剧集 | 公元:后圣经故事(2015) | 导航列表
公元
《圣经故事》后传
第一季第六集
我绝不会心慈手软
There will be no mercy!
《公元》前情提要
我妹妹的独子被钉在十字架上
My sister's only child hanging from a cross!
约瑟 我们需要结束这一切
Joseph... we need this to end!
我们必须依照我们的法律
We must govern ourselves
才可以无需臣服于罗马的铁蹄
so that we are never again subjected to Roman justice.
反正你没做过任何有价值的事
You did nothing of any worth whatsoever.
给希律·安提帕斯王让路
Make way for king antipas.
你的地位要依靠我的支持
Your position is reliant on my endorsement.
约翰 我的灵魂深处也贫穷和苦难
John, I'm poor and sick in my soul.
我很高兴能把这块地给你们
I'm glad to give you this land.
巴拿巴 完美至极
Barnabas, it's perfect.
神对每个人都有他的旨意 我意在布道
God has a purpose for each of us. I'm meant to preach.
要有耐心 司提反 时机将到
Be patient, Stephen. The time will come.
耶稣难道没说过
And didn't Jesus say,
"我会铲平这座圣殿 在三天内重建"
"I will rebuild this temple in three days"
就在被你处死后复生之前
Before he rose from the death you condemned him to?
让他闭嘴 让他闭嘴
Silence him. Shut him up.
耶稣啊 接受我的灵
Lord Jesus, receive my spirit.
"你的国将不再有暴♥力♥的消息
"No longer will violence be heard in your lands,
"你的地也不会有破坏和毁灭
"nor ruin and destruction within your borders.
"你的墙
"your walls
"应被称为救赎
"shall be called salvation,
"你的门都祈祷
"and your gates praise.
"你的昼
"No longer will the sun
"不再有日光照耀
"light your days
"你的夜不再有月光点亮
"nor the moon bright your night.
"你将获得主的永恒光芒
"You will have the lord for everlasting light
"和你神赐的天福"
"and your god for your glory."
我儿子死了 司提反死了
My son is dead! Stephen is dead!
是因为你 你和你的政♥治♥
Because of you! You and your politics!
他在哪
Where is he?
你的那个弥赛亚 他现在在哪
Where is he now, this Messiah of yours?
他为什么不复活他
Why doesn't he raise him up
或让那个主把司提反带回我们身边
or ask the Lord to bring Stephen back to us?
我们有资格试验他吗
Is it for us to test him?
我昨晚梦到
I dreamt last night
司提反不是最后一个死亡的
that Stephen wouldn't be the last of us to die.
另一个饥饿的灵魂听到了布道
Another hungry soul that's heard the word.
主与你同在
God be with you.
你是来听耶稣的布道的吗
Have you come to hear the word of Jesus?
不
No.
我叫扫罗
I am saul.
学者 犹太人 罗马公民 法利赛教♥徒♥
Scholar, Jew, Roman citizen, Pharisee,
耶路撒冷大圣殿的护卫
defender of the great temple of Jerusalem.
我来让你们看看
I have come to teach you of the wrath
你们如果不停止亵渎神明的行为
you will all bring down upon yourselves
会给自己带来怎样的惩罚
if you do not end your blasphemy.
如果
If.
荒漠和干渴的土地会喜悦
The desert and the parched land will be glad.
荒野会欢欣
The wilderness will rejoice...
绽放花朵
and blossom.
想番红花一样
Like the crocus,
绽开花朵
It will burst into bloom.
它会极尽欢欣
It will rejoice greatly...
大声欢呼
...and shout for joy.
所以 告诉我们
So, tell us,
我们的信仰怎么会如此错误
how are we so wrong in our belief?
朋友 跟我们说句话
Friend, speak with us.
你怎么了 没有舌头吗
What's the matter, have you no tongue?
还是没有脑子
Or no brain?
拿撒勒的耶稣
Jesus of Nazareth,
你们爱戴和歌♥颂的这个乡下弥赛亚
this peasant Messiah you love and praise,
不过是一个假先知
is nothing more than a false prophet.
你居然有胆量来这说出这种言辞
You dare come here and say that?
