I mean, you're my friend, and I don't wanna get between you and Lisa.
但是 如果需要建议的话 你应该直面丽莎
But look... If you want to, you should confront her.
我没有那个胆子
I can't confront her.
我想给她第二次机会 总之 她是我未来的妻子
I want to give her a second chance. After all, she's my future wife.
你心里也清楚 人们总说 "爱情是盲目的"
You know what they say- Love is blind.
你对丽莎是十分忠心的
You got a lot of faith in Lisa.
有时生活会变得十分复杂
Sometimes life gets complicated.
意想不到的事情会突然发生
The unexpected can happen.
遇事要正面解决
When it does, you just gotta deal with it.
听到有人按门铃了吗? -听到了
Did you hear the door? -Yeah. I did.
你好 马克 快进来 -你好 强尼
Oh, hi, Mark. Come in. - Oh, hey, Johnny.
嘿 彼得
Hey, Peter.
我们刚刚在谈女人的事情
We're just talking about women.
女人啊 这问题让我头大
Women, man. Women just confuse me.
我有女朋友 但是她结婚了
I have a girl, but she's married.
她真的太诱人了 让我陷入疯狂
I mean, she's very attractive. It's just... It's driving me crazy.
你以前怎么没注意到? 你说的她我认识吗?
Why didn't you mention this before? Is it anyone I know?
没注意 你不知道她是谁 -我能见见她吗?
No, man. You don't know her. - Can I meet her?
我觉得不行 情况会很尴尬的
I don't think so. It's an awkward situation.
你是觉得她太老了 还是我会横刀夺爱?
You mean she's too old, or you think I would take her away from you?
我没这个意思 -我还得解决自己的问题
No. -I have my own problems.
跟我说说你的问题吧 强尼
Tell me about your problems, Johnny.
彼得 你在我们面前总是装得像个心理学家
Peter, you always play psychologist with us.
其实 我就是你的一个朋友 我担心你的状况
Look, I'm just your friend, and I'm just worried about you.
丽莎拿我们是否结婚的问题挑衅我
Lisa's teasing me about whether we are going to get married or not.
一段时间内我们都没有性生活了
And we didn't make love in a while...
我真想不好怎么办
and I don't know what to do.
她的心思你不会明白 我想
You never really know. I mean-
你该向她阐述情感 好吗? 一句话也别藏
Look, you should tell her about your feelings. Okay? You shouldn't hide 'em.
这样的话你们能过一辈子
You two have been together forever.
能用谈话解决的事情很多的
You can work out anything as long as you talk about it.
不一定 -人非圣贤 有时看不到自身的缺点
Not always. -People are people. Sometimes they just can't see their own faults.
我打算搬到一个大地方住 正在为这个赚点大钱
I'm thinking of moving to a bigger place, man. I'm making some good money.
你应该跟她说实话
Look, you should tell her the truth.
这样做对你女友更好 对吧? -没错 彼得
I mean, you're doing this for your girl, right? - You're right, Peter.
她要离婚吗 马克? -你们别纠结了
Is she getting a divorce, Mark? - You guys are too much.
你今年还参加旧金山越湾长跑吗?
Hey, are you running Bay to Breakers this year?
我参加 -今年我不想去了
I am, sure. - No, I'm not doing it this year.
彼得 你就是个胆小鸡!
Chicken, Peter! You're just a little chicken!
你说我胆小是吧?
Are you calling a chicken?
我不喜欢那些怪人 长跑现场那种人多的是
I just don't like all the weirdos. There's too many weirdos there.
我不介意
I don't mind.
马克 你还记得那个金发大奶的女郎吗?
Mark, do you remember the one with the big tits? The blondie one?
记得那个穿着婚纱 拿着个牌子的怪人吗?
How about the one with the bridal gown, with the sign?
对啊 上面还写着 "嫁给我好吗"
Oh, yeah... "Can you marry me?"
我以为我还能接受她的求婚
I thought I would take her up on it.
在那吃的东西也很多 -那只烤鸡是真的香
I never ate so much. - The barbecue chicken was delicious.
米饭也很好吃
Rice. That was cool.
你们应验了我口中说的那种怪人
You guys prove my point- You're both weird.
你们想玩纸牌吗
You guys wanna play cards?
我们没空 我无时无刻不在盼着丽莎
No, we can't. I expect Lisa any minute.
来嘛 你可是一家之主
Come on, man. Who's the king of the house?
在结婚之前你得先约法三章
You gotta establish these guidelines before you get married.
对了 你和丽莎怎么相遇的? 你没告诉过我们
Speaking... How'd you ever meet Lisa? You never told us.
这讲起来可有意思了
Well, that's a very interesting story.
当初我提着两个旅行箱搬到旧金山来
When I moved to San Francisco with two suitcases,
在这我谁都不认识
I didn't know anyone.
我去了基♥督♥教青年会
I have-I hit Y.M.C.A...
当时还带着没法兑现的2000美金支票
with a $2,000 check which I couldn't cash.
为什么没法兑现? -因为银行不是这个州的
Why not? - Well, because it was an out-of-state bank.
那时候我在酒店里打杂
Anyway, I was working as a busboy in a hotel...
