剧集 | 联邦实案(2023) | 导航列表
[爆♥炸♥声]
But we don't find that till later.
但这是我们之后,才会发现。
We think we know who the bomber is.
我们应该知道,炸♥弹♥客是谁了。
We have a house under surveillance that's above a chicken store,
我们在泽西镇的一家炸鸡店楼上
you know, in a Jersey town
在一所房♥子装了监视器,
and a whole bunch of people come out.
很多人都出现了。
The surveillance team is saying, we got a male out,
监控小组说,一名男性出现了,
we've got a female out,we've got another male out,groups getting into the car.
一名女性出现了,还有一名男性出现了,一群人上车了。
I'm sitting there saying, okay,now what are we going to do?
我坐在那里说,好吧,现在我们要做什么?
One of them looks like our guy.
其中一个,看起来像我们要找的人。
Confirmed it's our guy?
确定是我们要找的人吗?
Not confirmed it's our guy,looks like our guy.
还没确定是我们要找的人,看起来像。
Car is on the move.
车开动了。
We got a very good surveillance team.
我们有一个很尽责的监视小组。
We've got elements of SWAT behind them,and then they get on the highway,heading to New York City.
我们的特警跟在他们后面,然后他们上了高速公路,前往纽约市。
And now it's really decision time.
现在是做决定的时候了。
Here's the problem.
这里有个问题。
I mean, these are people from New Jersey.
我是说,这些人从新泽西启程。
If they go south,they're probably going to Kennedy Airport.
如果他们往南走,他们可能会去肯尼迪机场。
If they go north,they're probably coming into Manhattan.
如果他们往北走,他们可能会进入曼哈顿。
Neither one of those is a good option for us,so we've got to do this stop.
这两个地方对我们来说,都不是一个好的选择,所以我们必须截停他们下车。
- Right.
-正确。
- So what happened next?
-接下来发生了什么?
- Surveillance team drops back,SWAT ops, operatives, close in.
-监视小组后撤,换上特警队及特勤人员,逼近他们。
They block the car off.
他们挡住了那辆汽车。
There's broken glass.
有碎玻璃。
There's flash-bangs,people pulled out of the cars.
使用了声光弹,有人从车里被拉出来。
- The entire Belt Parkway is now jammed with traffic because there's these cars
-整个环城公园大道,现在都堵上了,因为这些车被截停,
and people being yanked out and put on the ground and hands up.
车里的人被拉出来,按在地上,举起了双手。
And everybody's got their cell phones,and they're filming this.
围观的群众都拿着手♥机♥,拍下了这一幕。
And it's going to Twitter.
它会发到Twitter上。
It's going to YouTube.
它会被放到YouTube上。
- And Ahmad's not there.
-艾哈迈德却不在那里。
[dramatic music]
[剧情音乐]
[音乐符号♥]
- We don't have our felony subject.
-我们还没找到重罪嫌疑人。
We have a bunch of family members.
我们找到了很多家庭成员。
And now, in the train station in Elizabeth, New Jersey,two homeless guys find a backpack.
现在,在新泽西州伊丽莎白的火车站,两个流浪汉找到了一个背包。
One of them happens to be looking for a backpack.
其中一个,刚好要找一个背包。
He wants it for a job interview.
他想背着它,去做工作面试。
So these two guys go be-boppin' down the street
所以这两个家伙就在街上四处游荡,
till they open the backpack,and there's pipes
直到他们打开背包,发现里面有金属管,
and there's wires and there's cell phones.
有电线,还有手♥机♥。
And now we have another ticking bomb.
现在我们又找到了一个定时炸♥弹♥。
[suspenseful music]
[紧张的音乐]
- That's one of the other phones.
-那是另一个手♥机♥。
- So there's a number of different devices of different designs,which is interesting.
-所以有很多不同设计的不同设备,这很有趣。
So these devices are not pressure cookers with phones on them.
所以这些设备,不是装有手♥机♥的高压锅。
They're pipe bombs with fuses.- Okay.
