听从他们的命令 不管那是什么
doing their bidding, whatever that might be.
这很可能是一个不间断的的项目 还正在进行
It could well be an ongoing program that hasn't stopped.
只是我们没有意识到 到底发生了什么
It's just that we don't realize, necessarily, what's going on.
毕斯♥诺♥卡的故事有可能是真的吗?
NARRATOR: Is it possible that the story of Preah Pisnokar is true?
即使在今天 被选中的人类是否正在被带离地球 后来重新融入社会?
Are select humans being taken off-planet and inserted back into society, even today?
如果是这样 目的何在?
But if so, to what end?
也许通过探索现代外星人绑♥架♥的细节 可以找到更多的线索
Perhaps more clues can be found by exploring the details of modern alien abductions.
哈佛大学
NARRATOR: Harvard University.
剑桥 麻萨诸塞州
Cambridge, Massachusetts.
1991年
1991.
约翰•E•麦克博士
Dr. John E. Mack,
哈佛大学教授 著名的精神病学家
a Harvard professor and renowned psychiatrist working with trauma patients,
被同事说服去调查那些声称被外星人绑♥架♥的人
is convinced by a colleague to examine those who claim to have been abducted by extraterrestrials.
据他说
He started, according to him,
他让他的客户告诉他这些非常详细的 精神受创的故事
having his clients tell him these very, very detailed and traumatizing,
在很多情况下 某些人来了并带走了他们
in many cases, accounts of beings coming and taking them,
对他们做实验
and doing experimentation,
甚至会对实验中产生的外星混血儿进行讨论
and even this discussion of alien hybrids that were produced from experimentation.
一开始
And in the beginning,
他谈到 他考虑到进入这个领域 会遇到了很多麻烦
he talks about how he had a lot of trouble considering this to be even close to being in the realm of possibility.
你知道 他是个热情的学者
You know, he's an ardent academic.
他的工作就是找到理性的方法来解释 这里到底发生了什么
And his job is to find the rational approach to what's really going on here.
当然 他开始尝试分♥析♥这些人的心理状态
And, of course, he started trying to analyze what's the state of mind of these people?
讲述这些故事的人之间是否有什么联♥系♥?
Are there any connections between the type of people that are recounting these stories?
你知道 这样一来 他就可以建立一个心理档案
You know, so that way, he can develop a psychological profile.
但他发现事实并非如此
But what he found was that that's not the case.
这些故事来自广泛的人群
These stories were coming from a wide demographic of people,
来自世界各地的人们
people from all over the world.
约翰•麦克是个怀疑论者
TSOUKALOS: John Mack was a skeptic.
起初 他什么都不相信
At first, he didn't believe a single thing,
但在与体验者接触五六次之后
but after five or six encounters with experiencers,
他改变了态度
he changed his tune.
所以 对于一个怀疑论者来说 所有的变化都是180度
So, for a skeptic to all of a sudden change 180 degrees,
这是惊人的
that's amazing.
因为约翰•麦克把他所有的临床知识都用在了这些体验者身上 正因为如此
Because John Mack applied all of his clinical knowledge on those experiencers, and due to that,
因为这是一门科学 他不得不得出这样的结论: 外星人的造访不是一种可能性 而是一种必然性
because it is a science, he had to conclude that extraterrestrial visitations are not a likelihood, but a certainty.
他还说 绑♥架♥现象不仅仅是现代才会发生
He also said the abduction phenomenon is not a modern day occurrence only.
他被事实说服了
NOORY: He was convinced,
毫无疑问
beyond a shadow of a doubt,
人们被外星人绑♥架♥了
that people were being abducted by extraterrestrials.
他被嘲笑
He was ridiculed,
遭到同事们的嘲笑
scorned by his colleagues,
被嘲笑 但他没有停止
laughed at, but he did not stop.
他继续设法寻找这些人所发生的事情
He continued to try to get these answers as to what was happening to these people.
