剧集 | 公元:后圣经故事(2015) | 导航列表
公元
《圣经故事》后传
第一季第一集
真理
Truth?
什么是真理
What is truth?
许多人见到你雇佣魔鬼疗伤
Many here have seen you employ demons to heal
还称其为神的作为
and call it the work of God!
许多人听说你要拆毁圣殿
Many heard you say you would destroy the temple
又在三天内建起新的
and in three days build another.
有人在公会前作证
Some testified here before the sanhedrin
说你有过此番言论
that you said this.
你要如何辩解
How do you respond?
你要拒绝回答吗
Are you going to refuse to answer?
你究竟是不是弥赛亚
Are you or are you not the Messiah?
我是
I am.
你们必看见人子
And soon you will see the son of man
坐在神的右边
sitting at the right hand of God.
你怎敢称他的名
How dare you speak his name?!
罪名是亵渎上帝
The charge is blasphemy.
他应被处死
He deserves to die!
犹大
Judas!
你
You.
你是他的随从之一
You're one of his men!
不 我不是
No. I-I'm not.
这人是拿撒勒人的门徒
This man is one of the Nazarene's men!
我不认识他 你们认错了
I-I don't know him. You're mistaken!
这人跟这个”神的儿子"同行
This man walks with this "Son of God"!
我没有 我不认识他
I do not! I don't know him!
我从未见过他
I've never seen him before!
把他带走
Take him away.
总督
Governor.
拿撒勒人受到人♥民♥的欢迎坚定了
The Nazarene's popularity has strengthened
奋锐党人反抗我们的决心
The Zealots' resolve to rise against us.
奋锐党 第二圣殿时期政党
曾煽动人♥民♥反抗罗马政♥府♥
他的审判可能引发反叛
His trial could trigger rebellion.
一个犹太人的言辞对抗整个罗马的力量吗
The word of one Jew against the might of Rome?
我不觉得会成功 马略[罗马骑兵队长]
I don't think so, Marius.
耶路撒冷
不要
Don't!
放了他
Release him!
让他走
Let him go!
你是犹太人的王
Are you the king of the Jews?
我的国不属这世界
My kingdom is not of this world.
这样 你是王吗
So you are a king, then?
你说我是王
You say that I am.
我为此而生 也为此来到世间
I was born and came into this world
特为给真理作见证
To testify to the truth.
凡属真理的人 就听我的话
Everyone on the side of the truth listens to me.
真理
Truth?
什么是真理
What is truth?
我没找到控诉他的理由
I find no basis for a charge against him.
钉死他
Crucify him!
逮捕他
Take him...
钉死他
and crucify him.
钉死他
Crucify him!
让开
Out of the way!
把这些钉进去
Nail them in.
逾越节
看哪 他们拿着自己的财物
See how they come in their hundreds of thousands
来保持神对他们的眷顾
to keep themselves in God's favor.
不可否认 圣殿是他们庆祝的
It is undeniable that the temple is a great focal point
重点 神父
for their celebrations, Father.
然而 他们平日生活的繁荣
However, they thrive in their daily lives
应归功于大祭司的领导
due to the leadership of the high priest.
您很完美地保护了我们的祭礼
You have protected our sacrificial rites admirably
没有被拿撒勒人的企图破坏
against the Nazarene's desire to sweep them away.
我的遗憾是你牵扯上了总督
My one regret is that you involved the Governor.
请求全面实施罗马法是有必要的
It was necessary to call upon the full force of Roman law.
那个拿撒勒人的刑法可以传递一个信息
The Nazarene's crucifixion sends a message
给那些可能挑战我们辛苦保卫的一切的人
to all who might challenge what we labor so hard to uphold.
您做了正确的事
You did the right thing.
是否正确还不好说
That is open to question.
日复一日 越来越多的人被拿撒勒人
Day by day, more and more people were being seduced
简单的说教所引诱蒙蔽
by the Nazarene's simplistic homilies.
我们必须要揭穿他
He had to be exposed.
然后如此残忍♥地处决他吗
And so brutally executed?
我的丈夫只是做了
My husband took a decision
任何大祭司都会做的决定
any high priest would have taken.
或许我的方法与我在职期间
Though my methods may have differed
会有所不同
during my time in office,
但我追求的目标跟他一致
I would have pursued the same objective.
根本不需要伤害一条无辜的生命
It was the needless death of a harmless soul.
无辜
"Harmless"?
他威胁到了我们所呈现
He threatened everything we represent
让人♥民♥所相信的一切
and these people believe in.
约瑟 为了上帝之国
The life of one man is as nothing, Joseph,
一条贱命不足为惜
for the sake of God's nation.
该亚法
Caiaphas --
够了
Ah, enough.
我们晚餐再见
We shall see you at supper.
约瑟和他的高尚品德
Joseph and his lofty morals.
浮于肮脏的政事之上
Floating above the daily grime of public affairs.
耍嘴皮子谁不会
Well, words come cheap.
没有实际行动的检验
Without actions to test them,
他的看法都只是徒劳
his opinions are fruitless.
尽情享用吧 我们饿了
Share this feast. We're hungry.
那个拿撒勒人声称自己能死而复生
Is it correct the Nazarene alleged
是真的吗
he would rise from death?
不过是他无数荒唐言论
One of his many outrageous claims
和无稽预言中的一则罢了
and crude manipulations of prophecy.
那就要确保在他
Then ensure he dies swiftly
行最后一骗之前 尽快结果掉他
before he has the chance to perform a final deception.
该亚法 在第一颗星星升起之前
Before the first star, Caiaphas.
在这群流浪汉
Before the very sight of the rogue
玷污我们的庆典之前
is allowed to pollute our celebrations.
吾主 吾呼唤汝
To you Lord, I call.
您是我的岩石
You are my rock.
请不要对我置若罔闻 如您仍沉默不语
Do not turn a deaf ear to me, for if you remain silent,
我就应该追随那些下地狱之人的脚步
I shall be like those who go down to the pit.
求您倾听我请求宽恕的呼喊
Hear my cry for mercy.
我将双手放于您
I call for your help
最神圣之地 请求您的帮助
as I lift my hands to your most holy place.
我的神
My God?
我的神
My God?
你为什么抛弃了我
Why have you forsaken me?
有两件事要禀报总督
Two items, Governor.
一是大祭司该亚法要求
A request to expedite the death of the Nazarene
尽快处死那个拿撒勒人
from high priest Caiaphas
二是有人请求在拿撒勒人死后取回他的尸体
And a petition to repossess the Nazarene's body upon death.
是谁要取回尸体
Who requests the body?
是一个
A Jewish elder
因公会处决拿撒勒人而烦恼的犹太长者
troubled by the Sanhedrin's persecution of the Nazarene.
他叫什么
His name?
亚利马太的约瑟
Joseph of Arimathea.
两个请求都准了
Grant each request.
他们鹬蚌相争
Keeping them at each other's throats
我们正好坐收渔翁之利
prevents them from wrapping their fingers around ours.
还有让哥尼流
And have Cornelius
把那个拿撒勒人放下来吧
put the Nazarene out of his misery.
这场戏看得可还开心
Are you enjoying the spectacle?
戏
Spectacle?
你把拿撒勒人的钉刑看成一场戏
Is that how you regard the crucifixion of the Nazarene?
剧集 | 公元:后圣经故事(2015) | 导航列表