它们是带引信的管状炸♥弹♥。 -是的。
- We're not liking this guy because he knew how to make a pressure cooker bomb with a certain explosive mix.
-我们不喜欢这家伙,是因为他知道,如何用某种炸♥药♥混合物制♥作♥“高压锅炸♥弹♥”。
He knew how to make another pressure cooker bomb with a different explosive mix.
他知道,如何用不同的炸♥药♥混合物,制♥作♥另一种压力锅炸♥弹♥。
Now he's got pipe bombs.
现在,他还搞出了“管状炸♥弹♥”。
- They bring out the FBI robot.
-现场叫来了FBI的拆弹机器人。
And again,they pull open the bag.
再一次,他们打开袋子。
The devices were so unstable--
这个设备不太稳定...
[explosion booms]
[爆♥炸♥声]
They detonate,and it destroys the robot.
它们引爆了,摧毁机器人。
- Oh, wow.- The entire robot--
-哦,哇。 -整个的机器人...
they blew up--it blew up the robot,killed the robot.
被它们炸飞了...它们杀了机器人。
- He got a full robotic funeral, though.
-不过,他成全了一次“机器人的葬礼”。
[laughter]
[笑声]
So it's not just a guy who went on the internet and figured out how to make a bomb.
所以,这不仅仅是一个,在网上找到如何制♥造♥炸♥弹♥的人。
This seems to be a skilled bomb maker who knows how to make a number of different kinds of devices.
这似乎是一个,熟练的炸♥弹♥制♥造♥者,他知道,如何制♥造♥许多不同种类的装置。
It's the middle of the goddamn night.
黑夜才过去一半。
We don't have him.
我们还没抓到他。
We're finding bombs in public transit places,
我们在公共交通场所发现了炸♥弹♥,
and we have a rush hour coming Tuesday morning
周二早上是交通高峰期,
where 5.6 million people are going to crowd
有560万人将挤进
into the subway trains of New York,
纽约的地铁,
a million more into the New Jersey Transit system,
还有100万人将挤进新泽西的交通系统,
and we have, literally,a mad bomber on the loose.
而我们确实有一个疯狂的炸♥弹♥杀手,逍遥法外。
- So we don't have him in-pocket.
-我们还不能把他落入法网。
Now the presumption is he knows that we know,and so where are we doubling our efforts,trying to find Ahmad?
现在假设,他知道我们在找他,我们去哪里找艾哈迈德呢? 所以要加倍努力。
So this is truly a manhunt.
所以,这是一次真正的追捕。
[suspenseful music]
[紧张的音乐]
[音乐符号♥]
- Meanwhile,at police headquarters,we're swearing in the new commissioner.
-与此同时,在警♥察♥总部,新任局长宣誓就职。
His first day started at midnight the night before,
他的第一天从前一天午夜开始,
and he's saying,we've been all this time
他说,自9/11以来,我们一直没有
without a terrorist attack in New York City, since 9/11,
在纽约市发生过恐怖袭击,
and on my first day we have one and now a mad bomber on the loose.
而在我的第一天,我们就有了一个,现在又有一个疯狂的炸♥弹♥袭击者逍遥法外。
He said, I need this guy to be caught before I'm sworn in,and I said, we're on it.
他说,我需要在我宣誓就职前,抓住这个人,我说了,我们正在做这事。
- [chuckles] - And It's 5:00 in the morning.
-[咯咯笑声] - 现在已经是早晨5:00了。
We've got a couple of thousand law enforcement people who know this guy's identity and are looking for him
我们有几千名执法人员知道这个人的身份,目前各部门:
along with the FBI, the NYPD,the JTTF, the NSA, the CIA.
联邦调查局、纽约警♥察♥局、联合反恐队、国♥家♥安♥全♥局、中♥央♥情报局一起寻找他。
I mean, there's no part of the intelligence community that isn't pulling threads on, where did this guy travel?
我的意思是,情报界的每个人都在追查,这家伙去了哪里?
Who does he know? Who does he call?
他都认识谁? 他给谁打过电♥话♥?
All those wheels are turning.
