达可他区域 1883年
dakota territory,1883
喔!~
Ah!
小心点
Careful.
我没有告诉你要使用武器
I did not tell you
to use your weapons.
我可是为了那500美元的悬赏奖金要将他活捉
I was to get a $500 bonus
for bringing him in alive.
你们现在可是将他杀死了
And now
you've killed him.
床铺
The bed.
查看那边的地底下
Look under there.
他顺着隧♥道♥消失了并用岩石给封锁了
He blew the tunnel.
It's blocked with rocks.
这个婊♥子♥
Son of a bitch!
我们无法判别他是朝那个方向走
We have no idea
which way he's headed.
好吧!~这个人也无法逃亡一辈子的
Well, the man
can't run forever.
我们往西方去
We'll go west.
如果我是你我不会这样做呃喔
I wouldn't do that
if I were you.
这是给什么鬼干到的事
什么
What the fuck is this?
What?
对这次的邮递服务你是有什么问题吗
You got
some kind of problem
with the mail service?
这已经是天杀的第三回了
This is the third
goddamn time.
我们损失了两个大男人却干不到一点钱
We lost two men
and there's no
fucking money!
灰色瀑布,蒙他那州
grey falls,montana
三条老K
Three kings.
呼~
Hmm.
先将手移开
Handle first.
再来另外一只
And the other one.
平稳而且慢慢的
Nice and slow.
各位
Gentlemen!
是要将这件是闹上法官那边吗?
Shall we bring this
to the magistrate?
很显然的是...
Absolutely.
没有必要的
No way!
这个牛商他出老千
The cattleman is cheating.
我有三张A
I have three aces!
我确定你有
I'm sure you do.
如果我有出老千为何我会没赢
If I were cheating,
wouldn't I win?
这样说吧 你总是无法对好运作弊的
Well, you can't always
cheat luck.
如果你往桌底下看你会发现有两张牌在地上
If you look under the table,
you'll find two cards
on the floor.
你最好赶快逃吧
You better run.
不~我想我只会开枪射击
No, I think
I'll just shoot.
你开枪了~他们就全锁定了瞄准你了
You shoot,
they'll lock you up.
他们会去招来警长
They'll call
the marshal.
那可能要花上一周的时间
It might take a week.
好吧 那真是一种超干的折磨
Well, that's
a fuckin' ordeal.
是的 那真是一种超干的折磨
Yeah. That is
a fuckin' ordeal.
如果我没有解读错误
If I'm not mistaken,
那位先生正在扭转我们的余生
that gentleman fixin'
to end our days?
他是辛辛那提的约翰梅森
That's Cincinnati
John Mason.
我从未处身在辛辛那提
I ain't never been
to Cincinnati.
我大概不用再告诉你 孩子们
I don't think I have
to tell you boys.
你们两位将要远离这个镇
You both are gonna
wanna leave town.
超干的三条A
Three fuckin' aces.
这已经是够近了
That's far enough.
嘿~是三条A先生
Hey, it's Mr. Three Aces!
嗨
嗨
Hey.
Hey.
我很欢迎你的加入
You're more than
welcome to join me.
谢谢你
Thank you.
我 呜
I, uh...
他们就在与你无任何瓜葛之下就攻击你
And they
just attacked you
with no provoking?
反正那时也是到了我该起床的时间了
It was time
to get up anyway.
就像平常一样
Well, still.
那么你是要往那头去呢
So where you headed?
东方
East.
在这里不管任何事都是扯上东部
Everything
is east of here.
普洛米斯
Promise.
普洛米斯? 是去怀俄明州吗
Promise, Wyoming?
你有去过那里吗
You've been there?
我曾经在那里待过
I been there.
我的名字叫麦克鲁尔
My name is McClure.
班.麦克鲁尔
Ben McClure.
约翰梅森
John Mason.
辛辛那提的约翰梅森
Cincinnati John Mason?
我从未处身在辛辛那提
I ain't never been
to Cincinnati.
我是在普洛米斯快递处工作
I work for the Express
in Promise
与一家叫戴德梅森的这个行号♥
with a fellow by the name
of Dad Mason.
他是你的亲属吗
Is he any relation?
有点关连
Some.
哇塞~
Holy shit.
戴德梅森的儿子是辛辛那提的约翰梅森
Dad Mason's son is
Cincinnati John Mason.
我在这里让你见识一些东西
I'm gonna show you
something here.
好啊那真棒
Well, that's nice.
哇~那真是..那确实真棒
Yeah, that's, uh...
Well, that's real nice.
那是给我女友的
That's for my girl.
你是了解的 抱着希望的
Well, you know,
hopefully.
耶?
耶.
Yeah?
Yeah.
不管它合不合适它却是我目前唯一能负担的起的一只婚戒
It ain't a proper
engagement ring or nothin',
but it's all I can afford.
你知道吗它要花掉我一个多月的薪酬呢
You know, that cost me
over a month's pay.
嗯
Mmm.
戒指上会雕上半月形
It's got
a half-moon on it
因为在她的全名的中间是叫luna(月神)的关系
'cause that's on account
of her middle name is Luna.
嗯
Mmm.
你去普洛米斯是为了要去拜访你的父亲
So you going to Promise
to visit your father?
不!~我并没有这样计划过
I wasn't planning on it, no.
我可以确定他应该会很高兴见到你
Well, I'm sure
he'd be happy to see you.
你认为这样吗
You think so?
我很赌定
I'd wager.
我也跟你打赌了
I would take that bet.
任何人见到自己的儿子都是会让自己非常高兴的
Well, a man's
got to be happy
to see his own son.
是的
Yeah.
我曾经告诉你如果在我的视线下出现我将射杀你
I told you
I'd shoot you on sight.
你现在可是面对面的看着我
You're lookin'
right at me.
是的
Yeah.
好吧~反正我的眼睛也不是用来什么都看的
Well, my eyes ain't
what they used to be.
喔~
Oh!
我最恨你讲墨西哥语了
I hate it
when you talk Mexican!
电影精选列表