You okay?
很好 - 是的
All good. - Yep.
这说不通啊 他之前明明没呼吸了
That doesn't make sense, he wasn't breathing.
你没检查他的脉搏
You didn't check his pulse?
去你的吧 没查才怪 他没有脉搏
Fuck you, I didn't check his pulse. He didn't have a fucking pulse.
可是...
And yet...
可是你也没检查他的脉搏 也没问
And yet you didn't check his pulse, you didn't ask.
那是第一件要做的事 - 他没有脉搏
It's the first thing you do. - He didn't have a fucking pulse.
可是... - 可是你也没问
And yet... - And yet, you didn't ask.
你没说“他死了吗 ” - 我觉得没必要问吧
You didn't say, "Is he dead?" - I didn't think I had to.
你认为我没检查他的脉搏
You think I didn't check his pulse?
我认为你没查 我觉得你紧张了 然后就忘了
No, I do not. I think you got rattled. I think you forgot.
你就是个菜鸟
Bush-league is what you are.
你来到现场
You walk into a situation,
看见两人站着 一人躺在地上
you see two people standing there, one on the floor.
你不问“他有脉搏吗 ”
You don't ask, "Does he have a pulse?"
你不问“他死了吗 ” 你应该亲自检查
You don't ask, "Is he dead?" You check for yourself.
谢了 老师 - 是
Thank you, sensei. - Yeah.
也许是因为毒品 我不知道
I mean, maybe it was the drugs. I don't know.
你这个借口简直胡扯 毒品没有这种效果
That's just lazy bullshit. It doesn't work that way.
反正他没死
Well, he's not dead.
似乎是这样呢
It would appear not.
你就承认没检查脉搏吧 - 闭嘴 我在思考
Just admit you didn't check. - Just shut up. I'm trying to think.
是一种魔法毒品
It was a magic drug
能让人的心跳变得极慢 - 你能闭嘴吗
that makes your heartbeat so slow-- - Would you shut the fuck up?
那都不重要
It doesn't matter.
现在性质不同了
This is a different thing now.
等等 这样很好
Wait, this is great.
你想想 他一定知情
Think about it. He's gotta know.
我们得走了 要赶快
We need to go. We need to hurry.
这可不一定
It's not a guarantee.
我知道 但我们现在必须走 趁他的脑子还没变成浆糊
I know, but we need to go now before his brain turns into applesauce.
他的脑子可能已经是浆糊了
Brain probably already is applesauce.
听着 我可不想挨家挨户
Listen, I don't wanna have to go door-to-door
像耶♥和♥华♥见证人一样
like some fucking Jehovah's Witness
去归还四块把他害成这样 天晓得有什么成分的毒品 你想吗
trying to return four fucking bricks of God-knows-what-did-that-to-him, do you?
这就是你的计划 - 我只是想阐明观点
Was that your plan? - I'm trying to make a point.
值得一试
It is worth a shot.
同意
I agree.
那好 我认识个人
Okay, then. I know someone.
绝对不行
Fuck no.
什么 那人很厉害的 - 叫你的人见鬼去 是非法医生吧
What? My guy's good. - Fuck your guy. Some bullet puller.
只可能弄出差错来 - 去你的 我们就用我的人
The only way that'd go is sideways. - Fuck you. We're using my guy.
这事只能靠我的人 独家的
It only works with my guy. It's exclusive.
我的车 用我的人 去你的
My car, my guy. Fuck you.
该死的...
Fucking--
所以呢
And?
我的人没接电♥话♥ 我们去哪
Didn't pick up. Where we going?
唐人街
Chinatown.
出去后右转 然后你就到了...
Take a right out of the exit and that'll take you--
我知道唐人街怎么走
I know how to get to Chinatown.
阿尔巴尼亚人 - 什么
The Albanians. - What?
阿尔巴尼亚人之前有过这种东西
The Albanians had this thing a while back.
是 我知道
Yeah, I know.
一大批纯海♥洛♥因♥
Massive shipment of pure, uncut heroin
在从欧洲运来的途中突然消失
en route from Europe suddenly just disappears.
我知道
I know.
你觉得这几块毒品是那批货里的
You think those bricks came from their shipment?
你应该亲自还回去 - 不要
You should just take them back yourself. - No.
我可不想被杀掉
I'm not interested in being murdered, is what I'm saying.
阿尔巴尼亚人
The Albanians will kill
只要怀疑某人偷了那批货 就会痛下杀手 也有过先例
and have killed anybody they even suspect of stealing that shipment.
