剧集 | 联邦实案(2023) | 导航列表
- James Whitey Bulger, one of the most infamous mobsters of the 20th century.
—詹姆斯·怀特·巴尔杰,20世纪最臭名昭著的暴徒之一。
- I tell you,this case had everything.
- 我告诉你,在这个案子里,什么情节都有。
There's murder, drugs, international organized crime.
谋杀,毒品,有国际组织的犯罪。
- Whitey Bulger is charged with murdering 19 people.
-怀特·巴尔杰被控谋杀19人。
- He had been on the run for about 15 years.
-他已经潜逃了大约15年。
- Bulger had money.
- 巴尔杰有钱。
He had fake IDs.
他有假身份证。
He had connections.
他有关系。
- The FBI is getting their shit kicked out of them constantly in the media in Boston.
-联邦调查局在波士顿的媒体上,被不断地打得屁滚尿流。
- I believe that he's on the ten most wanted list
- 我相信他在十大通缉犯名单上,
because they're not looking for him,but they want us to think that they are.
是因为他们没有在找他,但他们想让我们认为,他们在找他。
- People truly thought that we didn't wanna find him.
- 人们真的以为,我们不想找到他。
- In the FBI, we make a lot of headlines.
-在联邦调查局,我们经常上新闻头条。
Drug busts,
稽查毒品行动,
mob stings,
刺探黑帮内♥幕♥,
terrorist takedowns.
擒拿恐♥怖♥分♥子♥。
- Get down! Get down!
-趴下! 趴下!
- We understand why people want to tell stories about us.
- 我们理解,为什么人们总喜欢讲述我们的故事。
- Mark it.
- 标记镜头。
- Freeze! - FBI.
-别动! -联邦探员。
- FBI! - Action!
-联邦探员! -开拍!
- But they don't know the half of it.
- 但他们也只是一知半解。
What really goes down,
真正发生了什么,
we save that for each other when we're talking agent to agent.
我们还是把讲述的机会,留给那些联邦探员之间的访谈吧。
This is "FBI True."
这就是“联邦实案。”
猎捕怀特.巴尔杰
- Cindy Coppola is a 23-year veteran of the FBI.
辛迪·科波拉是一名,在联邦调查局工作了23年的老兵。
She worked on cases that included organized crime and terrorism
她处理的案件,包括有组织犯罪和恐♥怖♥主♥义♥,
and took part in multinational investigations
并参与了,对贩毒和洗钱案件
into drug trafficking and money laundering.
的跨国调查。
Coppola finished her career with the Los Angeles Division,
科波拉在洛杉矶分局结束了她的职业生涯,
running two offices,supervising investigations
管理两个办公室,监督调查
and providing undercover security for special events.
并为特殊活动的卧底,提供安全。
- So you guys didn't know each other before 2009?
-这么说,你们俩在2009年之前,并不认识?
How did this come up that you guys were asked
你们是怎么被要求
to be part of the Whitey Bulger case?
参与怀特·巴尔杰一案的?
- I got a call from the assistant special agent in charge of the Boston office.
-我接到,负责波士顿办事处的特别探员助理,打来的电♥话♥。
And she flat-out asked me,she said,"Would you be interested in a temporary duty assignment
她直截了当地问我:“你是否有兴趣,暂时派到
to Boston to try and resolve the Bulger case?"
波士顿去解决巴尔杰的案子?”
- A man so dangerous that he joined Osama bin Laden
- 这个人非常危险,他和奥萨马·本·拉♥登♥一起
at the top of the FBI's most wanted list.
成为了联邦调查局的头号♥通缉犯。
- This guy that's been charged with 19 murders,he had been on the run for about 15 years.
-这个人被控19起谋杀案,他已经潜逃了15年了。
- Tommy MacDonald joined the FBI in 1996
- 汤米·麦克唐纳于1996年加入♥联♥邦调查局,
and earned a law degree in 2000.
并于2000年,获得法律学位。
He worked with the NYPD on the joint bank robbery task force
他曾与纽约警♥察♥局一起,在纽约市的联合打击银行抢劫特遣部队,
and violent crime squad in New York City.
