剧集 | 窒风之中(2018) | 导航列表
我们立马解雇了他
when we found out what he was doing.
安娜会和这件事有关系吗?
Could Anna have had something to do with it?
我不想继续谈论这件事了
I don't want to discuss this any further.
我只是想知道… - 再见!
I'd just like to know... - Bye.
见鬼
Shit.
波罗的海国家之友
FRIENDS OF THE BALTIC COUNTRIES
想成为我们慈善机构的义工吗?
WANT TO VOLUNTEER AT OUR CHARITY?
波罗的海国家之友
FRIENDS OF THE BALTIC COUNTRIES
你好!什么事?
Hi, how may I help you?
特罗·吉康科斯基? - 我就是
Tero Jyrkänkoski? - That's me.
我们是赫尔辛基警♥察♥局的 索菲亚·卡匹和萨卡里·努勒米
Sofia Karppi and Sakari Nurmi, Helsinki Police Department.
好!
Okay.
我们正在调查安娜·贝里达尔的 谋杀案 她婚前叫余哈
We're investigating the murder of Anna Bergdahl, née Jylhä.
你最后一次看到她是什么时候?
When was the last time you saw her?
还是20年前她在游泳队的时候
It must've been 20 years ago when she was on the swimming team.
之后没见过? - 没有 这事情太糟糕了
Not after that? - No. A terrible thing.
我听说过
I heard about it.
我还对她有过好感
I had a bit of a crush on her,
但我们没成
but it didn't work out.
你在这里经营慈善机构?
You run a charity here, right?
是的 机构正在增长…
Yeah, it's grown a bit...
这里是一个东正教修女发起的 她为波罗地海国家的人♥民♥募捐
It started with an orthodox nun who collected donations
我和大家觉得我们家里
for people in the Baltic countries. The guys and I realized
有太多的玩具
we all have way too many toys at home.
你有孩子吗?
You have kids?
当孩子长大之后
When your kids grow,
你需要把玩具处理掉
you want to get rid of the toys.
我们组织一切 我们现在可以
We organized everything, and now we're able to send
每年派发四面包车的捐赠物
a van full of donations four times a year.
你的经费从哪里来? - 来自捐赠
Where do you get your financing? - Donations.
我是这里唯一的全职雇员
I'm the only full- time employee.
这是一个玩具还是背包?
Is this a toy or a backpack?
安娜在游泳竞赛训练期间和之后 曾经走私激素
Anna smuggled hormones when she swam competitively
你也有参与
and also after that. You were involved.
是的 是20年之前的事情
Yes, 20 years ago.
你向他介绍了赚钱的方法
You introduced her to a way of making money.
两个年轻人做了些傻事 仅此而已
Two young people did a stupid thing. That's it.
持续的时间很长吗? - 大概一年
Did it go on a long time? - Maybe a year.
然后我们两人开始学习 后来离队了
Then we both started studying and quit.
之后你没再见过她?
And you haven't seen her since?
正如我所说 她不在队里了 我就没见过她
Like I said, I haven't seen her since she was on the team.
好 谢谢
Okay. Thanks.
他们是谁? - 嗯?
Who were they? - Huh?
他们是什么人?
Who were they?
他们想捐献
Some couple who wanted to donate stuff.
我是说真的 - “我是说真的”
I'm serious. - "I'm serious."
他们是耶♥和♥华♥见证会的
They were Jehovah's Witnesses.
那些东西今天需要打包 赶快
All that stuff needs to be packed today. Chop chop.
他妈的笨蛋
Fucking moron.
安娜的账户上有十万欧元
There's 100,00 euros in Anna's account.
上一次安娜得到可疑的钱
The last time Anna got money from a suspicious source
是来自于吉康科斯基
was when she got money from Jyrkänkoski.
那是90年代
In the 90s.
你觉得安娜是一直在走私激素
You think Anna continued smuggling hormones?
还是在当社工的同时
Or started doing it again.
又重操旧业了?
While working at the social welfare office?
她年轻的时候就有不为人知的一面
She already lived a double life when she was young.
我们需要仔细考虑
We need to think this through carefully.
亚里克斯的不在场证据并不有力
Alex's alibi is still not that solid.
去了赫尔辛基 再回诊所并不难
It'd be easy to go to Helsinki and then back to the clinic.
那我们就需要调查尤斯考 目前为止 他太轻松了
Then we have to look into Usko. He's had it too easy so far.
太轻松了?
Had it too easy?
我不是那个意思
I didn't mean it like that.
我们总算找到了一些安娜的新的线索
We finally found out something new about Anna.
为什么你如此着迷于她的丈夫?
Why are you so obsessed with her husband?
你知道我在想什么?