不是我说的 公会这么说
I don't say it. The Sanhedrin says it.
所罗门的诗篇上这么说
The psalms of Solomon say it.
耶利米 以赛亚和丹尼尔的预言都这么说
The prophecies of Jeremiah, Isaiah, and Daniel say it.
你又有何资格唱反调
Who are you to say otherwise?
有何资格
Who?
怎么了
What's the matter?
没有舌头吗
Have you no tongue?
还是没勇气说了
No courage?
走吧 小个子
Be gone, little man.
我真不明白你怎么想的 约拿单
I don't understand you, Jonathan.
你看到了这些屠♥杀♥ 一波波酷刑
You saw the slaughter, the wave of crucifixions,
你看到耶路撒冷已被混乱占据
saw what bloody turmoil made its home in Jerusalem.
当然 父亲 我的眼睛很好
Of course. Father, I'm not blind.
你还容忍♥了该亚法 以大祭司的身份
And you accept that Caiaphas, as high priest,
染上这些血债
stands knee-deep in blood.
死亡是借罗马♥强♥兵之权的彼拉多带来的
Blood spilled by Pilate wielding the power of Rome.
是的 我也承认该亚法的处理有失
Yes, I accept Caiaphas has not handled things well.
那你为什么不同意换掉他呢
So, why can't you accept that he must be replaced?
耶路撒冷需要一个
Jerusalem needs a man who will forge
能改变和罗马人关系的人
a different relationship with Rome
带我们回到以前该亚法带来的
to take us back to the peaceful times
和平时代
Caiaphas once stood for.
公会期待能有人站出来挑战该亚法
The Sanhedrin is looking for a man to challenge Caiaphas.
亚那家族
The Annas family
希望你可以当此重任
needs that man to be you.
你可爱的家族
The whole idea of your loving family
要挤在我们的家里致谢的事
gathered in our house to give thanks
让我寝食不安
gives me indigestion.
那喝一剂药醒醒神吧
Well, take a potion. Clear your head.
两位贵客不请自来了
Two guests of honor have invited themselves.
能提前通知一下就更好了
Although a little more notice wouldn't have hurt.
安提帕斯和希罗底
Antipas and Herodias.
我都不知道拿撒勒人的营地
I had no idea the Nazarene camp
已经离城市如此近了
was so close to the city.
而且声势浩大
And so populated.
为什么会有人抛弃自己熟知的一切
Why would anyone leave everything they knew
去过这种日子
to live like that?
普林节之际大家能光临寒舍
We are honored the festival of purim
是我们莫大的荣幸
has brought you to our home.
其实 这也是个来耶路撒冷的好借口
In truth, it was a useful excuse to come to Jerusalem.
为了来看看它是否还屹立于此
To see if the city was still standing.
我儿子和我认为
My son and I think,
作为犹太人 我们该谈谈最近的黑暗时期
as Jews, we can talk honestly about recent dark days.
人♥民♥不会很快淡忘那些死在
The people will not soon forget the blood spilled
彼拉多总督酷刑下的亡灵
in governor Pilate's wave of crucifixions.
他们也不该忘记
They shouldn't forget.
但人♥民♥何时又曾满意过呢
But was there ever a time when the people were content?
如果人♥民♥的怒火可以消去
If the anger of the people was fading,
你大可如此沾沾自喜
there would be room for this complacent approach.
父亲 我们并没有自满
Father, we are hardly complacent.
但人♥民♥的怒火愈燃愈旺
But the anger is growing,
随着城外沙漠上的流动城市愈发壮大
just as the new city of tents out in the desert is growing.
你是说营地吗
You mean the camp?
现在都有上千个了
There are thousands there now.
没错
Yes.
来的路上我们路过了那里
We passed it on our way here.
它会发展成什么样
Where will it stop?
五千追随者吗
At 5,000 converts?
或者十万
100,000?
大家能不能别再谈
Will everybody please stop
这些人了
going on about these people?
告诉我 你到底想让我怎么做
Tell me, what exactly is it that you'd have me do?
去他们的帐篷里直接杀掉他们吗
Have them slaughtered in their tents?
安提帕斯 当然 这些百姓
剧集 | 公元:后圣经故事(2015) | 导航列表