There are a lot of stories about how he was so focused on mathematics that he would ignore a lot of his other subjects.
拉玛努金在昆巴科南镇长大 在这座令人印象深刻的萨兰加帕尼神庙内的一所房♥子里
NARRATOR: Ramanujan grew up in the town of Kumbakonam, in a house within view of the impressive Sarangapani Temple.
这位数学天才的童年大部分时间都是在这座寺庙里度过的 那里有成千上万的印度神像雕刻
The mathematical prodigy spent much of his childhood at the temple among thousands of carvings of Hindu gods.
据拉玛努金儿时的朋友说 他经常去寺庙学习数学
According to Ramanujan's childhood friend, he would often go to the temple and work on mathematics.
他的朋友还记得 当他走进神庙时 发现拉玛努金周围有很多令人费解的公式
The friend had a memory of coming into the temple and finding Ramanujan with all these inexplicable figures surrounding him.
围绕着拉玛努金的公式实际上是复杂的数学方程
NARRATOR: The figures that surrounded Ramanujan were in fact complex mathematical equations
他用粉笔写在神殿的石板上的
that he had written in chalk on the stone slabs of the temple floor.
他经常说 在他的梦中 公式是由印度女神纳玛吉里•塔雅尔传达给他的
He would often say that they were communicated to him in his dreams by the Hindu goddess Namagiri Thayar.
他总是坚持 而且他非常坚定地认为
He always insisted, and he was very adamant about this,
他的数学发现是在梦中出现的 是由女神纳玛吉里提供的
that the mathematical discoveries he made came to him in dreams and visions provided by the goddess Namagiri.
在这些幻象中 他会看到这些美妙绝伦的数学公式在他面前展开
In these visions, he would see these fantastic, beautiful mathematical formulae un-scrolling before him.
在拉玛努金的整个青年时代
NARRATOR: Numerous times throughout Ramanujan's youth,
他经常会突然消失几天 然后不作任何解释就回家了
he would abruptly vanish for days at a time, then return home without explanation.
他的邻居认为他有特异功能
His neighbors considered him to be psychic.
他认为数字能把我们和宇宙中更高的能量联♥系♥起来
And he suggested that numbers connect us to higher powers in the universe.
难道拉玛努金真的从一个外星生物那里得到了信息?
Could it be that Ramanujan really was receiving information from an otherworldly being?
从他还是个小孩子的时候 他就有印度女神纳玛吉里的幻象
Ever since he was a little child, he was having these visions of the Hindu goddess Namagiri,
在印度贫穷的情况下 他独自一人推导出超过西方数学一百多年的价值
and on his own, in poverty in India, he re-derives over a hundred years' worth of Western mathematics.
但是随后 纳玛吉里女神给了他所有的信息 这些信息远远超出了西方数学发展的范围
But then the goddess Namagiri is giving him all this other information that goes way beyond where Western mathematics had gone.
对于像拉玛努金这样的人来说 他在印度南部一个虔诚的印度教家庭中长大
CHILDRESS: For someone like Ramanujan, who grows up in a devout Hindu family in southern India,
他所经历的一切都与印度教的神和女神有关
everything that-that he experiences has to do with Hindu gods and goddesses.
有没有可能某种外星生物在帮助他开♥发♥这些数学公式呢?
But is it possible that it was really some kind of extraterrestrial who was helping him develop these mathematical theorems?
有大量证据表明 在我们所看到的世界上
WILCOCK: There is abundant evidence of extraterrestrial intervention that
有许多重要的技术突破都涉及到外星干预
is involved in many of the most significant technological breakthroughs that we see in our world,
可以通过梦的形式或与某种智能生物接触来实现
and these could come through the form of dreams or actual contacts with some sort of intelligent beings.
斯里尼瓦瑟·拉玛努金 他练习冥想和研究印度教 很像史蒂夫•乔布斯
NARRATOR: Could Srinivasa Ramanujan, who practiced meditation and studied Hinduism, much like Steve Jobs,
他是否接受了 数千年来一直在指导人类进程的超自然生物的指导?
have received guidance from otherworldly beings that have been directing the course of humanity for thousands of years?
这就是为什么他能够设计出如此复杂的公式
Is this why he was able to devise theorems so complex that
以至于100年后 世界上最伟大的数学家仍在努力去理解它们吗?
the world's greatest mathematicians are still struggling to understand them 100 years later?
古代宇航员理论家们的回答是肯定的
Ancient astronaut theorists say yes
他们认为 通过研究帮助结束第二次世界大战的艾伦•图灵 可以找到进一步的证据
and suggest further evidence can be found by examining the man who helped bring about the end of World War II, Alan Turing.
