我都不知道你在家,兄弟。我的坏。
I didn't even know you were at home, brother. My bad.
-是的。-喂,谁在那儿?
- Yeah. - Yo, who's there?
是披萨吗?
Yo, is that the pizza?
♬骑着我的手表,没有难过的感觉
♪ Riding with my timepiece No hard feelings ♪
♬致那些不喜欢我的混♥蛋♥…♪
♪ To those fuckers That don't like me... ♪
他妈的!那家伙看起来像个警♥察♥。
Fuck! That guy looks like a cop.
一个该死的警♥察♥。把该死的大♥麻♥藏起来。
A fucking cop. Hide the fucking weed.
♬别难过,因为你一点也不喜欢我……♪
♪ No hard feelings 'cause You nothing really like me... ♪
你能把声音关小点吗?
Could you turn it down?
嗯,是的。是的,当然。你们能别吵了吗?
Uh, yeah. Yeah, sure. Hey, can you guys cut that shit out?
请把它关掉。
Please turn it off.
我…我不知道你明天有什么打算,
I... I don't know what you're up to tomorrow,
但是,我有毛绒,潮湿的毛绒莓。
but, um, I got some Plush-- uh, dank Plush Berry.
我在查经课上认识了几个好姑娘。
You know, we got some nice ladies I met at Bible study.
你想进来吗?
Do you wanna come in?
-别声张。-好吧。
- Just keep it quiet. - All right.
但是,如果你需要治疗头痛的东西,
But, hey, if you need anything for those headaches,
我可以帮你拿点东西。我是你的人。我只是说说而已。
I could get you something. I'm your guy. I'm just saying.
好吧,爱你的,伙计。祝你晚上愉快。是的。
All right, much love, man. Have a good night. Yeah.
你现在可以出来了。
You can come out now.
他不是警♥察♥。请把它们挂起来。
He's not a cop. Rack 'em up, please.
严重吗?哇!
Seriously? Whoa!
对不起!
Sorry!
草泥马。
Motherfucker.
你能相信他们发布了这个吗?
Can you believe that they posted that?
哦。
Oh.
我是说,她应该多穿点衣服。
I mean, she should put on some clothes.
啊!我马上就回来。
Ugh! I'll be right back.
你知道,你不能在这里抽烟。学校财产什么的。
You know, you can't smoke here. School property and all.
-烟。-哦,对不起。
- Smoke. - Oh, sorry.
你是来找谁的?
Who are you here for?
杰登。杰登金。
Jayden. Jayden Kim.
杰登。
Jayden.
我一直以为他爸爸是…
I always thought his dad was, um...
死了。
Dead.
亚洲人。
Asian.
他妈妈是,韩国人。
Uh, his mother was, uh, Korean.
嗯哼。
Mm-hmm.
但我不是他的父亲。我是他的监护人。
But I'm not his father. I'm his guardian.
他的监护人吗?
His guardian?
我是薇薇安。
I'm Vivian.
拉塞尔舱口。
Russell Hatch.
很高兴在这里见到你。
It's nice to see you here.
我是说,对杰登来说。
I mean, you know, for Jayden.
很高兴看到有人来救他。
It's nice to see somebody show up for him.
这是我的工作。
It's my job.
好了,我准备好了。我们走吧。
All right, I'm ready. Let's go.
-杰登。-嗨。
- Hey, Jayden. - Hi.
-好吧。再见,罗素·哈奇。——再见。是的。
- All right. Bye, Russell Hatch. - Bye. Yep.
再见,杰登。
Bye, Jayden.
我也不想这么做,但那孩子可能知道些什么。
I hate to do this, but the kid may know something.
我在想,
You know, I was thinking,
你叔叔脸上眼睛附近有个疤。
your uncle got a scar on his face near his eye.
Dae Hyun吗?
Dae Hyun?
看来你爷爷和他相处得不太好。
Seems like your grandpa and he don't get along very well.
这只是家庭琐事。
It's just family shit.
我不插手。反正他是我妈妈的弟弟。
I stay out of it. He's my mom's brother anyway.
你的家人呢?
And where's the rest of your family?
我不知道。
I don't know.
迈阿密,回到韩国,我才不管呢。
Miami, back in Korea, I don't give a shit.
