Justin!
你,贾斯汀
Yo, Justin!
这吓人!
Creepy!
这个派对真变♥态♥!
This party fuckin' sucks!
看到了吗?这是个鬼屋
See? It's a haunted house.
这是个空房♥子
It's an empty house.
逊弊的鬼屋
A really shitty haunted house.
太屎了!
So shitty!
贾斯汀?贾斯汀!
Justin? Justin!
他或许去拿啤酒了
He probably went to get beer.
一楼查过了
First one's through.
- 怎么样?
- 没问题
- What is it? - All right.
天哪,看看这破玩意
God, look at that shit.
好了
All right.
好的,或许不是我看到的最恐怖的事情
Okay. All right, maybe not the scariest thing I've ever seen.
有把椅子,显然发生过打斗
There's a chair. Obviously, there was a struggle.
椅子!有过打斗!
A chair! There was a struggle!
哦!另一间屋子锁着的
Ohh! Oh, fuck! Holy shit!
租户出去了,对
Tenant's out. Yeah.
这很酷
This is pretty cool.
哇!这里有点海洋风格
Whoo! It's, like, a nautical theme in here.
还有乌云…
Heavy clouds too...
你好?
Hello?
好像有人
It was like people
从墙里出来伸手抓你
reaching out of the wall at you.
发生了什么事?
What happened? What happened?
我以前从未见过那个
I've never seen that before.
那真是太棒了!
That was fuckin' awesome!
真有趣
This is rad!
- 这没那么糟!
- 嘘嘘嘘嘘!
- This is not that bad! - Shh shh shh shh!
你听到了吗?等等
You hear that? Wait, wait, wait, wait, wait.
去年的派对,在沙漠中租了这个城♥堡♥
...last year's party, rented this castle in the desert.
傻帽!
Nuts!
那有点像这个奇怪的,中世纪的…
It was like this weird, medieval...
我不知道,我从里边弄了把剑出来
I don't know. I got a sword out of it.
你好?
Hello?
兄弟们?
Guys?
兄弟们
Guys.
兄弟们,这不好玩了!
Guys, not funny!
他妈的派对在哪,兄弟?
Where's the fuckin' party, man?
我不知道,我们去吓吓马特
I don't know. We're gonna go scare Matt.
这地方真♥他♥妈♥的棒!
This place is fuckin' awesome!
准备好了吗?
Ready?
我数一二
On two.
对不起,兄弟,来吧
I'm sorry, dude. Come on.
别,兄弟,那他妈的真疼!
No, dude, that fuckin' hurt!
我不相信他们受得了这个!
I can't believe they can afford this!
我不想有东西跳向我
I just don't want anything to jump out at me.
我烦了
I'm tired of it.
如果你想想我们现在在干什么
If you think about what we're doing right now,
我们正在穿过一个房♥子
we're walking through a house.
- 没事的
- 那噪音是他妈的什么?
- It's okay. - What the fuck is that noise?
我们怎么能上楼上去?
Chad: How do we get upstairs?
或许…
Probably...
对了,派对他妈的在哪?
Yeah, where the fuck is the party?
有人吗?
Hey. Anything in there?
我找到派对了
I think I found the party.
然后通过人
And then, through the unity
与剑的统一
of the men with the sword.
起来吧,主人!
Arise, O lord!
行如你所言
Do as ye have said,
击打他,焚烧他
and fall upon him and burn him,
你可带走
that thou mayest take away
约押洒下的圣血
the innocent blood which Joab shed,
从我这,从我父亲的房♥子那
from me, and from the house of my father.
- 起来吧,主人!
- 扔你下去!
Arise, O lord! Cast you down!
剑在逼近谎言者!
A sword is upon the liars!
剑在逼近强人
A sword is upon the mighty men,
他们都应惊愕
and they shall be dismayed.
剑逼近他们的马匹,他们的战车
A sword is upon their horses, and upon their chariots,
逼近所有的混乱的人
and upon all the mingled people
他们都在她其中,起来吧,主人!
that are in the midst of her. Arise O lord!
- 扔你下去!
- 起来吧,主人!
- Cast you down! - Arise, O lord!
扔他下去!
Cast him down!
扔他下去!
Cast him down! Cast him down!
你们是谁?你们这些烂货是谁?
Who are you? Who are thou foulings?
- 扔…你…!
- 你们在这干什么?
- Cast... you...! - What are you doing here?
我们就是来这参加派对的
We're just here for the party.
- 你们在这干什么?
- 对不起
- What are you doing here? - Sorry.
你们不应在这!
You shouldn't be here!
- 离开!
- 跑!
- Leave! - Run!
请救救我!
Please help me!
安静,你,安静!别碰我!
Quiet, you, quiet! Get away from me!
听懂我的话了吗?
- Understand me?! - Whoa, whoa!
该死!
Holy shit!
哦,该死!那他妈的是什么?
Oh, shit! What the fuck is that?
- 那他妈的是什么?
- 离开!
- What the fuck is that? - Leave!
离开这里!
Oh, fuck! Get outta here!
- 我们不能走
- 等等,什么?
- We can't leave. - No, wait. What?
快,快
Go, go.
我们要干什么?
What are we gonna do?
就带上那个姑娘,然后离开
Just get the girl and leave.
好的
Okay.
退后
Back up, back up, back up!
快,查德!
Go, Chad!
放开我!
Get the fuck off of me!
放开我!
Get off me!
好了,我扶住她了
Matt: Okay, I got her, I got her, I got her.
快跑
Tyler: Uh... Go. Go, go, go.
开门!
Get the door!
怎么回事?
Oh, shit! What the fuck?
烧起来了!
It's fucking burning!
兄弟们,加油!
Guys, come on!
我们被困住了
We're trapped! We're fuckin' trapped!
这边!
Over here! Over here! Go, go!
小心,慢点
Watch it. Slow. Now. Aah.
弟兄们,这边!
Guys, this way!
小心你的脑袋,兄弟
Watch out for your head, dude.
这边!
This way!
快成了!
Almost got it!
你先走,你先走
You go first. You go first.
再来一步
One more step. One more step.
帮忙
Help. Pull. Help.
去开车!
Get the car! Get the car!
那边是什么?
What-- what's over there?
别丢下我!
Don't... Don't leave me!
这边,进去
Here. Okay. Get in.
坚持住
Hold on, hold on.
小心她的脚
Okay, okay. Her feet, her feet.
扶住她
Hold her, hold her, hold her.
接住了
I got her. I got her.
!
Jesus!
好了吗?
Here. You got her?
对
Yeah.
快,查德,快!
Go, Chad, go!
那他妈的是什么?
电影精选列表