剧集 | 孤注一掷:曼彻斯特城(2018) | 导航列表
在这种情况下 他没人盯防 大卫是自♥由♥的
In that situation, he is free and David is free.
所以带球过来 二对一 进攻
So make the process here. The two men there go.
然后控制另一半球场
And control the other side.
当他们扑过来的时候 争取以多打少 好吗?
When they jump, play the people. Okay?
在这个情况下 尝试着二对一
When you can, try to make the two against one.
如果他扑过来 他会往那走 这将会形成一次进攻
If he jumps with that, then you attack.
还有45分钟便能夺冠了 伙计们
You have 45 minutes to be champions, guys.
再过45分钟 就能拿下英超联赛的冠军了
It's 45 minutes to be champions of the Premier League.
提前六轮夺冠
With six matches to go.
你们打算怎么踢这45分钟
Are you going to play with less for 45 minutes,
以为胜券在握就放松了吗?
because you think it's already done?
"我不会勇猛地去防守对方的定位球吗? "
Are you not going to defend the fucking set pieces like animals?
我不会像第一次进球那样去定位球抢点进攻吗?
Are you not going to attack the set pieces like you did in the first goals?
你们中有人知道
Do you know how many hours we have spent here?
我们在这里待了多久吗?
All of you guys.
彼此间竞争 为了每场比赛都能上场
Competing with each other to play in every fucking single game.
为了赢下45分钟后即将到手的联赛冠军
To win what we have in forty fucking five minutes.
加油 伙计们
Let's go, guys.
何塞·穆里尼奥的半场球队训话
Mourinho's half-time talk
不会像瓜迪奥拉的一样积极向上
won't have been as positive as Guardiola's.
球到了拉希姆·斯特林脚下
Rolled in here for Raheem Sterling.
斯特林传给了京多安
And Sterling set it for Gündoğan,
球擦着横梁高出球门
who grazed the crossbar.
又一个绝佳的机会
And another glorious opportunity for them.
下半场一开始
Early in the second half,
伊尔卡伊·京多安又错失了 一个可以终结比赛的机会
İlkay Gündoğan misses another opportunity to put the game out of reach.
曼联还有机会
And a door is left open for United.
球到了保罗博格巴脚下!
Down here for Paul Pogba.
曼联得分!
United are in the game!
还没结束
Not done yet.
林加德在中路前插
Lingard through the middle.
桑切斯
Sanchez.
博格巴! 2比2!
Pogba for two!
一瞬间 形势逆转
In a flash, the scene has changed.
曼城队的胜局不保
Shades of red on this blue, blue day.
三分钟内 曼城的领先优势就没了
Within three minutes, City's lead is gone.
听着 显然穆里尼奥的中场训话起作用了
Mourinho's clearly gotten into them at half time.
他得到了正确的反馈
And he's getting the right response.
如同命运的安排
As fate would have it,
亚历克斯桑切斯 曼城本赛季考虑两次签约的球员
Alexis Sanchez, the man City considered signing twice this season
是帮助扭转局势的人
is the one who helps turn the game on its head.
桑切斯成功传球 斯莫林进球!
Sanchez whips it in. Smalling!
曼联原本是0比2落后 现在是3比2领先
United 2-0 down, 3-2 up.
这是怎么回事?
Where has this come from?
本赛季没有输过的曼城现在竟然落后死对头
City who have not lost here all season, trail to the enemy.
七天之内三场比赛
The three games in seven days
瓜迪奥拉本场比赛并没有安排几名 常规首发球员首发登场
Guardiola started a match without a few regulars.
但是2比3落后 曼城需要一点助力
They're 3-2 down. City need a spark.
第三名替换球员上场了
Substitution number three is on its way.
塞尔吉奥阿奎罗
Sergio Agüero.
力挽狂澜的大♥师♥
The master of the late goals.
马蒂奇传中
Matić with the cross.
达尼洛 长传
Danilo long-legged.
德布劳内
De Bruyne.
萨内中路前插 热苏斯中路前插
Sané through the middle. Jesus through the middle.
阿奎罗要球
Agüero calling for it.
带球的是阿奎罗 被杨铲倒在地
This is Kun Agüero! He's gone over Young.
裁判马丁阿特金森判定没有犯规
And Martin Atkinson has waved away the appeals!
他一定是确定杨碰到了球
He must be sure that Young got some of the ball.
因为看上去他的脚抬得很高踢到了阿奎罗
Because it looked like his foot was high on Agüero.
