剧集 | 联邦实案(2023) | 导航列表
when you think you have a victim who's alive,
当你满心相信,你还有一个活着的受害者,
and their survival is based on you finding them.
她们的存活,取决于你找到她们。
There was nothing we wouldn't have done.
我们尽了我们的一切努力。
1999年,七月21日。
That summer, about four months after Carole and the girls,
那个夏天,大约在卡罗尔和女孩们
there's a missing person reported from Yosemite National Park.
失踪四个月后,约塞米蒂国家公园,又报告了一起人口失踪案。
Her name was Joie Armstrong.
她的名字叫乔伊·阿姆斯特朗。
She was in her mid 20s.
她20多岁。
And she was part of a park program to live in a cabin in a meadow with others who had the same arrangement.
她参加的是一个公园的活动项目,和其他同伴一起住在草地边上的小屋里。
And they would teach nature in Yosemite.
他们要在约塞米蒂讲授自然界的课程。
- Now,who reported her missing?
-那是谁?报告她失踪了。
And how did she come up on law enforcement's radar as a missing person, period?
她怎么会以失踪人口的身份,出现在执法部门的调查范围里的?
- Joie planned to go to the Central California coast to meet friends.
- 乔伊计划去加利福尼亚中部海岸见朋友。
They were going to camp out on the beach and do what friends do.
他们打算在海滩上露营,做朋友该做的事。
She didn't show up.
她就再没出现。
And when she didn't show up,her friends called back
当她没有出现时,她的朋友打电♥话♥
to the park service and told them
给公园管理处告诉他们,
that Joie did not show up and they were concerned about her.
乔伊没有出现,他们很担心她。
At that point,a park service ranger did a welfare check on Joie's cabin.
当时,公园管♥理♥员♥对乔伊的小屋,进行了状况查看。
When he first drives down it,he sensed something was wrong.
当他第一个开车过来的时候,他感觉到有些不对劲。
And so they start an investigation.
于是他们开始调查。
And within a few hours,
几个小时后,
they discovered Joie's body
他们在附近的小溪里,
in a nearby creek.
发现了乔伊的尸体。
And her body had been pushed up into some weeds and covered.
她的尸体被埋在杂草中,盖住了。
She had been beheaded.
她的头被砍下了。
- Wow.
-哇。
- About 30 feet away,they were able to recover her head.
-在大约30英尺外,他们找到了她的头颅。
So they know they're dealing with an abduction and a murder.
这样他们就知道,他们要对付的是,绑♥架♥和谋杀。
- What happens next, Jeff?
-接下来怎么办,杰夫?
- You start looking at who they're supposed to be with.
-你开始就该想到,他们应该知道,要和谁共同协作了。
And what they discovered in this instance was that on the day that Joie went missing,
在这种情况下,他们发现在乔伊失踪的那天,
there was a person coming up a road from where Joie's cabin was located.
有一个人,从乔伊的小屋所在的路上出现了。
The person was driving a light blue International Harvester truck.
那个人开着一辆浅蓝色的“国际观光客”型的卡车。
And he had a flat tire,and he needed help.
他的轮胎爆了,他需要帮助。
So a passing park ranger helped him out,and his name was Cary Stayner.
于是一个路过的公园管♥理♥员♥帮了他,他的名字叫凯瑞·斯泰纳。
Everybody sort of remembered that name because Cary Stayner's brother was named Steven.
每个人都记得这个名字,因为凯瑞·斯泰纳的弟弟叫史蒂文。
And in 1973,Steven was abducted,and the nation was fixated on it.
1973年,史蒂文被绑♥架♥,整个国家都在关注这件事。
- In 1980, Steven Stayner became famous as the victim of a high-profile crime.
- 1980年,史蒂文·斯泰纳因一起引人注目的犯罪案件而出名。
He escaped from a child molester who'd held him captive for seven years.
他从囚禁了他7年的猥亵儿童者的手中逃脱。
- And so Cary was his older brother.
-所以凯瑞是他哥哥。
- I didn't like what was happening.
-我不喜欢,当时发生的事。
- What happens next is they're now looking at Cary Stayner as if he's a good suspect.
