Yeah.
顺便说下 我叫戴维
I'm David, by the way.
阿比盖尔
Abigail.
那个脾气暴躁的家伙是卡西乌斯
And the grumpy guy is Cassius.
这是梅甘
This is Megan.
你好
Hi.
那么现在怎么办?
So, now what?
拿上你们的东西
Get your stuff.
我们离开这里
We're leaving.
别管了 不值得带
Just leave it, not worth it.
我们应该联♥系♥那个聚居地
We should contact the colony.
告诉他们我们要过去
Let them know that we're coming.
看起来没问题
Looks fine.
好 五分钟后出发
Okay, five minutes.
我们得找个过夜的地方
We need to find a shelter for the night.
找栋隐蔽点的建筑
A less exposed building.
她撑不了多久了
She won't hold out for long.
那边是旧小学
That's the old elementary school.
杰克逊家的房♥子就在旁边
And the Jackson house is there.
可以凑合过夜
That'll do for the night.
我们扎营吧
Let's hit camp.
你们确定不吃点吗?
You sure you don't want any?
谢谢 但我们只吃自己猎到的肉
Thanks, but we only eat meat that we hunted
怕有病毒感染
because of the infection.
呃 我们想感谢你们的帮助
Um, we'd like to thank you for helping us.
简直不敢想象如果你们没出现会发生什么
Can't imagine what would have happened if you hadn't come.
我敢想
I can.
跟我说说你们原来的住处
Tell me about the place you lived.
那里怎么样?
What was it like?
就是个普通农场
It was just an ordinary farm.
远离尘嚣
Far from everything.
最多时有四十人 但后来...
There were times when it was 40 of us, but then...
后来死神降临了
But then the Grim Reaper came.
那个聚居地呢?
And the colony?
你们了解多少?
What do you know about it?
我们用无线电联♥系♥过
We talked to them on the radio
他们有充足的水和食物
and they have plenty of water and food
甚至还有医生
and they even have doctors.
他们把几艘沉船拼在一起
They pulled a couple of shipwrecks together.
现在有上百人住在水上
Now over 100 people live on the water.
有多远?
How far is it?
大约一周路程
It's about a week's travel.
风险很大
It's risky.
但我们投票表决 多数人决定要去
But we voted and the majority decided to go.
因为留下也是死路
Because we couldn't stay.
变种人杀了我们很多人
You know, the ferals killed so many.
上次袭击后 我们不得不烧掉
After the last attack, we had to burn down
整片麦田来阻止他们
a whole wheat field just to stop them.
几乎什么都不剩了
We had almost nothing left.
船镇是唯一安全的地方
The boat town is the only safe place.
你们呢?
And you?
你们怎么活下来的?
How did you survive?
因为我们从不停留
Because we never stopped.
而且卡西乌斯教会了我一切
And Cassius taught me everything.
狩猎、生存、
To hunt, to survive,
还有最重要的道理
and even the most important thing.
独行更安全
We're better off alone.
你只能依靠自己
You can only count on yourself.
别告诉我你们打算这样
Tell me this is not your plan.
永远像游魂般四处漂泊
To just wander around until the end of time.
不 我们要去西海岸
No, we are headed to the west coast.
然后乘船去海岛
Then to the islands by boat.
好吧那么...
Okay. So...
这里是你朋友遇害的地方
This is where your friends were killed.
这是我们现在的位置
And this is where we are now.
我不建议走50号♥旧公路
I wouldn't recommend the old route 50.
但如果从这里向北走
But if you had North here,
可以出城
you get out of the city.
这边的55号♥公路
And the 55 here,
通往河边
takes you to the river.
呃...
Uhm...
我们想结伴同行?
We thought we'd go together?
你们要和我们一起走?
That you'd come with us?
对
Yeah.
不
Nah.
这主意不好
That's not a good idea.
为什么不好?
Well, why not?
因为...
Well...
因为我们是这片区域仅存的活人
Because we're the only survivors in the area.
等那群畜生吃完你朋友的尸体
And when the pack finishes the feast from your friends,
随时可能想起我们的存在
which can happen any minute now, they'll remember us.
所以我要在他们想起之前
逃得越远越好
So, I wanna be as far away as possible when that happens.
明白吗?
Got it?
我以为我们已经够远了
I thought we were far enough.
够远?
Far enough?
根本没有"够远"这回事 亲爱的
Far enough don't exist, sweetheart.
所以我们不结伴
That's why we don't join.
这就是生存法则
That's the trick.
建议你们也这样做
I suggest you do the same.
抱歉 只是...
I'm sorry, it's just...
我们又得重新收集物资
We have to start the collection over.
要几个月后才能启程
It'll take months before we can leave.
要不我们去聚居地看看?
Why don't we check out the colony?
我们已经看够了
We've seen enough.
那里能有什么不同?
Why would this be any different?
我们可以找人做个伴
We could use the company.
也许那里的人不一样呢
Maybe these people are different.
阿比盖尔 哪里的人都一样
People are the same everywhere, Abigail.
无论是在北方、南方
No matter whether it's North, South,
还是某个破烂的船镇
or some shitty boat town.
尽管如此 我们也不能丢下他们不管
Still, we can't just leave them alone.
你以前说过 过去的人们
You said back in the old days,
都会互相帮助
people would help each other.
你说那是件好事
You said that was a good thing.
但是 世界上到处都是
And still, the world is full of the bodies
无私之人的尸体
of selfless people.
随便吧
Whatever.
我会给他们我的枪和一些弹♥药♥
I'm giving them my gun and some ammo
这样至少我能睡个好觉
so at least I can sleep well.
睡个好觉?
Sleep well?
你今天搞出这么大的乱子
How the fuck are you gonna sleep well
你♥他♥妈♥的还怎么能睡得着?
after the mess you made today?
你有没有想过
Did you even consider the fact
我们在矿井里差点就没命了?
that we nearly died at the mine?
但我们活下来了!
But we didn't!
这可不是你的功劳!
No thanks to you!
去你的 阿比盖尔
别自命清高了!
Fuck, Abigail. Get off your high horse!
下次你又会把我们带入险境 动动脑子
You'll get us into trouble again next time, just think.
行动之前动动你那该死的脑子
Fucking think before you act.
谢谢你今天的教训
Thanks for today's lesson.
真是太有用了
It was really useful.
我去放哨
I'll be on watch.
黑胡子一号♥ 黑胡子一号♥
Blackbeard one, Blackbeard one.
这里是“旅馆老爹”五号♥ 完毕
This is Papa Hotel five, over.
黑胡子一号♥ 黑胡子一号♥
Blackbeard one, Blackbeard one.
这里是“旅馆老爹”五号♥ 完毕
This is Papa Hotel five, over.
睡不着 嗯?
Can't sleep, huh?
我也睡不着
Me neither.
有点冷
It's chilly.
你在山谷里的表现太厉害了
电影精选列表