在他的研究过程中
REDFERN: During the course of his research,
约翰•麦克博士开始意识到 外星人绑♥架♥现象并不是稀缺性的
Dr. John Mack came to realize that the alien abduction phenomenon wasn't one of scarcity.
它基本上是一种流行病
It was essentially an epidemic.
报告来自全球各地
Reports were coming from all across the planet.
但更重要的是 有些人做过模糊的梦 对正在发生的事情有模糊的记忆
But more importantly, there were people who had had vague dreams and memories of something going on,
但显然没有意识到他们被绑♥架♥了
but clearly didn't realize they'd been abducted.
这让约翰•麦克想到了我们所说的“沉默的被绑♥架♥者”
And this suggested to John Mack that there were what we could call "silent abductees."
大多数被绑♥架♥的人甚至都不知道 他们不去想它
NOORY: Most people who are being abducted don't even know it. They don't think about it.
他们做梦也不会想到它
They don't dream about it.
他们没有意识到它
They're unaware of it.
因为 我相信 外星人以某种方式洗去了他们的记忆
Because, I believe, the extraterrestrials have somehow washed their memory.
然而 在催眠中
However, in hypnosis,
当你倒♥退♥记忆时
when you regress somebody,
你可以回顾所发生的事情 重新拾取记忆碎片
you may be able to pick up things where they do recollect what has happened.
这发生在巴尼和贝蒂•希尔的案子里
It happened in the original case of Barney and Betty Hill,
精神病医生本杰明•西蒙博士
where the psychiatrist, Dr. Benjamin Simon,
把他们催眠
put them under via hypnosis.
就在那时 他们开始谈论已经发生过的事情
And that's when they started talking about the things that had happened.
你无法永久地抹去头脑记忆
You cannot erase the mind permanently,
而且外星人知道
and-and the ETs know that,
但就全意识而言
but in terms of just full consciousness,
外星人能把它抹去
they're able to knock it out.
今晚要去睡觉的人不知道他们可能被外星人绑♥架♥
There are people who are going to bed tonight who have no idea that they may be abducted by extraterrestrials.
他们不会记得 也不会唤起记忆
They won't remember it, and they won't recall it,
他们甚至不知道
and they won't even know.
最大的问题是为什么?
The big question is why?
虽然研究人员表示 许多被遣返的人可能永远无法确认发生过的事
NARRATOR: While researchers suggest that many individuals that have been returned may never be identified,
但他们相信 外星人的动机 可能会在被绑♥架♥者的特定特征中找到线索
they believe clues to the extraterrestrial motive may be found in the specific characteristic traits of those being taken.
1999年
1999.
国际外星研究协会 开始对被绑♥架♥者的具体特征进行最大规模和最深入的研究
The International Community for Alien Research begins conducting the largest and most in-depth study into the specific characteristics of abductees.
国际外星人研究协会是由六名不明飞行物学家建立的
MONTALDO: The International Community for Alien Research was founded by about a half a dozen ufologists
他们对当时的情况并不满意
who were not satisfied with what was going on in the field at the time.
没有新的合法的绑♥架♥研究 正在进行
There wasn't new legitimate abduction research being done.
从问卷开始
Started with the questionnaire,
现在已经有13年了
which is now going on about 13 years now.
我相信大约有18000个联♥系♥人参加了这项研究
I believe about 18,000 contactees have taken the study.
这件事告诉我们 所有这些绑♥架♥事件都有相似之处
What this has told us is it's showed us similarities in all of these abductions.
我们已经知道 诱拐从出生前就开始了 并涉及整个家族
We've learned that abductions start pre-birth and it starts in family lines.
研究的结果还表明 拥有淡褐色或绿色眼睛的人被绑♥架♥的比例更高
NARRATOR: The findings of the study also showed a greater percentage of individuals with hazel or green eyes are being abducted,
以及那些Rh阴性血型的人
as well as those having Rh negative blood types.