英国 伦敦
NARRATOR: London, England.
1912年6月23日
June 23, 1912.
艾伦•图灵出生在迈达谷的住♥宅♥区
In the residential district of Maida Vale, Alan Turing is born.
六岁时 他的老师就认为他是个天才
By the age of six, his teachers identify him as a genius.
16岁时 他已经在学习阿尔伯特•爱因斯坦最先进的著作
By 16, he is studying the most advanced work of Albert Einstein.
与印度数学天才斯里尼瓦瑟·拉玛努金非常相似
And much like the Indian mathematical genius Srinivasa Ramanujan,
他专注于一件事 并且与同龄人的想法不同
he has a single-minded focus and thinks differently from his peers.
艾伦•图灵是20世纪另一位伟大的数学天才
LEAVITT: Alan Turing was the other great mathematical genius of the 20th century,
但他与斯里尼瓦瑟·拉玛努金完全不同
but of a completely different stripe than Srinivasa Ramanujan.
他的远见卓识源于非凡的文字思维
His vision was born out of an extraordinary literal-mindedness.
从字面上理解事物 他就能到达那些不那么注重字面意义的人永远无法到达的地方
By taking things literally, he was able to go places that people who were less literal-minded would never be able to go.
事实上 艾伦•图灵非常有文学头脑 甚至有人猜测他患有阿斯伯格综合症
NARRATOR: In fact, Alan Turing was so literal-minded that there has even been speculation he had Asperger's syndrome.
但一些古代宇航员理论家认为 他独特的智力可能揭示了一种超自然的影响
But some ancient astronaut theorists propose his unique intellect may reveal an otherworldly influence,
一种在人类最致命的冲突中介入的影响
one that intervened during mankind's deadliest conflict.
米尔顿凯恩斯 白金汉郡 英格兰
Milton Keynes, Buckinghamshire, England.
1940年3月18日
March 18, 1940.
二战爆发6个月后
Six months into the Second World War,
英国♥军♥事情报部门 在伦敦西北50英里处的布莱切利公园 建立了一个绝密基地
British military intelligence sets up a top-secret base in Bletchley Park, 50 miles northwest of London.
被称为" X站"
Known as "Station X,"
这里是艾伦•图灵精心挑选的数学家团队的所在地
it is home to a handpicked team of mathematicians led by Alan Turing
他们孜孜不倦地工作 破解臭名昭著的纳粹密♥码♥装置——恩尼格玛密♥码♥机
that work tirelessly to crack the infamous Nazi encoding device called the Enigma machine.
恩尼格玛密♥码♥机是一种工作非常简单的加密机 至少对操作它的人来说是这样
LEAVITT: The Enigma machine was an encryption machine that worked very simply, at least for the person operating it.
你会有一个信息要传达 你会键入第一个字母
You would have a message to convey, and you would type the first letter.
它的齿轮会转动
Its gears would turn.
然后另一个字母会点亮一盏灯
And then a light would illuminate with another letter.
然后你写下了那封信
And that letter you would write down.
这台机器正在进行大量的替换工作
The machine was putting the letter through a huge range of substitutions.
1940年 图灵完成了当时几乎所有专家都认为不可能完成的任务
NARRATOR: In 1940, Turing accomplished what nearly every expert at the time had deemed impossible.
他破解了恩尼格玛密♥码♥机
He solved the Enigma code.
在布莱切利公园 图灵想出了一种逆向工程的方法 让恩尼格玛密♥码♥反向运行
PAUL CERUZZI: At Bletchley Park, Turing conceived of a way of reverse engineering an Enigma to run it backwards.
这并不容易 但是他们制♥造♥了一个非常复杂的机器 叫做bombe
It wasn't easy, but they built this very complicated machine called the bombe.
如果你能把硬件从操作序列中分离出来 我们现在称之为软件
If you could separate out the hardware from the sequences of operations-- what we now call software
你就可以创建一台可以解码信息的机器 但它也可以做其他事情
you could create a machine that could decode messages, but it could also do other things,
包括数学 我想他意识到 这台机器可以被制♥造♥成一个非常更有能力的机器
including mathematics, and I think that he realized that this machine could be made into something that was quite, uh, a bit more capable.
在创造这台机器的过程中
NARRATOR: In the process of creating this machine,
图灵还开♥发♥了一项技术 其意义远远超出当时任何人的想象:
Turing also developed a technology far more significant than anyone at the time could have imagined:
世界上第一台电脑
the world's first computer.