-接下来发生的是,他们现在把凯瑞·斯泰纳,当作一个很明显的嫌疑人来看待。
They start conducting investigations,see where he lives.
他们开始调查,看他住在哪里。
And they determine that he lives at the Cedar Lodge...
他们确定,他住在雪松旅舍…
Where Carole,Juli, and Silvina were abducted and murdered.
就是卡罗尔,朱莉和西尔维娜,被绑♥架♥并杀害的地方。
- So, at this point,hair must be going up on everyone's neck.
-所以此刻,每个人的头发都要竖起来了。
- Oh, yeah,and so now they start looking very heavily at this guy.
-哦,是的,所以现在他们开始关注这个家伙。
And when they start conducting the forensic examination,
当他们开始进行司法鉴定时,
in front of Joie's cabin,there were prints.
在乔伊的小木屋前,发现了痕迹。
There were prints of another car,
有另一辆车的车痕迹,
prints of sandals.
还有穿凉鞋的脚印。
And the evidence technicians from the FBI in Sacramento came down.
萨克拉门托的联邦调查局的取证专家也来了。
And through their photography,which was remarkable,
通过他们出色的摄影,
enabled the analysts to determine
使得分♥析♥人员确定了
that they had tire tracks and sandal tracks
乔伊小屋前的轮胎印和凉鞋印
in front of Joie's cabin that matched the tire tracks
与凯瑞·斯泰纳车上的轮胎印
from Cary Stayner's vehicle,and that the sandal tracks
相吻合,而凉鞋印也与
matched the chevrons on Cary Stayner's sandals.
凯瑞·斯泰纳凉鞋上的花纹相吻合。
- In front of Joie's cabin. - In front of Joie's cabin.
-就在乔伊的小木屋的前面。 -就在乔伊的小木屋的前面。
- Are we looking for him at this point?
-这时,我们就要找他了吗?
- They are looking for him at this point.
-他们就在此时,将去找他。
1999年,七月24日。
- On Saturday morning, an individual
—周六上午,萨克拉门托以南
from a nudist colony named the Laguna Del Sol,
从一个名为“太阳湖”的裸体主义者聚居地
just south of Sacramento,called in to say that Cary Stayner was there.
打来电♥话♥,说凯瑞·斯泰纳在那里。
I was the first one to arrive.
我是第一个到达的。
And the manager of Laguna Del Sol was waiting for me at the entrance.
太阳湖的经理在门口等着我。
And he was fired up because he said that Cary was clothed.
他很生气,因为他说,凯瑞穿着衣服。
And he thought that meant he was hiding a weapon.
他认为这意味着,他藏了一把武器。
And when Cary Stayner became aware of our presence,
当凯瑞·斯泰纳意识到我们的到来时,
he immediately stood up and put his hands on top of his head like he was--
他立刻站了起来,双手放在头顶,就像在...
- And what are you thinking at this point?
-这时,你现在在想什么?
- Not normal behavior for a citizen.
-这不是一个正常公民的举动。
- Absolutely not.
-绝对不是。
- So we're like, what in the wide, wide world of sports is this guy doing?
-所以我们就想,这家伙到底在户外天体运动园,要做什么?
And then I said, if you would,I'd be more than happy to give you a ride back to our office
然后我说,如果你愿意的话,我很乐意,载你去我们的办公室,
and then bring you back here when you're done.
等你完成了询问笔录后,再带你回来。
And he said, "That's fine.That's OK."
他说:“很好。没关系。”
- So as you're rolling back to the office,is Cary chatting with you,is he quiet?
-在你们回办公室的时候,凯瑞在和你聊天吗,他安静吗?
Does he want to talk about the weather?
他想谈谈天气吗?
Like, what's happening in the car?
就像,车里发生了什么?
- I told him I knew who his brother was,and could I ask him about his brother.
-我告诉他,我知道他弟弟是谁,我可以问他关于他弟弟的事吗?
And he said I could.
他说可以。
And I explained to him that that's what I did.
我向他解释,我是做什么工作的。
That was the work I did,dealing with abducted,murdered,sexually assaulted children.
