What are you doing?
大卫,让我来吧
David,let me do it.
不要!
Don't!
我说了我来!
I said I would do it!
你不能再注射了!你的心脏!你会死的!
Your heart can't take another injection.You'll die!
孩子们怎么办,大卫?
What about the kids, David?
躺在那
Stay here.
跟我说话,看着我
Talk to me. Look at me.
开枪自杀
Self-inflicted gunshot.
我们会拔管
We'd pull the plug...
中脑大部遭创,心脏功能受损
There was enough left of the mid-brain
to drive the heart.
他需要我,我想和他好好过
He needs me and I wanna be with him.
- 我们搞过事情了吧
- 是搞了
- I thought we had something.
- We did.
我非常在乎你
I care about you very much.
但我爱大卫
But I love David.
这是另外一个律师的名片,他是个不错的律师
Here's the name of another attorney.He's very good.
- 我们就这么结束了?
- 这样对彼此都好
- Then it's over.
- I think it's for the best.
醒醒,跟我说说话
Stay here. Talk to me.
看着我!
Look at me!
快帮我解开,我得送他去医院,快点!
You have to untie me.I have to get him to a hospital. Hurry!
这是怎么了?
What's this?
他对你做了什么吗?
Did he do that to you?
快替我松绑!我必须救他!
Just untie me! I need to help him!
他怎么了?
What's wrong with him?
你是个好警♥察♥,约瑟夫
You're a good cop, Joey.
让搭档退休后只能拿养老金的警♥察♥
Any partner that let his partner retire on a policeman's pension
都是婊♥子♥养♥的♥可怜虫
is a sorry-ass son-of-a-bitch.
我不会让你这样的
I can't let that happen to you.
他疯了
He's insane.
他想杀我
He wants to kill me.
转做污点证人,辩诉交易原则会立刻帮你脱身
Turn state's evidence.Plea-bargaining will get you out in no time.
我不能那么做
I couldn't do that.
这可能是你唯一的选择
It might be your only choice.
快来松开我
Just help me out of here.
我得送他去医院
I have to get him to a hospital.
这是什么?
What is this?
这就是他在我办公室胡说八道的原因吗?
Is this the shit he was high on in my office?
这就是他认识爱迪·道顿的原因吗?
Is this how he knew about Eddie Dutton?
我能判你10年,或者我们可以合作
I can put you away for 10 years,or we can work together.
我可以免除你一些责罚
That might prompt a little loss of memory on my part.
行,当然行,我跟你合作
Yeah, sure, I'll work with you.
你是个聪明人,爱迪
You're a smart boy, Eddie.
- 这就是他认识爱迪·道顿的原因吗?
- 不是,这是我实验室的一个研究成果
- Is this how he knew about Eddie Dutton?
- No, it's a project I'm working on in my lab.
我清楚你实验室的一切,教授
I know all about your lab, Professor.
我就是那个让实验室跟你说88的人
I'm the guy that made it go bye-bye.
我对你的研究很感兴趣
I'm very interested in your work.
知道为什么吗?
Wanna know why?
因为当大卫来到我办公室
Because when David came to my office,
说起爱迪·道顿的事头头是道
the only way he could have known all that shit about Eddie
这只能说明他进入过爱迪·道顿的世界
was if he was Eddie Dutton.
所以我猜想一定是你的小实验成功了
I guess that means your little experiment worked.
他疯了,他要杀我
He's insane. He'll kill me.
就是那帮人,约瑟夫
There's our boy, Joey.
- 用这把吧,这把干净
- 我不想杀人,盾哥
- Better take this. It's clean.
- I'm not killing anyone, Don.
我也不想杀人
I'm not killing anybody either.
我为人♥民♥服务,累有所得,乐在其中
I'm performing a public service for fun and profit.
警♥察♥!
Police!
举起手来!
Lift them!
放下武器!你个混♥蛋♥!放下!
Drop it, you fucker! Drop it!
好了,走你的,爱迪
All right, take a walk, Eddie.
走你,爱迪
Take a walk, Eddie.
- 你个吃里扒外的鳖孙
- You rat-fink motherfucker.