特别有趣的是 一些有远见的人的思维方式是不同的
CHILDRESS: It's particularly interesting how some of these visionaries think differently,
所以你不得不怀疑这些人的思维是否踏入了所谓的宇宙思维
so you have to wonder if these people are tapping into some kind of universal mind,
外星人甚至以某种心灵感应的方式给他们信息 以便他们能看到这些宇♥宙♥真♥理♥
and even that somehow telepathically extraterrestrials are giving them information so that they can see these universal truths.
奇怪的是 图灵在他的一篇论文中写道
NARRATOR: Curiously, in one of his papers,
心灵遥感和超感知觉应该被认真对待 并质疑自♥由♥意志的存在
Turing wrote that telekinesis and extrasensory perception should be taken seriously and questioned the existence of free will.
有没有可能 就像古代宇航员理论家说的那样
Is it possible, as ancient astronaut theorists suggest,
他写这篇文章是因为他自己与外星智慧生命有某种联♥系♥?
that he wrote this because he himself was somehow in contact with extraterrestrial intelligence?
也许通过研究图灵战前与另一位数学天才约翰•冯•诺伊曼的会面 可以找到更多的线索
Perhaps further clues can be found by examining a meeting Turing had before the war with another mathematical genius, John von Neumann.
约翰•冯•诺伊曼是一位匈牙利数学家 他移♥民♥到美国 并在普林斯顿大学任职
John von Neumann was a Hungarian mathematician who emigrated to the United States and took a position at Princeton University.
他在数学和物理的各个领域都有惊人的天赋
He had an incredible talent for mathematics and physics in all kinds of fields.
和图灵一样 冯•诺依曼通过技术的发展为结束二战做出了贡献
NARRATOR: Like Turing, von Neumann contributed to ending World War II through the development of technology.
他提出了一种利用机器计算来确定如何压缩钚 来制♥造♥原♥子♥弹♥的方法
He came up with a way to use machine calculation to determine how to compress plutonium for the atomic bomb.
这项技术对这个项目的成功至关重要
This technology was essential to the success of the project,
如果冯•诺依曼没有和艾伦•图灵相遇 人们可能永远也不会意识到这一点
and it might never have been realized had von Neumann not crossed paths with Alan Turing.
我们知道艾伦•图灵在普林斯顿认识了约翰•冯•诺伊曼
CERUZZI: We know that Alan Turing, uh, met John von Neumann at Princeton.
冯•诺依曼熟悉图灵的理论论文
Von Neumann was familiar with Turing's theoretical papers.
我们不知道的是他们谈话的内容
What we don't know is the substance of their conversations.
很多都是高度机密的
A lot of that was very highly classified.
很少有信息泄露出去
Very, very little information ever leaked out.
一些计算历史学家认为约翰•冯•诺伊曼
It has been argued by some historians of computing that John von Neumann
从艾伦•图灵那里吸收了宇宙机器的基本思想
absorbed the fundamental idea of the universal machine from Alan Turing.
根据历史学家的说法 图灵和冯•诺伊曼对发明第一台计算机
NARRATOR: According to historians, Turing and von Neumann were largely responsible for inventing the first computers
和加速技术的发展负有很大的责任
and accelerating the advancement of technology exponentially.
但是 这两位天才的相遇可能不仅仅是偶然吗?
But is it possible the meeting of these two geniuses was more than mere chance?
很可能是外星智慧在参与 以确保冯•诺依曼和图灵在1935年相遇
WILCOCK: It could very well be that extraterrestrial intelligence was involved in making sure that von Neumann and Turing met each other
引导其发展 确保计算机在合适的时间发展出来 这正是我们看到的
in 1935 and steered their development to ensure that the computer would be brought out on schedule at the right time, which is exactly what we see.
是否可能是外星人让图灵和冯•诺伊曼走到一起 加速了计算机技术的发展吗?
NARRATOR: Is it possible that extraterrestrials brought together Turing and von Neumann to accelerate the development of computer technology?
古代宇航员理论家说是的
Ancient astronaut theorists say yes
与此同时 外星人还在帮助人类开♥发♥另一项重要的技术 那就是能够到达恒星的火箭
and suggest that at the same time aliens were helping mankind to develop another important technology, a rocket that would reach the stars.
卡鲁加 俄♥罗♥斯♥
NARRATOR: Kaluga, Russia.
1903年12月
December, 1903.