“猕猴因子”
"The Rh Factor"
指血液中特定蛋白质或抗原的存在
refers to the presence of specific proteins or antigens in the blood.
大多数人都有这些抗原
Most humans have these antigens,
是Rh阳性的
and are considered Rh positive.
大约两万五千年到三万五千年前
MONTALDO: About 25,000 to 35,000 years ago,
出乎意料的是 今天没有科学家知道为什么
out of the blue, no scientist today understands why,
Rh阴性血出现了
Rh negative emerged on the scene.
大多数人没有意识到
Most people don't realize,
但在那之前 人类只是阳性血
but man was just positive blood until then.
没有Rh阴性血
There was no Rh negative.
真正有趣的是
Really what's funny about this is,
为什么大自然会产生Rh阴性血?
is why would Mother Nature create Rh negative?
Rh阴性和绿色眼睛的奇怪之处在于它们都是突变的
What's odd about both the Rh negative and the green eyes is they're mutations.
他们都是罕见的
They're both rare.
Rh阴性血仅占世界人口的15%
Rh negative is only 15% of world population.
我认为 绿眼睛的人占世界人口的2%或3%
Green-eyed people, I think, make up two or three percent of the world's population.
但近50%的接触者有淡褐色或绿色的眼睛
But almost 50% of contactees have hazel or green eyes.
我们不认为颜色本身与它有任何关系
We don't think the color, per se, has anything to do with it.
它是一种突变
It's the fact that it's a mutation,
出于某种原因 可能是外星人创造了它 也可能不是外星人创造了它
and for some reason the extraterrestrials either created it or if they didn't create it,
他们似乎对此有极大的兴趣
they seemed to have an extreme interest in it.
在外星绑♥架♥现象中真的有遗传因素在起作用吗?
NARRATOR: Could there really be a genetic component at play in the extraterrestrial abduction phenomenon?
这些血统是否可以追溯到古代关于外星遭遇的记载?
And might these lineages trace back to the ancient accounts of otherworldly encounters?
如果是这样的话 这是否有更长远的议程?
If so, does this provide insight into a long-term agenda?
也许通过提取那些遣返者记忆中埋藏的东西 可以找到进一步的线索
Perhaps further clues can be found by extracting what lies buried in the memories of those that have been returned.
通过研究隐藏在他们皮肤下的东西
And by examining what might also be hidden beneath their skin.
纽约 阿尔斯特县
NARRATOR: Ulster County, New York.
1985年12月26日
December 26, 1985.
畅销小说作家惠特利•斯特里伯正在他的小屋度假
Best-selling fiction author Whitley Strieber is vacationing at his cabin
这时他经历了一件奇怪的事情 这件事将永远改变他的生活
when he experiences a strange event that will forever change his life.
我半夜醒来
STRIEBER: I woke up in the middle of the night,
在圣诞节后那晚
right after Christmas,
在一个非常特殊的情况下
in an incredibly peculiar situation.
就像在噩梦里
It was like being inside a nightmare,
当时 我是一个恐怖小说家
and at the time, I was a horror novelist,
我想 “哦 太好了” 但那个想法只是一瞬间
and I thought, "Oh, good," but only for a second
因为我意识到这不是梦
because then I realized this was not a dream.
它不会消失
It was not going away.
我面前有这些大眼睛的生物
I had these big-eyed creatures in front of me,
像大昆虫一样 我在一个小圆形的房♥间里
like big insects, and I was in a little round room.
还有那些深蓝色的身影
And these other darting, dark-blue figures were there.
它很快就退化成了一种攻击
It degenerated very quickly into what amounted to a kind of assault.
第二天早上醒来时 我发现自己筋疲力尽 我非常困惑
I, then, found myself the next morning, waking up feeling pretty beat up and very, very confused.
可能发生了什么事?
What could've happened?
是噩梦吗?
Was it a nightmare?
发生了什么?
What was it?
剧集 | 远古外星人(2009) | 导航列表