干这事的人是用这小子当诱饵
So, whoever did it, sends this kid in to be a honeypot
勾引我的客户 获得一些政♥治♥影响力
to seduce my client to get some political flex,
从而打击阿尔巴尼亚人 以清除贩毒的障碍
to crack down on the Albanians to clear the playing field to sell the drugs.
所以他们派这小子背着背包出动
So, they send in the kid with the backpack.
希望他吸毒 希望他吸毒过量
They want him to take the drugs, they want him to overdose,
还有...
and--
不对 这说不通
No, it doesn't work.
继续加油 你最终会破案的
Keep at it. You'll crack it eventually.
(来电)
地威臣街左转
Left on Division.
我得先让我的人同意你进
I gotta clear you first.
好
Okay.
不能大摇大摆地带个人... - 知道了
Can't just waltz up there with a guy-- - Okay.
今晚不行
Nope, not tonight.
不是那事
It's not about that.
不是才怪
I'm sure it's not.
拜托 真不是 真出事了 我需要帮助
Come on, really. This is real. I need help.
什么样的帮助
What kind of help?
这个嘛...
Well...
所以...就是这样
So... yeah.
等着 我下来了
Hold on, I'm coming down.
那小子招供后会怎么样
What happens to the kid after he talks?
他招供的话 我的工作就完成了
If he talks, my job's done.
那么另一个人会杀了他
So, this other guy kills him?
你为那人担♥保♥吗 - 他的表现还行
Do you vouch for him? - He's been all right.
我不会为他担♥保♥的 我...还不至于做到那一步
I'm not gonna vouch for him. I-- You know, can't go that far.
他就像...
He's like-- You know--
他就像那种人 明白吗
He's like one of those guys, you know?
我不明白 哪种人
No, I don't know. One of what guys?
就是自以为是天才的那种人
One of those guys who thinks he's, like, some genius.
万事通 - 懂了 这种人我熟
Got it all figured out, you know? - Yeah, I'm familiar with that type.
我不想给这小子疗伤 好让你们一枪崩了...
I don't wanna fix this kid up just so you can put a bullet in his--
他有过辉煌时刻 当年非他莫属
He's had his moment, you know, where he was the go-to guy,
独孤求败 但那个时代早就过去了
the hot-shit guy, but that wore off a long time ago,
却还没人通知他
and no one's told him yet.
他可能住在一卧的公♥寓♥里
Probably lives in a single-bedroom apartment,
看着黑白电影直到睡着 因为他太孤独
watching old black-and-white movies till he falls asleep 'cause he's so lonely.
你好 琼
Hello, June.
你好
Hello.
你没接电♥话♥
You didn't pick up.
我知道
I know.
后备箱里真有个小子
Is there really a kid in your trunk?
你们俩是多久的... - 不是你想的那样
How long have you two been-- - Not what you think.
你跟他说你是独家的
You told him it was exclusive.
还有其他人吗
Are there more?
你的后备箱里真有个吸毒过量的小子 因为如果有 那这...
Is there an OD'ing kid in your trunk? Because if there is, then this--
他在我之前 - 对
Was he before me? - Yes.
对 - 有吗
Yes? - Yes?
不对 有吗 - 有
No. Yes? - Yes.
那我们能先处理 吸毒过量的小子吗 你们这两个疯子
Then can we take care of the OD'ing kid first, you fucking lunatics?
你得小心点 你们俩都得小心
You need to be careful. Both of you need to be.
因为社会上有些人 如果看到你们俩在一起 我...
There are people out there. If they saw you two together, I--
你说你是我独家的
You said it was exclusive.
怎么了 就是你说的
What? You did!
该死
Shit.
来吧 把他弄进来
Come on, bring him in here.
小心别闪了腰 - 好
And careful of your back. - Yep.
好 数到三 准备好了
All right. On three. You ready?
等等 一 二 三 对吧 不是“一 二 三 抬”
Wait. One, two, three, right? Not one, two, three, go?
当然不是 - 好
Of course not. - Good.
一 二 三
One, two, three.
知道他嗑了什么吗
Do you know what he took?
不知道 - 不确定
No. - I'm not sure.
一定是某个相互排斥的组合
Well, it must have been some bad combination
或某种极纯的毒品
or something extremely pure.
天啊 他好像连心跳都没有
God, it's like he doesn't even have a heartbeat.
我知道很多急救员会宣布他死了
I know a lot of paramedics would have called him.
是吗
Really?
我们只需要他能说话 - 先让我搞清楚
We just need him to talk. - Let me get this straight.