各部门都在加速运转。
But at this point,we're sitting in the JOC,talking about, okay,so how do we get this
但此时此刻,我们正坐在联合指挥部里讨论着,我们如何把这个
to everybody who's not sitting in front of a television or listening to the radio in their car?
带给那些不在电视机前,或没有在车里听收音机的人呢?
And somebody says, you know that thing where all the phones go off and they make that terrible noise
有人说,你知道吗?有人可以让所有的电♥话♥都响了,并发出可怕的报♥警♥声,
and they say, like,a storm is coming and here's the evacuation route?
他们说,就像暴风雨要来了,这是疏散路线的提示吗?
That's FEMA.
那是联邦应急管理局。
It's like, who's FEMA?
什么是FEMA?
Federal Emergency Management.
负责联邦应急事物的管理。
That's Homeland Security.Homeland Security.
那就像是国土安♥全♥部♥。负责国土安全。
We got Homeland Security there.
我们有国土安♥全♥部♥的人在那里。
Get FEMA on the phone.
接通了应急管理局的电♥话♥。
And we're talking to the FEMA guy, and we're saying,we need to put this out.
我们和联邦应急管理局的人通话,我们说,我们需要“群发信息”。
He said, that's not a weather alert.
他说,这不是天气警报。
That's like a "wanted" thing,you know.
这就在发通缉令,你懂的。
Like, I know, but you guys have that button where you can make it to 50 miles or 100 miles or 150--
我知道,你们有一个按钮,你可以把它传到50英里,100英里或150英里开外
we need that entire Metropolitan area donut.
我们需要在整个大都会形成包围圈。
We're talking New York,New Jersey, you know,the entire Metropolitan area.
我们说的是纽约,新泽西,整个大都会地区。
We need that to go to every phone,and you can make that happen--
我们需要把它,发到每一部手♥机♥上,你们可以做到这一点...
this guy's picture,this guy's name.
包括这个人的照片,这个人的姓名。
Find this guy.
找出这家伙。
And the guy says, I'm going to have to get authorization because it's not weather.
那个人说,我需要得到授权,因为这不是天气问题。
[chuckling] But we can't do a picture.
[笑声] 而且我们还不能传送图片。
Do you know what year it is?
你要知道,现在是什么年代了?
What do you mean you can't text out a picture?
你说不能发图片是什么意思?
My kid's 12.
当年我儿子12岁。
He can text out a picture.
他都会用短♥信♥传送照片。
And they said, sir,the system was designed
他们说,先生,这个系统是
with the carriers,and it carries
和网络运营商一起设计的,
a minimum amount of data,which is what they agreed to.
它携带的数据量,要求最简化,这是运营商同意的。
And that doesn't write--look, mister,
这并没有写...听着,先生,
we've never asked the general public,
我们从来没有问过公众,
have you seen a storm that looks like this before?
你以前见过这样的风暴吗?
- So it wasn't an obvious call.
-所以这不是一个显而易见的决定。
You put somebody's face out and it's the wrong person,and that person either
你把一个人的脸公布出来,而那个人是错误的,那个人要么
accelerates the violence,or maybe an act of violence is committed against him or somebody who looks like him.
加速了采取暴♥力♥,要么可能是针对他或像他的人的暴♥力♥行为。
It was--it was a hard call.
这是...这是困难的召集令。
- But it was the right call.
-但这是个正确的召集令
- Everybody's phone blows up.
-每人的手♥机♥都响了。
- BOLO alert. [alarm sounding]
-“请注意”的提示音响起。 [警报声响起]
- And here's this thing-- find Ahmad Khan Rahimi.
-就登了一则讯息...找出艾哈迈德.罕.拉希米。
- And I remember seeing cable news,
-我记得当时,我正在看有线电视新闻,
and the hosts look down at their phones because their phones all started--
连新闻主持人,都低头看手♥机♥,因为他们的手♥机♥都开着...
- And they're all going off at--
-连他们也收到了...
- Right. - Outstanding.
-没错。 -太显著了。
- So it went off on live TV.
剧集 | 联邦实案(2023) | 导航列表