现在 这场比赛变得越来越有意思了
Now this is going to get meaty.
奥塔门迪控球
Here's Otamendi.
博格巴犯规
That's a foul from Pogba.
他会被黄牌警告 事实也确实如此
And he's going to be gone for that. And so indeed he is.
这真是太好了 -没错
This is great. - It is.
太好了 这才是德比
This is a derby.
火♥药♥味十足
It's flammable.
在这场身体对抗赛中
In a physical game,
相比曼联的5次射门 曼城射门20次
City take 20 shots compared to United's five.
并且在比赛的最后时刻全力进攻试图扳平比分
And press forward in search of the equalizer in the final minutes.
萨内的横传 阿奎罗...
Sané's across. Oh, Agüero!
救得好!
What a save.
太厉害了 德吉亚!
That is brilliant De Gea.
他是怎么够到球的?
How has he reached that.
德布劳内
De Bruyne.
斯特林没办法让球越过守门员
Sterling couldn't turn it past the goalkeeper.
德吉亚及时做出反应 门柱帮了大忙
De Gea reacted. The post helped.
如果斯特林没碰到球 奥塔门迪能进球吗?
Would it have gone in without Sterling getting involved?
因为他控制得很好
Because he took it ever so well.
曼城能用一个最后时刻的进球拿到一分吗?
Can City at least salvage a point with a late goal.
停伤补时阶段已经是最后一分钟了
As we are in to the final minutes of stoppage time.
达尼洛一脚远传
Then off the boot of Danilo.
孔帕尼
Kompany.
曼联打败了曼城
United rule the city.
所以曼城现在还没能统治这片土地
So City for now to not yet rule the land.
何塞的红魔推迟了蓝月亮军团的夺冠游♥行♥
José's Reds have delayed the blue parade.
16个月以来 在英超联赛中第一支打败曼城的球队
The first team to beat City here in the Premier League for 16 months.
他们是多么开心啊
And how they delighted it.
从两球落后
From two behind,
曼联扭转局势并且赢了
United turn it around and won it.
真该死
Fuck's sake!
不压♥迫♥我们就完了 伙计
If we stop pressing we're fucked, man!
该死
Fucking shit, man!
真该死 伙计!
Fucking shit, man!
见鬼!
For fuck sake!
真♥他♥妈♥没用 伙计
Fucking useless man!
我真该死
Fuck me!
该死的!
Fucking hell!
小伙子们 我有话要说
I want to say something.
我不是要指责谁
I'm not blaming anyone.
我想说你们本赛季的表现很出色
I'm saying how awesome you guys have been this season.
队长和后卫
文森特·孔帕尼
每一个球员都是
Every single player in this season.
但我想说的是下半场
But what I want to say is for the second half.
第一个球没理由踢成那样
There's no point in playing the first ball
如果我们第一分钟展示给对方的是
if what we show from the first minute is,
"来吧 球给你 到我们后方来
"here you go, have the ball. Come back into our half.
"感觉你们能有机会"
Feel like you can have a chance."
这是我想说的
And that's my thing, you know.
如果我想看到整个球队更上一层楼 做得更好
If I want to see this thing go to the next level, and do even more,
甚至包括每个细节
then every single detail
我们就需要对自己诚实 我们就要严格要求自己
we need to be honest with ourselves. And we need to be hard with ourselves.
中场球员
亚亚·图雷
你说什么?
What did you say?
狗屁是时候
Fucking time...
听着 算了吧 嘿
Listen. Forget about it. Hey.
我不是想...听着 费比
I'm not going-- Listen, Fabi.
我觉得不是时机的问题 相信我
I think it's not the time...
伙计们
Guys.
闭嘴 伙计们 -拜托
Please shut up, guys. - Please.
闭嘴吧 拜托
Shut up, please.
拜托
Please.
拜托 真心的
Please. Honestly.
我们现在会犯的最大错误 伙计们 就是互相指责
The worst mistake we can make now is to start blaming each other.
"不 都是因为你 因为谁谁谁"
No. Because of you... Because of...
如果大家有什么意见分歧
If you don't agree with something, guys,
都冲我来 抱怨我做的决定
complain to me about my decisions.
来吧 这样才对
Do it,
因为你们本赛季的表现很出色
because what you have done this season is outstanding.
输了比赛当然会难受 伙计们
Of course, it hurts.
剧集 | 孤注一掷:曼彻斯特城(2018) | 导航列表