和反暴♥力♥犯罪小组工作。
He retired as a recruiter for the bureau's Boston field office.
他退休时是,联邦调查局波士顿办事处的招聘人员。
- And, Phil, what about you?
- 菲尔,你呢?
- I was getting toward the end of my career.
-我的职业生涯,即将结束。
I liked the case. I knew the case.
我喜欢这个案子。我知道这个案子。
And I tell you, one of the things I always wanted to do
我告诉你,我一直想做的一件事就是
was arrest an FBI top ten fugitive.
逮捕一个联邦调查局的十大逃犯。
- Phil Torsney worked for the National Park Service
- 菲尔·托斯尼,在1984年成为联邦调查局特工之前
before becoming an FBI agent in 1984.
曾在国家公园管理局工作。
He served on the SWAT team and worked on the violent crime squad in Cleveland
在加入该市新成立的抓捕逃亡罪犯的特遣部队之前,
before joining the city's newly formed
他曾在特警队和克利夫兰的暴♥力♥犯罪小组工作,
fugitive task force,where he worked for 25 years.
并在那里工作了25年。
- After we both got the call,we talked.
-我们俩人接到电♥话♥后,我们彼此聊了聊。
I didn't know him before.
我以前不认识他。
He said, "Hey, you know,we're gonna catch this guy.
他说,“嘿,你要知道,我们会抓住这个家伙的。
I'm not going back here just to sit on my ass."
我可不想再坐到这里,闲着无聊了。”
And I'm like, "I'm not either." We knew that.
我说,“我也不想。” 我们彼此了解了。
- I don't think it's common for two, like, violent crime agents
-我不认为,两名对付暴♥力♥犯罪特工,被从他们各自的
to be plucked out of their field office and brought to a different city 'cause, you know,
外勤办公室,被调到另一个城市,是常见的,因为,你知道,
most agents who work fugitives top ten cases,
大多数特工处理的是十大逃犯案件,
that's one of 40 or 50 cases on your case roster.
这是你任务单上40到50个案件中的一个。
You get pulled in different directions.
你会被拉向不同的方向。
This was a great opportunity to come to Boston and to work one case,
这是一个来到波士顿,处理一个案子的好机会,
and that was what really excited me about that.
这着实地让我兴奋了一阵。
- I could tell talking to MacDonald that we were gonna be rocking and rolling.
-我从和麦克唐纳的谈话中,就知道我们要开始“玩活”了。
- What was Bulger's background?
-巴尔杰的背景是什么?
What was he known for? - He grew up in South Boston.
他以什么出名? - 他在南波士顿长大。
Big family.Big Irish-Catholic family.
是个大家庭。信仰天主教的爱尔兰大家庭。
But he took the criminal road.
但他走上了犯罪的道路。
1953年三月16日
He eventually got caught for bank robbery,
他那时就因抢劫银行被捕,
goes away to Atlanta,Lewisburg,
去了亚特兰大的刘易斯堡监狱,
as well as other federal prisons, including Alcatraz.
以及包括恶魔岛在内的,其他联邦监狱。
1959年十一月15日。
When he gets out,he comes back to South Boston after a bunch of years in prison,
当他出狱后,在监狱里呆了几年之后,他回到了南波士顿,
and he's in the game--
他开始了“游戏”...
the Irish gang kind of game.
那种爱尔兰黑帮的游戏。
The Winter Hill Gang,Bulger became a member of that.
巴尔杰成为了“冬山帮”的成员。
He hooks up with some other criminals in the area,and there's a lot of murders.
他和当地的一些黑帮合作,犯下了多起谋杀案。
There's fighting among several Irish mobs and Italian mobs,and people are getting killed.
几个爱尔兰暴徒,和意大利黑帮之间,发生了冲突,有人被杀了。
And there's a fight on for who's in control of South Boston.
