剧集 | 孤注一掷:曼彻斯特城(2018) | 导航列表
A repeat of that win would be just the ticket
拿到下一场的入场券
for Pep Guardiola's men.
这座体育馆有历史了
The stadium has history, you know?
主教练
佩普·瓜迪奥拉
你感觉说:"马拉多纳在这踢过球"
You feel it. Maradona was there.
这是座陈旧的体育馆 似乎要倒塌了
And it's an old stadium. Looks like it's going to fall down.
是的
Yeah!
这里像角斗士的竞技场
It's like the gladiator arena.
角斗士上...
The gladiator...
事实上 两千年前
Actually, 2000 years ago.
德布劳内开球
De Bruyne takes the kick-off
我们的比赛正在圣保罗的体育馆中进行
and we're under way here at the Estadio San Paolo.
进入禁区
Taps inside the area
那不勒斯队率先进球
and Napoli get the opening goal.
因西涅为主队得分
It's Insigne who scores for the hosts.
曼城队在开场的前20分钟一直承受着压力
City have been soaking up the pressure in the opening twenty minutes.
曼城队的防守可能是开了个最差的头
City's defense got off to the worst possible start
但他们决心补救
but they are determined to make amends.
德布劳内快速开出短角球
De Bruyne plays it quick and short...
京多安...
...Gündoğan and
头球进了!
got it in!
曼城队扳平了比分 进球的是尼科奥塔门迪
City have the equalizer, it's Nico Otamendi.
一记漂亮的快速角球
A well-worked, quick corner...
由凯文·德布劳内传出
taken by Kevin De Bruyne.
京多安起球将球传入禁区
It was Gündoğan who floated the ball in.
曼城又有一个角球
City have another corner.
萨内 头球射门进了
It's Sané and it's headed in.
裁判判定进球有效
The goal has been given!
约翰·斯通斯的球打在了门楣上弹入了网中
John Stones finds the net this time when he hit the crossbar.
曼城队的中卫打入了两记意想不到的进球
City get two unexpected goals from their central defenders...
但塞尔吉奥阿奎罗得分绝不会让人意外
but it's never a surprise when Sergio Agüero scores.
曼城队的前锋只差一球 就能打破俱乐部78年
The City striker is one goal away from breaking the all-time club record
有史以来的纪录了
which has stood for seventy-eight years.
阿奎罗拿到了球
It's taken on by Agüero.
这会是他第178粒进球吗? 是的!
This is goal number 178? It is!
曼城队历史上新的得分王诞生了
The new, outright top goal-scorer in Manchester City history.
是塞尔吉奥阿奎罗!
It's Sergio Agüero.
新的纪录!
A new record.
塞尔吉奥!
Sergio
塞尔吉奥!
Sergio
塞尔吉奥!
Sergio
这场4比2的客场胜利具有决定性的意义
It's a decisive 4-2 victory away from home.
曼城队有史以来在比赛中最好的战绩
One of City's best ever results in the competition...
但喝彩属于塞尔吉奥阿奎罗
but the plaudits belong to Sergio Agüero.
当一个人达到了他所达到成就 我们只要恭喜他
...when one guy achieves what he has achieved so it's just... big congratulations.
这对他来说很了不起 所以他是个传奇
It's big news for him so he's a legend...
对历史来说...
a part of history and--
享受这一切吧 所有人都要为他感到骄傲
Enjoy it, so everybody... has to be so proud of that.
干得好 -谢谢
Good job. - Thank you.
阿奎罗也许是蓝月亮军团有史以来得分最多的射手
Agüero may be the Blue's all-time leading scorer,
但来自阿根廷的中卫尼古拉斯·奥塔门迪
but fellow Argentinian, Nicolas Otamendi, a central defender,
也展示了他射门的能力
has shown that he too can find the net.
我觉得他进步非常大
I think he's a guy who's improving a lot.
他是个斗士
He's a fighter.
比如说 我觉得在那不勒斯的比赛
And I think, for example, the game in Napoli,
他踢得非常好 像是个成熟的球员
he played really well, like a mature player.
后卫
尼古拉斯·奥塔门迪
还有更多的脏衣服 女士
Got some more dirty kits here.
更多脏的装备
Some more dirty gear.
就这样 我送完了
That's it, done.
把毛巾放在下面 然后比赛穿的东西放在上面
Put the towels in the bottom and the match stuff goes on top.
第一场比赛
但比赛装备还在里面 对吗? 比赛装备还在里面?
Still in there, isn't it? The match stuff is still in.
其实 我不知道16号♥的毛巾去哪了
I don't know where the sixteen's towels have gone actually.