我是说,他们谁都不在乎
I mean, none of them gave a single flying fuck
去参加我妈妈的葬礼。所以,我真的不在乎。
to go to my mom's funeral. So, I don't really care.
好吧。
Okay.
嘿,杰登。
Hey, Jayden.
下次你不用坐在后面了。
You don't have to sit in the back next time.
是你让我这么做的。
Well, you told me to.
是的。
Yeah.
怎么了,小兄弟?
What's up, little bro?
我们走吧。
Let's go.
啊,哈奇先生。很好,很好,你来了。
Ah, Mr. Hatch. Good, good, you are here.
我还有一箱捐款
I have another box of donations
让你带到教堂去。
for you to take down to the church.
-你介意吗?-没问题。
- Would you mind? - No problem.
谢谢你!你帮了大忙了
Thank you. You've been such a help
因为我的背不是很好。
since my back is not in the best shape.
——哦。好吧。-谢谢。
- Oh. Okay. - Thank you.
我要关门了!
I'm gonna close up!
晚上好,朋友。
Good evening, my friend.
我们打烊了。请离开。
We are closed. Please leave.
闭嘴,老家伙。给现金。
Shut the fuck up, old man. Give cash.
哦,请。我们没有钱。
Oh, please. We have no money.
你很清楚我们为什么来这里。
You know exactly why we are here.
-我不知道为什么-拉扎尔向你问好
- I don't know why-- - Lazar sends his regards.
你得开始付钱了。
You need to start paying.
嘿!把那些捡起来。
Hey! Pick those up.
对不起,是我的错。
Sorry, my bad.
也许我没有向你说清楚。
Perhaps I did not make myself clear to you.
嘿,别紧张。冷静下来。
Hey, take it easy. Calm down.
你想让我们冷静下来付账吗?
You want us to calm down and take the bills, huh?
-不不不不-去你♥妈♥的♥!
- No, no, no, no. - Fuck you!
哇!
Whoa!
要装傻才能变聪明。
Got to play stupid to be smart.
滚出去,老家伙。
Back the fuck out, old man.
等待我的机会。
Wait for my chance.
我只想要一个打火机。
I just want a lighter.
拉塞尔,他们马上就要走了。
Russell, they'll be leaving soon.
-闭嘴!-我说了,退后!
- Shut the fuck up! - I said, back the fuck up!
——操!-放下枪。
- Fuck! - Drop it.
Svoloch。
Svoloch.
我需要你为我做件事。
I need you to do something for me.
我需要你证明你并不软弱
I need you to prove you're not weak
就像你吸毒的妈妈。
like your druggie mother.
这很简单。
It's simple.
到街角去拿点东西。
Just go around the corner, grab some stuff.
我就在这里。
I'll be right here.
我…我不知道谁住在那里。
I... I don't know who lives there.
要是里面有人,我被抓了怎么办?
What if there's someone inside and I get caught?
你没什么好担心的。
You don't got anything to worry about.
因为你得到了我。要坚强。
'Cause you got me. Be strong.
不要害怕。
Don't be scared.
相信我。
Trust me.
你是我的家人,好吗?
You're my family, okay?
我来教你这是怎么回事。
I'm gonna teach you what that's all about.
快点走吧。
Hurry up and go.
是的,是的,警官。非常感谢。
Yes, yes, officer. Thank you very much.
救护车已经在路上了。谢谢你,罗素。
The ambulance is on its way. Thank you, Russell.
波在哪里?
Where was Bo?
哦。那天晚上他的车被人撬了。
Oh. His car was broken into the other night.
他不得不去商店把窗户修好。
He had to go to the shop to get the window fixed.
他们知道波不在这里。他们撬开了他的车。
They knew Bo wasn't here. They broke into his car.
这是个圈套。
It was a setup.
我在这等会录个口供。
I'll stick around and give a statement.
不,哈奇先生。
Oh, no, Mr. Hatch.
那只会给你带来更多的麻烦。
It would just be more trouble for you.
没有必要的。
Not necessary.
你确定吗?
You sure?
拜托,这是韩国城。
Please, this is Koreatown.
警♥察♥会慢慢来的。
The police will take their sweet time.
没人在乎这里发生了什么。
No one cares what happens in this part of town.
你已经知道了。
You know that already.
电影精选列表