因为汽车后备箱裡有一具尸体
because there's a body in the trunk of a car
并使其快速。
and make it quick.
呃!
Uh!
来吧。
Come on.
没有。
No.
是的。
Yes.
狗屎。
Shit.
哦,上帝,她死了吗?
Oh, God, is she dead?
还没有。
Not yet.
什麽鬼,伙计,什麽鬼?
What the fuck, man, what the fuck?
继续。
Go on.
没有。
No.
不,操♥你♥妈♥的,把他妈的离我远点。
No, fuck you, get the fuck away from me.
谢尔比,我不杀无辜的人,我告诉过你。
Shelby, I don't kill innocent people, I told you that.
好吧,我敢肯定,狗屎不会这样做。
Well, I'm sure as shit not gonna do it.
好吧,我现在就给你看一些东西。
Well, I'm gonna show you something right now.
在我这样做之前,我必须给你一个警告,
I have to give you a warning before I do,
这将是非常不愉快的。
it's gonna be very unpleasant.
呃!
Uh!
我会杀了你。
I'll kill you.
我向上帝发誓,我会杀了你,我会做到的。
I swear to God I'll kill you, I'll do it.
好的。
Okay.
完成它。
Get it done.
我们得走了。
We gotta go.
嘿。
Hey.
我们现在必须得到。
We gotta get now.
去,去。
Go, go.
去。
Go.
来吧,来吧!
Come on, come on!
该死!
Oh, shit!
你到底去哪儿了?
Where the hell you been?
这不公平,博迪。
That ain't fair, Bodie.
我们都接到了这个电♥话♥。
We all got that call.
你做错了。
You made the wrong one.
她死了。
She is dead.
我想杀了你。
I wanna kill you.
我知道。
I know.
你的家人正在路上。
Your family's on the way.
什麽,在这裡?
What, here?
不在这裡,但很近,他们很安全。
Not here, but close, they're safe.
哦,狗屎。
Oh, shit.
保持冷静,谢尔。
Stay cool, Shel.
嘿,警长。
Hey, Sheriff.
谢尔比。
Shelby.
我不相信我认识你。
I don't believe I know you.
这是我从新奥尔良过来的新赞助商。
This here's my new sponsor over from New Orleans.
弗雷德·埃尔斯沃思,埃尔斯沃思建筑公♥司♥。
Fred Ellsworth, Ellsworth Construction.
诺拉,嗯?
Nola, huh?
大多数时候,
Most of the time,
我正在这些零件上开一家小店
I'm opening up a small shop down these parts
并认识到本地行销的力量
and recognize the power of local marketing
通过这个年轻的人才。
through this here young talent.
税旅行,嗯?
Tax trip, huh?
嗯嗯
Hm. Hm
你在那裡发生了什麽?
What you got there going on?
哦,
Oh,
是的,我把它切开了,啊,
yeah, I nicked it on, ah,
我把它划破了,在下车的门上,
I nicked it on, on the door getting out of this old car,
只是笨拙而已。
just clumsy is all.
好吧,那这是什麽,早会?
All right, so what is this, a early morning meeting?
猎猪。
Hog hunting.
真的吗?
Really now?
没错,“向这个城市展示它是如何完成的,”
That's right, "Showing this city slicker how it's done,"
他说,所以。
he said, so.
在那些?
In those?
哦,上帝,我希望不会,
Oh, God, I hope not,
我的意思是,这些是,这些太贵了,不能弄髒。
I mean, these are, these are way too expensive to get dirty.
不,我不会那样对你,我给他弄了一些渣滓。
No, I won't do that to you, I got some mucks for him.
哦,好。
Oh, good.
如果你愿意,欢迎你加入,警长。
You're welcome to join if you'd like, Sheriff.
哦,不,谢尔比在这裡用弓,那是年轻人的游戏,
Oh, no, Shelby here uses a bow, that's a young man's game,
对我来说跑来跑去太多了。
too much running around for me.
我喜欢,我喜欢保持距离,你知道吗?
I like, I like to keep a distance, you know?
所以他们看不到我来。
So they don't see me coming.
好吧,现在我知道我要做什麽了。
Well, now I know what I'm in for.
是的,你愿意。
Yeah, you do.
所以卡罗琳,米拉,他们仍然回到了图珀洛的方式
So Caroline, Mila, they're still back in Tupelo way
或者发生了什麽?
or what's going on?
是的,先生,是的,我想整个星期。
Yes, sir, yeah, through the week, I reckon.
嗯。
Ah-huh.
你知道,米拉只是,啊,
You know, Mila just, ah,
只是喜欢肯特街上的那个小房♥子。
just loves that little house there on Kent Street.
谢尔比,和你谈谈。
Shelby, talk to you.
是的,你们明白了。
Yeah, you guys get it.
你见过特雷?
You seen Trey?
哦,不,自从上周他在这里之后就没有了。
Oh, no, not since last week when he was here.
嗯嗯。
Mm-hm.
我们找到了他的车。
We found his car.
没屎?
No shit?
没事,火石工厂都炸了。
No shit, Firestone Factory all banged up.
见鬼。嗯嗯。
Hell. Mm-hm.
不算失踪吧?
Not considered missing, is he?
你没事吧?
You okay?
是的,只是准备出去。
Yeah, just getting ready to get out there.
你想告诉我一些事情?
You wanna tell me something?
什麽?
Anything?
来吧,去吧。
Go ahead, go ahead.
几天前在诊所发生的抢劫桉。
That robbery at the clinic a few days ago.
嗯嗯。
Mm-hm.
我,啊,我想那是特雷。
I, ah, I think that was Trey.
你现在呢?
You do now?
是的,然后谋杀了,啊,
Yeah and then the murder of the, ah,
我昨晚听说的医生,
the doctor I heard about last night,
是的,我想也许特雷在尝试
yeah, I think maybe Trey's trying
到,我不知道,清理。
to, I don't know, clean up.
嗯,嗯。
Hm, well.
我真的很担心他,博迪叔叔。
I'm real worried about him, Uncle Bodie.
是的,它超过了 100 K,
Yeah, it was more than 100 K,
这可能会改变一个人的生活,可能会毁掉它。
that could change a man's life, could ruin it.
你说的是实话?
You telling the truth?
好吧
All right,
现在你,你告诉我你是否遇到特雷。
now you, you tell me if you run into Trey.
会的。
Will do.
现在你又叫什麽名字?
Now what's your name again?
弗雷德。
Fred.
弗雷德,很高兴。
Fred, it's a pleasure.
很高兴认识你,警长。
Nice meeting you, Sheriff.
现在你要小心他们那裡的猪。
Now you be careful of them hogs there.
他们是丑陋的溷蛋,他们会得到你的鹅
They're ugly bastards and they'll get your goose
他们会把一根象牙直接穿过你,
and they'll put a tusk right straight through you,
好像什麽都没有,
like it was nothing,
让你在场上流血。
leave you out there on the field bleeding.
耶稣。
Jesus.
感谢您的警告。
Thanks for the warning.
好吧,好吧,追赶它,是的。
All right, well, get after it, yep.
再见,警长。
See you, Sheriff.
向图珀洛PD鸣喇叭,
Get on the horn to Tupelo PD,
给我一个关于卡罗琳和米拉康纳斯的APB。
get me an APB on Caroline and Mila Conners.
获取卡罗琳的婚前姓氏
Get Caroline's maiden name
和肯特街,这就是我得到的。
and Kent Street, that's all I got.
电影精选列表