看到她坐在那里 喝着咖啡…
and, she was sitting, drinking her coffee, and...
她真是个美女
she was so beautiful.
我向她打招呼 我们就是这么见面的
And I say "Hi" to her. That's how we met.
这有什么意思?
So, what's the interesting part?
有意思的点来了 第一次约会的晚饭钱是她付的
Well, the interesting part is that on our first date, she paid for dinner.
啊? 你打工没赚到小费? -随便啦
What? No tips from your job? - Whatever.
你们要吃点东西吗?
Do you guys wanna eat something?
你们好啊 发生什么事了
Hey, guys. What's going on?
嘿 丽莎 -你好 丽莎
Oh, hey, Lisa. - Hi, Lisa.
强尼在哪? -他在厨房♥
Where's Johnny? - In the kitchen.
我该走了
I gotta go.
我不想赶你走 我希望你还能在这待一会
I didn't mean to chase you off. Wish you'd stick around for a while.
我该早点去工作
I gotta work early.
走了
See ya.
你现在有婚纱了吗? -没 还得一段时间
Did you get your wedding gown yet? - No. I've got plenty of time.
你确定你还有时间吗? 离婚礼只有一个星期了
Are you sure you have plenty of time? It's only a month away.
不会有事的 你在担心什么?
It'll be fine. What are you so worried about?
一点事都没有
Everything's okay.
感觉强尼没那么激动
Johnny doesn't seem very excited.
有什么问题吗?
Is there a problem?
什么问题都没有 你问这个干什么?
There's no problem. Why do you ask?
我只希望你和强尼能过得更好
I just want you and Johnny to be happy.
我过得够好了
I am happy.
丹尼 我需要和强尼去谈点话 我们待会见
Look, Denny, I need to talk to Johnny. Okay? I'll see you later.
好的 帮我跟他带个好 -明白
Okay. Tell him I said hello? - Yeah.
嘿 马克 你怎么样
Hey, Mark. What's up?
你好 彼得
Oh, hey, Peter.
这个地方很适合思考 不是吗?
It's a good place to think up here, ain't it?
怎么 你也想对我做心理治疗?
What, man? You wanna put me on the clock?
你手里拿的那是什么?
What the hell is that?
你抽吗 劲非常大
You want some? It's good, bro.
你都知道那种烟我不抽的
You know I don't smoke that stuff.
你看上去很失落
You look depressed.
我的胃好像特别难受
I got this sick feeling in my stomach, man.
我做了很可怕的事情
I did something awful.
我难以原谅自己
I don't think I can forgive myself.
跟我讲讲你的感受
Tell me about it.
我好像在渐渐…剥夺自己的生命
I just feel like running... killing myself.
就那种疯狂的事情 -你为什么抽那种劣质烟?
Something crazy like that. -Why are you smoking that crap?
我也明白你为什么会在这瞎想了
It's no wonder you can't think straight.
它迟早会搞坏你的脑袋
It's gonna screw with your head.
你管那么多干什么
It's none of your business, man.
你以为自己无所不知…
You think you know everything.
你知道个屁 -等等 你以为自己多了不起吗?
You don't know shit. - Wait a second. Who do you think you are?
你的行为幼稚的不得了 你快点长大吧!
You're acting like a kid. Just grow up!
你说谁幼稚鬼? 我♥操♥♥死♥你
Who you calling a kid? Fuck you.
冷静点 马克 我要帮助你
Just chill out, Mark. I'm just trying to help.
你跟丽莎有私情 对吧?
You're having an affair with Lisa, aren't you?
我说错了吗? -什么?
Am I wrong? - What?
你疯了 是不是?
What are you, nuts?
对不起
Sorry.
对不起 你还好吗?
I'm sorry, man. Are you okay?
嗯 我还好
Yeah, I'm fine.
我们接着谈你的问题吧
Let's just talk about your problem.
你真的一点事没有? -我确定
You sure you're okay? - Yeah.
我可去你♥妈♥的♥吧 你为什么要知道我的秘密?
God damn it, man, fuck, why you wanna know my secret, man?
你说的也对 丽莎和我好上了
Well, you're right. It's Lisa.
我不知道该怎么做
I don't know what to do, man.
我好失落 全是她的错
I'm so depressed. It's all her fault.
她就是个控制欲极强的碧池!
She's such a manipulative bitch!
那你为什么要挑起这件事? -我靠…
How the hell did you let this happen? - Fuck...
你都明白这会葬送你和强尼的友谊
You know this is gonna ruin your friendship with Johnny.
你脑子里都在想什么?
What were you thinking?
那你想听听我的建议吗?
All right, you want my advice?
有时生活会十分复杂 你需要负起责任来
Sometimes life can get complicated, and you've gotta be responsible.
所以你别再去找丽莎了 也别再跟她睡了
So you don't see Lisa again, and you definitely don't sleep with her again.
去找其他的女朋友吧
Just find yourself another girl.
她是反♥社♥会♥的人
She's a sociopath.
她只关心自己 不可能爱上任何人
She only cares about herself. She can't love anyone.
你随意 彼得 过来
电影精选列表