袜子、短裤、手套、护具 所有一切
Socks, knickers, gloves, under armors, everything.
他们穿的所有东西
Everything that they wear.
上面有他们的号♥码
They have their number on them.
他们想办法写上名字的首字母
Some have-- They put their initials...
过一阵子你就知道 他们喜欢穿什么样的装备
You get to know after a while what they want in their kit
比如 文尼喜欢穿长袜
and like Vinnie always has long socks.
看这袜子只剩下一只了
Look at the state of that!
洗衣工
安·麦卡蒂
对 我知道 有两只
Yeah, I know there's two.
那边还有一只
There's another one in there.
那边绝对还有一只 看
There's definitely another one there. Look,
你把它弄丢了
you've just chucked it up.
把它们扔了吧
Throwing them away.
33号♥送来洗的除了短裤还有内♥裤♥吗?
Does 33 have knickers as well as his... shorts?
它们怎么了 -我称那为内♥裤♥
What about them? - I call them "knickers".
他除了短裤外还有这种吗?
Does he have a pair of these as well as the shorts?
谁? -33号♥
Who? - 33.
我从没放另一条在这条旁边 -对
I never put another pair with them. - Right.
橄榄球员没接住球
The rugby man drops the ball.
后卫
约翰·斯通斯
你又来这里干什么?
What are you doing here again?
去你的
Fucking hell.
你是什么意思?
What do you mean?
不
Oh, no!
不
No!
我拍下来了 几天前拍的
Got that one coming. That's a couple of days ago.
干得好
Well done, John.
你真是个讨厌鬼
You're a fucking bell?
英超联赛开赛三个月后
Three months into the Premier League season,
曼城队以八分优势超越对手曼联队居积分榜榜首
City sit eight points above rivals United, at the top of the table.
约翰·斯通斯
John Stones is one of the players
是体现俱乐部新球风的球员之一
who embodies the new philosophy of the club.
一个具备出球能力的后卫球员
A defender, also known for his distribution.
他已经是世界上最优秀的中卫之一了
He is already one of the best central defenders in the world
足球主管
谢基·贝吉里斯坦
他绝对会成为顶级中卫
and he will be absolutely top.
他是瓜迪奥拉在2016年最早签下的球员之一
He was one of Guardiola's first signings in 2016
据称签约价格为四千七百五十万欧元
for a reported 47.5 million pounds.
也是英超联赛史上身价第二高的球员
Then, the second highest fee in Premier League history.
我最先想的从来都不是
It was never in the front of my mind, thinking, you know,
"你是全球身价最高的球员之一"
"You're the world's most expensive player," you know?
所有这些人们所想的事
All the things that people-- You're just thinking about...
身价、压力 我没有想那些
the price tag, the pressure...
完全没有 在这里踢球
No, there was none. It was just joy of being here
跟我的教练和队友在一起
and working under the manager, with my team mates.
作为一个人跟一名球员开始崭新的篇章 就是件愉快的事
And the start of a new chapter for me as a person and a player.
在他的第一个赛季中 斯通斯偶尔很挣扎
In his first season, Stones struggled at times.
斯通斯
Stones...
他防守得很好 他把球传给了杰米瓦尔迪
Good defending from him, but he's played through Jamie Vardy.
球要滚入线内了
The ball is going to trickle onto the line.
裁判怎么判? 是进球
What's the decision? It is a goal.
在足球场上经常会发生这种事
It's the thing of football,
就如我说的 我觉得对我个人而言
it happens and as I say, I think, for me personally,
我之后总是会看回放 分♥析♥一切
I've always got to review it after and... analyze everything
会在那些情况中进行自我批评
and be self-critical in those situations
因为之后你就能继续出发 从中更好地学到东西
cause then you can move on from it and learn from it in a better way
我是这么想的
in my opinion.
虽然偶有失误
Despite the occasional mistake,
瓜迪奥拉相当维护自己的球员
Guardiola defended his player passionately.
你能谈谈对约翰·斯通斯今日表现的看法吗?
Could you just say what you think about John Stones's performance today?
他这一赛季一直被批评
He's been criticized a lot this season.
但他似乎踢得非常不错...
But he seemed to play very well--
约翰·斯通斯比我们这屋里的所有人加起来都更有个性
John Stones has more personality than all of us here together in this room.
比这里的任何人
More balls...
都更有勇气 各位
than everyone here, guys.
在这赛季的一开始 你就看出
At the beginning of this season, you saw that he learned a lot,
他在上个赛季中学到了很多
across that season before.
剧集 | 孤注一掷:曼彻斯特城(2018) | 导航列表