够了没
That's enough.
将它们放下 梅森
Put 'em down, Mason.
一切都结诉束了 路德
It's over, Rudd.
得了吧
Come on.
将枪放下
Put down the gun.
已经没有钱剩下了
There's no more
money left.
你这个妓♥女♥养的
You son of a bitch!
嘿 约翰
Hey, John?
嘿
Hey.
喔 糟糕
是啊
Oh, shit.
Yep.
你还好的
It's all good.
我还好
你会没问题的
I'm okay.
You're gonna be okay.
路德的手下拿走了那支戒指
Rudd's boys
took the ring.
这个我们等一下再来讨论
We'll talk
about it later.
他还好吧
Is he okay?
是的 他会活下来的
来吧
Yeah, he's gonna live.
Come on.
好了 我扶住你了
我扶着你
Okay, I got you.
I got you.
爹当时是不应该在邮递所中的
Dad wasn't supposed
to be at the Express.
任何地方我们想去就可以去
We all got some place
we gotta be.
置身在争辩中
Eloquently put.
你先受死吧
You die first.
不可 艾丽斯
No, Alice...
嘿 放下你的枪
Hey, put down your gun.
看起来现在你终于走好运了 约翰梅森
Now, looks like
your luck's finally
run out, John Mason.
你拿到了一个徽章
You got a badge.
你的园艺工作让你太无聊了才做了这个
Your gardening
got boring for you,
did it?
诸位
Gentlemen?
你是为梅森而来
You're here for Mason.
不 我不是为梅森而来
No, I'm not here for Mason.
而是不久前梅森发现我像一只流血中被困住的猪只
It was Mason that
found me bleedin'
like a stuck pig
你将我置留在草丛中任由我死去
你这个狗♥娘♥养♥的
in the bushes near where
you left me for dead,
you son of a bitch!
你总共杀死了四位好人
You killed four good men.
将他给带走
Take him away.
好了 可别把这个掉了
Now, don't lose these.
千万别把它给遗失了
Make sure he doesn't
lose these.
这张纸可让你取得自♥由♥跟洗清你的罪名
This paper sets you
free and clear
到目前密苏里还是在关切中的
as far as Missouri
is concerned
而这是一封电报
and this is a telegram
据回到东部去的人说那边的人接受了我的结论
from the people back east
saying that they accept
my conclusion
你不必对你在墨西哥的人间蒸发负任何责任
that you are not
responsible for what
transpired in Mexico.
抱歉 至于俄亥俄州的部份我就无法有所作为了
Sorry I couldn't do
anything about Ohio.
嘿
我晓得
Hey...
I know.
你从来没在辛辛那提待过
You've never been
in Cincinnati.
约翰
John.
我要去搭一辆可以带我去东部的火车了
I got a train
takin' me east.
我再也不会回到这里了
I'm never comin'
back here.
我一直以为我会与你诀别,因为你将会死去
I always thought
I was gonna bid farewell
to you and you'd be dead.
可是你并没有
But you're not.
恭喜你了
Congratulations.
再见了 约翰
Goodbye, John.
再见了 歌♥登小姐
Goodbye, Miss Gordon.
我讨厌西部
I hate the west!
我不认为你会替我帮铁路公♥司♥解释
I don't suppose you'll
help me explain to
the railway company
到底那批巨款发生了什么事
what happened to that
extra money, huh?
什么巨款
What extra money?
我只能说我从那些袋中留下了一小部份钱出来
Let's just say
I left a little out
of those bags
刚才爆♥炸♥掉的
that just exploded.
一小部份是多少啊
How much is a little?
我不知道
估计一下
Eh, I dunno.
Roughly.
在附近的邻居那儿
Somewhere in
the neighborhood
大概5000元吧
of $5,000.
你从没去过辛辛那提吧
没有
You ever been to Cincinnati?
No.
电影精选列表