever you want. We can work around your schedule.
你想怎么练都行 我随你的时间安排
Randy, whatever else you have going on with... life.
你还要花时间陪兰迪 或者做别的什么事
I'm not interested in getting coffee with you,
我没兴趣和你喝咖啡
or talking to you about my life, but, uh...
或者跟你聊我的生活 但是…
we need to step it up,
我们得加快努力步伐
and Shaft's mom isn't gonna get us there.
那个黑女人可帮不了我们
What is a brioche?
什么是奶油面包?
Correct response is, "What is a brioche?"
正确反应是 “什么是奶油面包?”
Man, that Debbie. You can't tell that girl anything.
那个黛比 什么都教不了她
You going to a costume party?
你要去化装舞会?
Oh, that producer guy stopped by this afternoon.
那个制♥作♥人今天下午去找我
He said he heard I was available. Meet your new ref.
说他听说我目前有空 见过你的新裁判
What?! Yeah.
什么? 没错
Yeah. Yes!
没错 太好了
I'mma call every match for you.
我要判你的每场比赛
剧集 | 美女摔角联盟(2017) | 导航列表