把这些大炮送上山顶
These guns have to reach the top.
使劲推
Push harder.
快点,太慢了
Move, they are very slow.
推大炮
Push those guns.
你们在做什么?这场战争中让国王推车,你们应该感到羞耻
What are they doing? Should embarrass leave your king in this disaster.
殿下,让我来
Your Majesty, let us.
我行!
Let me!
当心!扶他起来,来吧
Fast, Pick him up, come on!
拉住!拉住!
Stop him!
我们怎么办,殿下,是否要重新拉上来?
What we will do, Your Majesty? Do we go back to look for it?
不用理它了,我们不能停下来
Leave it where it is. We can not stop.
继续!继续!
Continue, continue.
他们到达山顶了,准备进攻
They are on top. Prepare to attack.
我们是真正的信徒
We are the true believers.
从一开始就是
Since the beginning of time.
我们的人是如此之多 ...
We are very numerous ...
用整只手指都数不过来
we can not count with your fingers.
我们将攻下“金苹果之城”
We will conquer golden apple.
射击!看在上帝的份上
Fire, for God's sake!
公爵大人
Mr. Duque.
看那里
Look over there.
耶稣基♥督♥!是卡拉.穆斯塔法
Jesus Christ. Is Kara Mustafa.
波兰国王呢?
The king of Poland.
波兰国王在哪里?
Where is the king of Poland !?
撤退!
Withdrawal!
他们正在撤退
They are withdrawing their army.
他们撤回多瑙河了
It is leading to the water.
我们的部队正在撤退
Our troops are retiring.
我们失败了
We are lost.
有人上了卡伦贝格山顶
There is someone at the top Kahlenberg.
我也看见了 大维齐尔
I can see, Grand Vizier.
他手持十字架
He is holding a cross.
胡科尔!
Hukor!
告诉艾哈迈德贝伊
Change of plans.
让他们把大炮对准山上轰
Turn their guns on the mountain.
大炮对准山上轰!快些!
Turn the guns on the mountain! Fast!
这是主的十字架!
Here is the Lord's Cross!
这是主的十字架!
Here is the Lord's Cross!
这里是我们的救主!
Here is our Savior!
趴下!马可
Get down from there, Marco. Come on.
真奇怪
How weird.
没有风
No wind.
但卡伦贝格山上的树似乎在动
And the trees of the Kahlenberg They seem to move.
不
Do not.
放!
Fire!
放!
Fire!
隐蔽好 他们正从卡伦贝格山上射击!
Take cover, they are shooting from Kahlenberg!
不要停!
Come on, do not stop!
放!放!放!
Fire, fire, fire!
大维齐尔!我们要保护好大维齐尔!
The Grand Vizier! We must protect the Grand Vizier!
我们要保护他!
We must save him!
你害怕了? - 不 父亲 雅各布.路易.索别斯基 时年15岁
Are you afraid? - No, father.
这是你的第一个挑战
It's your first challenge.
不要羞于害怕
Do not be ashamed of Have fear.
前进,以上帝的名义!
Go forward, in God's name!
是进攻,索别斯基开始进攻了
It is attacking. Sobieski is attacking.
他们进攻土耳其军队了!我们得救了!
It comes with your army! We are saved!
维也纳也得救了
Vienna is saved!
波兰国王正从卡伦贝格山上进攻
The King of Poland is attacking from Kahlenberg.
保护我们的侧翼,你们在等什么?
Defend from their flank. What are they waiting for?
你们要去哪里?
Where do they go?
不是往那走!
Do not go out there!
你们走错道了!回来!
Go the other way! Go!
回去,回去!
Back, back!
回去,我们走!
Back, come on!
前进!
Move on!
继续前进!
Move on down there!
卡拉.穆斯塔法在哪?
Kara Mustafa Look!
他不会走的太远
It can not be far away.
他在那里!
There it is, sir!
我不相信
I do not believe it.
开火!
Fire!
卡拉.穆斯塔法死了
Kara Mustafa killed.
该死的卡拉.穆斯塔法
Damn you, Kara Mustafa.
你将与主同在
They will be with God.
哦,阿布尔!
Oh, Abul.
上帝!
God.
上帝!
God!
贝尔格莱德 1683年12月25日
Belgrade. December 25, 1683
我的主人...
My Sir...
他们到了
have arrived.
各就各位,保护好大维齐尔!
On your marks. Protect the Grand Vizier.
准备好
Ready.
让开,让开
Move, move.
我为你感到骄傲 父亲
I'm proud of you, father.
我非常荣幸的成为卡拉.穆斯塔法的儿子
I am proud to be the son Kara Mustafa.
至少,把我的儿子带走
At least, I take my son.
我不能 我的主人
You can not, my lord.
苏丹亲自下令,让你儿子作为你死亡的见证
The Sultan personally ordered the child must witness his death.
安♥拉♥(真♥主♥)是我的见证
Allah is my witness.
我为他而战 ...
That I fought for him ...
真正信仰的胜利
and the triumph of the true faith.
见证大维齐尔的死亡 我的儿子
Look at the death of the Grand Vizier, my son.
注意看
Observed.
永远别忘记
And never forget that.
永远
Never.
好样的
Bravo!
好样的
Bravo!
好样的
Bravo!
好样的
Bravo!
路易吉和布鲁纳 无论他们在哪里
Luigi and Bruna, wherever they are.
电影精选列表