俄♥罗♥斯♥科学家康斯坦丁•齐奥尔科夫斯基 发表了《利用火箭装置探索外层空间》一文
Russian scientist Konstantin Tsiolkovsky publishes the article "Exploration of Outer Space by Means of Rocket Devices."
当时的大多数科学家认为太空探索这个话题具有很强的猜测性 甚至是牵强的
Most scientists of the time consider the topic of space exploration highly speculative and even far-fetched,
因为就在同月 莱特兄弟刚刚完成了第一次动力飞行
considering the Wright Brothers had just achieved the first powered flight that same month.
但是 齐奥尔科夫斯基的文章中包含的许多主要观点
But many of the major points contained in Tsiolkovsky's article,
比如绕地轨道所需的速度是每秒5英里
such as the proposal that the speed required for orbit around the Earth is five miles per second
可以通过多级火箭实现 被证明是非常准确的
and that this could be achieved by means of a multistage rocket, would be proven to be incredibly accurate.
苏联火箭之父是个迷人的角色
ANDREW JENKS: He's a fascinating character and the father of Soviet rocketry
他设计了火箭并把第一个人送入太空 把第一只狗送入太空
who actually designed the rockets that put the first man into space, that put the first dog into space,
并于1957年发射了第一颗卫星--“人造卫星”
that launched "Sputnik", the first satellite, into space in 1957.
齐奥尔科夫斯基的主要灵感来源是他的朋友和导师 俄♥国♥东正教哲学家尼古拉•费奥多罗夫
NARRATOR: Tsiolkovsky's main source of inspiration was his friend and mentor, Nikolai Fyodorov, a Russian Orthodox Christian philosopher.
费奥多罗夫是“宇宙主义”的创始人之一 这是古代宇航员理论的先驱
Fyodorov was one of the founders of "cosmism," which was a precursor to ancient astronaut theory.
宇宙主义者从19世纪70年代和19世纪80年代的尼古拉·费奥多罗夫开始
JENKS: The cosmists began with Nikolai Fyodorov in the 1870s and 1880s,
他们认为人类文明实际上是起源于外层空间
and they believed that human civilization actually had origins,
我们作为人类的命运就是回到太空
uh, in outer space and that it was our destiny as human beings to move back into space,
我们会回到我们的起源
and we would go back to our origins from whence we came.
和费奥多罗夫一样 齐奥尔科夫斯基自己也成了一个宇宙创造者
NARRATOR: Like Fyodorov, Tsiolkovsky came to be a cosmist himself.
他不仅激发了苏联火箭科学家的灵感
And he not only inspired Soviet rocket scientists
也激发了将人类送上月球的天才 沃纳•冯•布劳恩的灵感
but also the genius responsible for putting the first man on the moon, Wernher von Braun.
德国
Germany.
1945年5月
May 1945.
经过六年世界上最血腥的战争 纳粹向同盟国投降
After six years of the deadliest warfare the world has ever seen, the Nazis surrender to the Allied Powers.
德国首席火箭科学家沃纳•冯•布劳恩 几个月前就预测了这次失败
Germany's top rocket scientist, Wernher von Braun, predicted the defeat months earlier
通过欺骗他的上级 他成功地把他的科学家团队南迁到奥地利 向美军投降
and by deceiving his superiors has managed to move his team of scientists south into Austria to surrender to the American forces.
获得冯布劳恩被认为是美国的一次重大政♥变♥
Acquiring von Braun was considered a major coup by the United States.
他在火箭方面的工作非常重要
His work in rocketry was so important that
苏联人搜遍了他在佩内蒙德陆军研究中心的前总部 寻找他可能留下的任何信息
the Soviets scoured his former headquarters at Peenemunde Army Research Center in search of any information he may have left behind.
他们发现的是康斯坦丁•齐奥尔科夫斯基的著作
What they discovered were the writings of Konstantin Tsiolkovsky
发现几乎每一页都有冯•布劳恩的评论和笔记
and found that almost every page was embellished by von Braun's comments and notes.
沃纳•冯•布劳恩深受齐奥尔科夫斯基的影响
WHITEHEAD: Wernher von Braun was heavily influenced by Tsiolkovsky.
齐奥尔科夫斯基自己就有这样的想法:人是在天上诞生的
Tsiolkovsky himself had this concept of human beings being birthed in the stars.
如果你仔细想想 这些来自俄♥罗♥斯♥的科学家是否有一些先进的知识?
And if you really think about it, could it be that these scientists coming out of Russia had some kind of advanced knowledge?
他们是否与某种形式的高级外星智能进行了交流
剧集 | 远古外星人(2009) | 导航列表