You know what I think.
我们需要查看安娜最近生活中的人
We should look into the people who were in Anna's life recently,
而不是20年前的
and not 20 years ago.
我们需要调查尤斯考
And we have to look into Usko.
事实就是 当一个女人被谋杀
The fact is that when a woman is murdered,
她的伴侣是最值得怀疑的
her partner is the most likely suspect.
跟我说
Talk to me.
搜集所有关于吉康科斯基的信息
Get all possible info on Jyrkänkoski.
知道了 - 谢谢!
Got it. - Thanks.
这是野猪? - 是的
So this is wild boar? - Yes, this is it.
我相信你听说了 我们公♥司♥和维特卡夫的合作
I'm sure you've heard about our cooperation with WeltKraft.
你夫人在做什么?
What is it that your wife does?
她叫…丽娜 - 琳达
What's her name... Leanna. - Linda.
她是个演员 - 演员?
She's an actress. - Actress?
他们还需要知道
Well, they also have to know
做很多其他事情
how to do all kinds of things.
是的
Yes.
你知不知道市议会有一个人 名叫埃尔基·罗伊瓦力?
Do you know a City Council member named Erkki Louhivuori?
他不喜欢我们的项目
He's not a big fan of our project.
亚历克斯 让我们先吃饭
Alex, let's eat first.
我一直认为你不像克里斯蒂安 而更像我
I always thought you were more like me than Kristian.
为了纪念你的父亲
To your father's memory.
佩托拉没有找到 关于吉康科斯基的信息
Peltola didn't find anything on Jyrkänkoski.
连停车罚单都没有 - 好的
Not even a parking ticket. - Okay.
晚上吃什么? - 意大利面
What's for dinner? - Spaghetti.
不! - 我只有这些
No! - That's all I have.
喂? - 我们明天再说
Yeah, hello? - Let's talk about this tomorrow.
这里有些情况
There's something here.
安娜帐户上的十万欧元 她以前走私过
Anna's 100,000 euros, her smuggling past.
还有吉康科斯基
And Jyrkänkoski.
我们明天再到他的慈善机构看看
Let's go check out his charity again tomorrow.
明天在说吧!好的 再见!
Let's talk about this tomorrow. Okay, bye.
你没有回我的信息
You didn't answer my messages.
我很忙
I've been busy.
嗨 - 嗨
Hi. - Hi.
我听说了你的麻烦
I heard about your problems.
你的独特的风力涡轮并不是那么耐用
Your peculiar wind turbines don't last as long as they should.
我们没有麻烦 它们很耐用
We don't have problems. They do last.
有人伪造了测试结果
Someone is forging the test results.
现在伪造结果的人已经死了
And now the person who conducted the tests is dead.
都是巧合吗? - 我有所怀疑 他上吊了
By coincidence? - I doubt it. He hanged himself.
真的吗?
Really?
市议会也许不会给你发放建筑许可
The City Council probably won't grant you a construction permit.
我肯定罗伊瓦力试图破坏我们的项目
I'm sure Louhivuori is trying to sabotage our project.
如果你们的项目足够好 没有人能够破坏它
If your project is good enough, no one will be able to sabotage it.
如果不是那么好 那么不能实施也许也不是坏事
If it isn't, it might be good that it doesn't materialize.
你有没有什么办法让他说话?
Do you have anything on him that I can use to get him to talk?
一个企业总是追逐利益的
A company goes where it'll make the most profit the quickest.
你有没有想过 我们的钱是从哪里来的?
Have you ever wondered where our money came from?
你的祖父哪里来的钱建立腾波?
How did your grandfather get money to found Tempo?
如果鲁道夫·霍伊卡拉 在二战中没有向德国出♥售♥枪♥支♥
If Rudolf Hoikkala hadn't sold guns to Germany in World War II,
其他人也会
someone else would've.
你的父亲为鲁道夫感到羞愧
Your father was embarrassed of Rudolf.
但还是承袭了他的资金
But he had no problems accepting his money.
这就是为什么你们还在争?为了钱?
That's why you were fighting? Over money?
天 兄弟两个从此不说话
Goddammit, two brothers stop talking to each other for good.
就为了钱
Because of money.
值得吗?
Was it worth it?
你了解你的父亲
Well... You know your father.
他很顽固
He was damn stubborn.
要是我没记错的话
And if I remember correctly,
你也一直跟他处不来
you didn't always get along with him, either.
我们还是到此为止吧 - 亚历克斯
I guess we're done. - Alex.
罗伊瓦力没有破坏你的项目
Louhivuori hasn't sabotaged your project.
你怎么知道?
How do you know?
剧集 | 窒风之中(2018) | 导航列表