剧集 | 公元:后圣经故事(2015) | 导航列表
但他的确告诉过我们
but he did tell us.
没错 当不该出现的可憎之物
Yes, when the abomination stands
出现于世 那么...
where it does not belong, then...
耶稣便会归来
Then Jesus will return.
等我们找到他 我们大肆宣扬吧
When we find him, let's make a spectacle of the event.
让全世界看看
Let the world see what happens
背叛大祭司是什么下场
when you betray the high priest.
-也许吧 -也许
- Maybe. - Maybe?
他在嘲笑你
That man is laughing at you.
不当面见到他 这可不好说
Well, that's hard to know without seeing him in person.
那你显然有了更好的计划
Oh, so you have a better plan, clearly.
他是个学者 迦玛列的学生
He's a scholar. A student of Gamaliel's.
更重要的是 他是个犹太族兄弟
And, more importantly, a Jewish brother.
我们本可以照你的建议处他石刑
We could have him stoned, as you suggest.
但要是能说服他为我们效力
But how much better if we were to win him back
借此证明上帝神力不是更好吗
and thereby prove the power of god?
你是想跟他谈一谈
You're just going to talk to him.
我要向世界展示圣殿真正的力量
I'm gonna show the world the true power of the temple.
该亚法
Caiaphas.
一直以来我们都在责难怪罪
We've condemned and blamed
否定我们对他人的看法
and bludgeoned our opinion on others for too long.
那没有用
It isn't working.
罗马从不为展示自己的力量而自责
Rome has no such qualms about showing its strength.
"不可报仇 也不可埋怨
"Do not seek revenge or bear a grudge,
却要爱人如己"
but love your neighbor as yourself."
或许你该把《利未记》送给皇帝看看
Well, perhaps you should send the book of Leviticus to the emperor
既然你认为它能解决我们所有的问题
since you clearly seem to think it will solve all our problems.
我先找扫罗谈谈 然后再决定怎么做
I will talk to Saul, and then I'll decide what to do.
在那之前 没什么可说的了
Till then, there's nothing more to discuss.
圣殿里的雕像 耶稣警告过我们
A statue in the temple -- Jesus warned us of this.
我们得有所准备
We need a plan.
我们得 做些什么
We need to do... something.
在你心事正多的时候还给你添事 实在抱歉
Sorry to burden you with this on top of everything else.
和扫罗谈得如何
How's Saul?
他
He's...
令人不快 刚愎自负 傲气凌人
Irritating? Vain? Arrogant?
是他煽动民众对司提反施石刑
He encouraged the crowd to stone Stephen.
他还来威胁我的女儿
He came after my daughter.
他带着人深入沙漠来杀我
He dragged men across the desert to kill me.
他说得好像是他领头 却根本没见过耶稣
He talks like he's in charge, and he never even knew Jesus.
但无论怎样 都无所谓了
But still, it shouldn't matter.
你相信他吗
You believe him?
你知道圣殿守卫在缉拿他吧
You know the temple guards are hunting for him.
这就已经是明证了
That's proof in itself.
你为什么不欢迎他加入呢
Why didn't you welcome him in?
你告诉过我耶稣曾为你洗脚
You told me Jesus washed your feet once,
还将世间丑恶通通逆转
how he upturned the order of everything.
没有人绝对软弱 绝对贫穷 绝对邪恶
No one was too weak, too poor, too sinful.
我们也不应拒绝任何人
No one could be turned away.
巴拿巴啊
Oh, Barnabas.
傲慢自大的竟不是他 而是我
He's not the arrogant one. I am.
怎么会
No.
但为什么是他呢
Why him?
开门
Open up!
开门
Open the door!
开门
Open up!
听见了吗 开门
Open up, I say!
我们在缉拿大数人扫罗
We're looking for Saul of Tarsus!
开门
Open the door!
开门
Open up!
开门 快开门
Open up! Open the door!
给我开门
Open the door!
局面有多糟
How bad will it be?
如果仔细筹划的话 我们可以减少伤亡
If we plan carefully, we can limit the loss of life.
-减少 -是的
- Limit it? - Yes.
-减少到多少 -我们可以预计
- To what? - We should assume
将会爆发大规模叛乱
there'll be a full-scale rebellion.
恐怕我们罗马人也会有伤亡
I fear there will be Roman lives lost, as well.
那又是多少呢
What does that mean?
几百人 几千人
Hundreds? Thousands?
-只怕还不止会有叛乱吧 -是的
- I fear that won't be the end of it. - No.
我估计会有不少人图谋毁掉雕像
I imagine there will be several attempts to destroy the statue.
可能会持续数周甚至数月
This will last several weeks, maybe months,
这要看他们花多长时间认命了
depending on how long it takes for them to accept it.
他们凭什么认命
Why should they accept it?
-革老底亚 -我要说
- Claudia. - No!
我们必须阻止这一切
We have to stop it coming.
怎么阻止
How?
想 想出个计划
We think. We plan.
你可是犹太地区的总督
You're the governor of Judea.
怎么阻止得了啊
It can't be stopped.
充其量只能预做准备来应对了
We can only plan for its arrival.
我知道 我和你感同身受
I know. I feel the same.
但我们力尽于此了
But that's all we can do.
我们必须增强守备队的力量
We must reinforce the garrison.
我简直无法相信
I can't believe you.
这样一来圣殿就完了
This could be the end of the temple.
你们怎么能坐视
How can you stand by and --
而你又怎么能够不希望耶稣回归呢
How can you not want Jesus to return?
我当然盼着他再临
I do. Of course I do.
但你无法确定这一点
But you can't be sure of that.
你们不可能坐视这一切发生吧
Tell me you won't just sit by and watch it happen.
你们俩都不会吧
Neither of you?!
西门
Simon.
几位 有个好消息
Well, now. Some good news.
我们欢迎扫罗和我们一起追随基♥督♥
We welcome Saul... as our brother in Christ.
我有好多问题要问你们
There is so much I need to ask you.
因为刚才在楼上听彼得说的话
Because, listening to Peter upstairs,
让我担心你们可能没有完全地领会
I'm worried you're not fully engaged
耶稣圣言的真意
in Jesus' message.
你们都疯了
You've all lost your minds.
全都疯了
All of you.
-这都怨我 -不 扫罗
- This is my fault. - No, Saul.
我必须弥补
I have to make it right.
-外面有圣殿守卫 扫罗 -无所谓
- The temple guards, Saul. - I don't care.
我去吧
I'll go.
我去比较好
It's better that it's me.
西门
Simon!
西门
Simon!
请你听我一句 你就会知道我是对的
If you just listen to me, you'll realize I'm right!
散开找 扫罗
Open up! Saul!
大数人扫罗
Saul of Tarsus!
西门
Simon!
西门
Simon!
西门
Simon!
西门
Simon!
我就知道你会落在我手里
I knew I'd catch you.
你和你那张愚蠢的大嘴巴
You and your stupid loud mouth.
你就是不知道什么时候该闭嘴 是吗
You just don't know when to shut up, do you?
还喝吗
More?
我听说如果想见某些特殊的人
I've heard that if you want to meet certain people,
这里一定能找到他们
then this is the place to come.
罗马的敌人吗
Enemies of Rome?
我知道一些情报
I have information,
我必须通知他们
and it is vital I get it to them.
否则城市将毁于一旦
The city will be destroyed otherwise.
求求您 战神
Hear me, Mars.
求您不要给这里带来战争
Please halt your lust for war in this place.
求求您 灶神
And hear me, Vesta.
求您保护这个家免于苦难
Please protect this household from harm.
剧集 | 公元:后圣经故事(2015) | 导航列表