一场争夺南波士顿控制权的战斗正在进行。
- Yeah, back in that time,the FBI's main focus was the Italian mob--
-是的,在那个时候,联邦调查局的重点是意大利黑帮...
having a source,an informant that can report,
有一个线人,报来了一个消息,
you know, real time on the activities of the Italian mob.
这你懂的,意大利黑帮的活动被随时报告。
And it was a high priority back then.
这在当时,是非常重要的。
- It sure was.
-确实这样。
Bulger eventually was approached by an FBI agent and began to cooperate.
最终,一名联邦调查局探员找到了巴尔杰,并与他开始合作。
And Bulger, I believe,saw an opportunity.
我相信,巴尔杰看准了机会。
He could help out his end of things by helping give information on the Italian mob,
他可以帮忙提供意大利黑帮的情报,
get them out of the picture through the FBI.
妄想通过联邦调查局,把意大利人赶走。
You know, he was a smart guy.
你要知道,他是个聪明人。
He knew how to run this business,even though it was a criminal business.
他知道,如何经营这门生意,尽管这是一门犯罪生意。
So there was a cooperation there,but it sort of went both ways.
所以,这是一种合作,但它曾经是“双赢”的。
John Connolly was the FBI agent for Bulger.
约翰·康诺利,是负责巴尔杰专案的联邦调查局特工。
Bulger was influencing and getting information from Connolly.
巴尔杰在影响康诺利,从他那里获取信息。
And information didn't go like it should have gone.
消息没有按照它应该的方式传播。
Didn't turn out well.
结果不太好。
- FBI agent John Connolly,assigned to handle Bulger,
—联邦调查局特工约翰·康诺利,被指派处理巴尔杰,
eventually went to work for the mob boss.
最终反水,为黑帮老大工作。
- Were you ever aware of a case where there was a murder committed by Whitey Bulger?
-你听说过怀特.巴尔杰,涉嫌谋杀的案子吗?
Wasn't it your obligation as a law enforcement officer? - It would be my obligation.
这难道不是你作为执法人员的责任吗? - 这是我的责任。
From the very beginning,it's understood.
从一开始,它就被理解成这样了。
- Did you ever ask them if they killed anyone?
- 你们有问过,他们杀过人吗?
- Well, why would I do that? He was a source.
- 我为什么要那么做? 他当时是个线人。
- He had worked as an informant for the FBI,
-他曾是联邦调查局的线人,
but it was the Massachusetts State Police and the DEA
但麻萨诸塞州警方和缉毒局
who were conducting an investigation in an effort to obtain a federal indictment
正在进行调查,试图以敲诈勒索、诈骗和毒品指控
for extortion, racketeering,and drug charges.
来获得联邦起诉书。
- Bulger is tipped off by John Connolly that an indictment... - Oh, shit.
-约翰·康诺利向巴尔杰,透露了起诉书的事… - 真该死。
Yeah.- Was coming out.
是的。 - 消息泄露了。
He knew he'd had to go on the run at some point.
他知道,他总有一天要逃亡的。
1994年十二月
Bulger had money.
巴尔杰有钱。
He had fake IDs.
他有假身份证。
He had connections.
他有关系。
And the money's all in cash,
而且钱都是现金,
which makes it a lot easier to go on the run.
这样逃跑就容易多了。
- He was prepared.
- 他做了准备。
- And all of a sudden,he skips town once we're going to look to lock him up.
-我们刚要把他收押在监,他却突然就跑了。
- And eventually,Connolly got caught for that,
-最终,康诺利因为贪腐被抓了,
the corruption,and that caused a lot of problems there.
这在那里造成了很多问题。
- I am innocent of the malicious charges...
-我是被恶意指控的清白之人...
- You throw in an FBI agent who's convicted of corruption
-你把一个在波士顿联邦法♥院♥被判贪污罪
right in federal court in Boston.
的联邦调查局探员关进监狱。
You throw that in there,and you got a hot mess.
你把它关进去,就会一团糟。
- Boston FBI office paid for it for a while.
-波士顿联邦调查局花费了一段时间。
剧集 | 联邦实案(2023) | 导航列表