剧集 | 银翼杀手:黑莲花(2021) | 导航列表
[Alessia Cara 的“Feel You Now”]
[Alessia Cara’s "Feel You Now
我找到了这盏小灯
This little light I’ve found
吸入,呼气
Take it in, breathe it out
一个响亮的小鼓
A little drum that’s beating loud
在我的胸中,我听到了声音
In my chest, I hear the sound
我能感觉到
I can feel
感觉你现在
Feel you now
我现在能感觉到你
I can feel you now
我能感觉到
I can feel
我现在能感觉到你
I can feel you now
[沉思的环境音乐]
[brooding ambient music]
- 这不好。
‐ That’s not good.
——嘎! ——嗯?
‐ Gah! ‐ Huh?
- 那是为了什么?
‐ The hell was that for?
——不是我。
‐ It wasn’t me.
还有J,不要在客户面前那样说话。
And J, don’t talk like that in front of the customer.
- 顾客?
‐ Customer?
- J,艾丽。
‐ J, Elle.
- 看起来很麻烦。
‐ Looks like trouble.
- 你认为你可以从中挽救数据吗?
‐ You think you could salvage data off of this?
- 没兴趣。
‐ Not interested.
我讨厌这些新玩意儿。
I hate these new gadgets.
- 把它放在一起,J。
‐ Get it together, J.
我认为她遇到了某种麻烦。
I think she’s in some kind of trouble.
(悄悄地)我已经和她达成协议了。
[quietly] And I already made her a deal.
- 什么样的交易?
‐ What kind of deal?
- 我什么都不记得了。
‐ I can’t remember anything.
无论里面有什么,都可以帮助我找出我是谁。
Whatever’s inside there
may help me find out who I am.
- 记忆被高估了。
‐ Memories are overrated.
如果你失去了你的,当你领先时退出。
If you lost yours, quit while you’re ahead.
- 我不能那样做。
‐ I can’t do that.
- 表现正常,J。
‐ Act normal, J.
[电脑终端发出哔哔声]
[computer terminal beeping]
- 这东西很结实。
‐ This thing’s solid.
- 你是说你无法修复它?
‐ You’re saying you can’t fix it?
- 从来没有说过。
‐ Never said that.
只是需要一些时间。
Just gonna take some time.
- 多久?
‐ How long?
- 至少现在,我们可以将其用作相机。
‐ At least now, we can use it as a camera.
[设备嗡嗡声]
[device buzzes]
数据被严密锁定。
Data’s locked down tight.
解密。
Decrypting.
这可能需要一段时间。 最好让自己在家。
This could take a while. Better make yourself at home.
- 看?
‐ See?
没问题。
No problem.
[沉思的音乐]
[pensive music]
[强烈的语气]
[intense tone]
- 只是看看他们能处理多少。
‐ Just to see how much they can handle.
[忧郁的音乐]
[somber music]
- 嘿。
‐ Hey.
嘿!
Hey!
那是谁?
Who’s that?
- 右边一个是华♥莱♥士♥,另一个是参议员班尼斯特。
‐ One on the right is Wallace,
and the other one is Senator Bannister.
——班尼斯特。 我去哪里找他?
‐ Bannister. Where would I find him?
- [嘲笑]你没有。
‐ [scoffs] You don’t.
像他这样的政客并不完全喜欢与人♥民♥见面。
Politicians like him
don’t exactly like to meet the people.
或者你不记得了?
Or do you not remember?
- 算了吧。 ——嗯?
‐ Forget it. ‐ Huh?
——Elle,数据呢?
‐ Elle, what about the data?
[合成音乐建筑]
[synth music building]
[说索马里语]
[speaks Somali]
[喜怒无常的音乐]
[moody music]
- [说日语] - 嘿。
‐ [speaks Japanese] ‐ Hey.
沾面。 大森。
Tsukemen. Omori.
- 嘿,马尔科。
‐ Hey, Marko.
——戴维斯警官。 你出去晚了。
‐ Officer Davis. You’re out late.
以为婴儿警♥察♥现在会在床上。
Thought baby cops would be in bed by now.
- 是的,当有人偷了一个非常大的玩具时,他们让我们熬夜。
‐ Yeah, they let us stay up past bedtime
when someone steals a really big toy.
- 嘿。 [说日语]
‐ Hey. [speaks Japanese]
- 最好把那些面条拿走。
‐ Better get those noodles to go.
——呃! - 嘿!
‐ Ugh! ‐ Hey!
[驾驶音乐]
[driving music]
[路人咕哝]
[passersby grunting]
- 不要走路。 不要走路。
‐ Don’t walk. Don’t walk.
不要走路。
Don’t walk.
不要走路。
Don’t walk.
- 你被捕了。
‐ You’re under arrest.
[警笛声]
[sirens wailing]
[宁静的音乐]
[serene music]
- 好的。 我们走吧。
‐ All right. Let’s go.
- [咕噜声和紧张]
‐ [grunting and straining]
[模糊的警♥察♥无线电喋喋不休]
[indistinct police radio chatter]
[不祥的音乐]
[ominous music]
- 哦! 我去过监狱殖民地更好的派对。
‐ Oh! I’ve been to better parties
on prison colonies.
[不安的音乐]
[uneasy music]
带我离开这里。
Get me out of here.
我不想错过主要活动。
I don’t wanna miss the main event.
[电梯铃♥声♥]
[elevator bell dings]
[电梯铃♥声♥]
[elevator bell dings]
[旋转器呼呼作响]
[spinner whirring]
- 该死的。
‐ Damn it.
啊。
Ugh.
嗯?
Huh?
[悬疑音乐]
[suspenseful music]
[模糊不清的喋喋不休]
[indistinct chatter]
- 嘿! 嘿!
‐ Hey! Hey!
嘿,停下!
Hey, stop!
嘿嘿,停下!
Hey, hey, stop!
[充满活力的音乐]
[energetic music]
[汽车喇叭声]
[car horn blares]
[电梯铃♥声♥]
[elevator bell dings]
[音乐冲击]
[music pounding]
[人群吹口哨,欢呼]
[crowd whistling, cheering]
- 现在,对于主要事件......
‐ And now, for the main event...
[人群欢呼]
[crowd cheering]
[人群高呼]
剧集 | 银翼杀手:黑莲花(2021) | 导航列表