- 你死定了,爱迪
- You're dead, Eddie.
滚,你个小瘪三
Beat it! You little prick.
我勒了个去
Jesus Christ.
你这是干什么?!
What the fuck is the matter with you?
快把毒品和钱拿走,约瑟夫
Grab the shit and the money, Joey.
我们还是搭档吧?约瑟夫
Still partners, Joey?
是的
Yeah.
那你怎么不解决了这家伙?
Why don't you finish this one?
祝贺你
Congratulations.
你的智商是用来发明这种玩意
You were that smart that you knew how to do it.
我的智商是用来搞定这破事
I was smart enough to figure it out.
卧了个槽
Jesus Christ.
我没听见你敲门
I didn't hear a knock.
我配了把钥匙
I had a key made.
你这是什么意思?
What the fuck is that about?
我知道我在这见到了什么吗?
You know what I see here?
我见到了
I see
一个非常丑陋的场面
a very ugly situation.
我看到一个犯了毒瘾的落魄医生
I see a washed-up junkie doctor
和他的变♥态♥吸毒书呆子女友
and his kinky, glue-sniffing college girlfriend.
他俩在开毒品派对
I see they were having a party.
派对开得热火朝天
Things got out of hand.
还真的着起火来了
A fire gets started.
恶魔快吞噬了我
Monster's gonna kill me.
你该转做污点证人
You could turn state's evidence.
两名遇难者均因吸入有毒烟雾而当场死亡
Both victims expire on the spot from smoke inhalation.
你这是什么意思?
What the fuck is that about?
我的意思是想当盾·布雷斯勒的搭档
It's about being partners with Don Bresler.
就得这样,约瑟夫
So is this, Joey.
你竟敢出♥卖♥♥♥我,把我的事告诉了那个被你操爽的律师
You sold me out to that lawyer you've been fucking.
拜拜,约瑟夫
Bye-bye, Joey.
想当盾·布雷斯勒的搭档
It's about being partners with Don Bresler.
就得这样,约瑟夫
So is this, Joey.
你竟敢出♥卖♥♥♥我,把我的事告诉了那个被你操爽的律师
You sold me out to that lawyer you were fucking.
屌♥的一比
Impressive.
你让爱迪来这杀玛丽,你负责杀邦纳
You took care of Bodner while Eddie came over here to kill Mary.
然后你再到这杀爱迪
Then you came over here to kill Eddie.
但他逃跑了
But he was gone.
玛丽当时还活着
Mary was still alive.
是你杀了我老婆
You killed my wife.
你听我说,克莱恩,我一直留意邦纳
Now, you listen to me, Krane.I was keeping an eye on Bodner.
我以为我可以信任他
I thought I could trust him.
但是他却出♥卖♥♥♥我,是你老婆给他出馊主意
But he was gonna turn me in,and your wife was gonna help.
我很抱歉你被陷害成杀妻法医
I'm sorry you got framed for your wife's murder.
那不是我计划的一部分,我没想到会这样
I didn't plan that. That just happened.
你知道吗大卫
And you wanna know something?
葛雷克他们搞砸了,你走出法庭那一刻,我很开心
When Gleick fucked up and you walked,
I was happy.
你知道我为什么开心?
And do you wanna know why I was happy?
因为我告诉我自己,这个人洗清了罪名
Because I thought to myself,if this guy cleans up his act,
他的孩子们还会有一个父亲
his kids will have a father.
可是你却不想好好做个父亲,是吗?
But you couldn't do that, could you?
你觉得不能就这么得过且过,是吗?
You couldn't just walk away.
你自找的,克莱恩
You fucked up, Krane.
不,不要
No, don't.
说孩子,孩子到
The kids.
救命!
Help!
爸爸!
Dad!
凯丽,快找人帮忙!
Kelly, go get help!
费德勒大街1137号♥,是的
1137 Feldlar, yes.
谢谢,有三个人在房♥子里
Thank you. There's three people inside.
是的,赶快
Yes, quickly.
快!
Hurry!
快点!
Hurry!
- 大卫!
电影精选列表