这就是我的工作,处理被绑♥架♥,被谋杀,被性侵犯的儿童。
And I had also experienced the pain of these cases,
我也经历过这些案件的痛苦,
not only on the victim,but on the victims' families.
不仅是受害者的痛苦,还有受害者家属的痛苦。
And I said,"How are you doing with that?
我说:“你对这件事情怎么看?
How is your family doing with that?"
你的家人怎么看待这件事?”
And he became emotional.
他变得情绪化了。
And he said Steven was never the same.
他说,史蒂文再也和以前不一样了。
And Steven began living a life of risk.
史蒂文开始了冒险的生活。
And it finally ended when he was riding a motorcycle--
当他骑摩托车时,生命终结了...
he was 22 years old--where he was killed.
他22岁...在那里他被杀了。
And this really broke him up.
这真的让他崩溃了。
The best way I can explain it to you,
我能向你解释的最好的方式就是,
Kris, is that he knew somehow
克里斯,他知道
that I understood how he felt and how his family felt.
我能理解他和他家人的感受。
- So, Jeff, at this point,you've brought Cary Stayner into the FBI building.
-杰夫,你把凯瑞·斯泰纳带进了联邦调查局大楼。
- Right, and we sat him in a interview room outside the security area of our office.
-对,我们让他坐在,我们办公室安全区外的审讯室里。
We left them there.
我们把它们留在那里了。
And then, eventually,without real direction
然后,最终,在没有真正的方向,
or knowing what we were going to do
也不知道我们要做什么,
and trying to figure out what we could do,
也不知道我们能做什么的情况下,
Cary looked at me and said,"I want to see Jeff alone."
凯瑞看着我说:“我想单独见杰夫。”
- Wow.
-哇。
At this point,are you a little nervous?
此时此刻,你是不是有点紧张?
Because someone says,"I want to see you alone,"
因为当有人说,“我想单独见你”,
you know, FBI policy,you always have to have two agents there.
你知道,联邦调查局的政策是,你必须有两个探员在那里。
What are you thinking?
你心里在想什么?
- I'm scared shitless because when I went back in after he asked to see me alone,
-我都“受宠若惊”了,因为当他要求,单独见我的时候,
he was sitting in a very hunched over position,looking in the corner of the room.
我回去的时候,他正弓着背,坐在房♥间的角落里。
And he said to me,"Jeff, I've done bad things.I've done really bad things.And I'm not proud of it."
他对我说:“杰夫,我做过坏事。我做过很多坏事。我并不以此为荣。”
- So let me ask you a question.
-那我问你个问题。
At that point,were you thinking,
那时候,你是不是在想,
OK, he's manipulative?
好吧,他想耍人玩吗?
- At this point, I'm thinking he's testing me.
-现在,我觉得,他是在试探我。
And I said, "Cary,good people do bad things."It doesn't mean they're bad people.Let's talk about it."
我说“凯瑞,好人也会做坏事。这并不意味着,他们是坏人。我们来谈谈吧。”
At that point,he made some indications
在那一时间点上,他暗示
that he might have had something to do with the death of Joie.
他可能与乔伊的死有关。
- So tell me, how do you start?
-告诉我,你要怎么开始?
- I said to him...
-我对他说…
杰夫:让我们谈谈她吧。
可以。
那我们就开始谈她吧。
你是在哪一天谋杀她的?
凯瑞:今天是星期几?星期六?
- He starts off saying,"I was up in Foresta."
-他开始说,“我在林子里转悠。”
凯瑞:我开车在林子里转悠。
驶下了一座被山洪冲垮,并封闭的桥梁。
我开到河边,就在河滩上溜达。
草地边有一幢房♥子,我估计就是她住的地方。
- And he said, "I saw this girl that was going out and back to her truck and a cabin."
-然后他说:“我看到一个女孩出来,然后回到她的卡车和小屋。”
And I said, "Tell me what the girl looked like to you."
我说:“告诉我,你觉得那个女孩长什么样。”
凯瑞:你要知道,我只是注意到她了。她是...
剧集 | 联邦实案(2023) | 导航列表