嘿, 嘿
What's going on? You alright?
怎么了?你没事吧?
I can't...
我不能...
Huh? What? - I can't... I can't breathe.
什么? - 我不能...我不能呼吸了
Just sit back, sit back, sit back.
坐好, 坐好, 坐好
I need my inhaler.
我需要我的吸入器
Hey, hey, hey. Listen to me, listen to me.
嘿 听我说 听我说
I need my inhaler. - Just breathe, breathe.
我需要吸入器 - 呼吸, 呼吸
I can't... - Just take a breath.
我不能.... - 深呼吸
Take a breath, take a breath.
深呼吸, 深呼吸
Hey, hey, just... just relax. - I need my inhaler.
嘿, 嘿, 只是....只是放松 - 我需要我的吸入器
I can't...
我不能...
Where the fuck is it?
到底在哪里?
I need it.
我需要它
Hey, calm down, calm down.
嘿, 冷静, 冷静
Just breathe, breathe, alright? Just relax.
呼吸, 呼吸, 好吗?放轻松
Alright, just... Hey, hey.
好吧, 只是...嘿, 嘿
Think about your daughter, alright?
想想你的女儿, 好吗?
It's Hayley, yeah?
海莉, 是吗?
I remember you saying that because that's my sister's name.
我记得你说过, 因为那是我妹妹的名字
Hayley, it's a pretty name.
海莉, 这是个好听的名字
Just relax, OK?
放轻松, 好吗?
Just breathe.
深呼吸
Just breathe.
深呼吸
Calm down.
冷静点
You OK?
你还好吗?
Man... I can't have you dying in here.
伙计...我不能让你死在这里面
This is my father's car.
这是我父亲的车
This was his pride and joy.
他的骄傲和幸福
You OK?
你还好吗?
Can you tell me about him?
你能跟我说说他吗?
Yeah, he was nice.
是的, 他很好
Kinda too nice, you know?
有点太好了, 你知道吗?
That was his weakness.
这是他的弱点
He always saw the best in everyone.
总是看到每个人的优点
That doesn't sound like a weakness.
这听起来不像是弱点
Well, people are assholes. You know, they take advantage.
人都是混♥蛋♥ 你知道 他们爱占便宜
He'd go out of his way to help everyone,
他不遗余力地帮助每一个人
spread himself too thin.
花了太多精力
It nearly cost him his marriage.
这几乎毁了他的婚姻
I remember when I went away for a few years,
我还记得我离开的那几年
I asked him not to, but he would...
我让他别来, 但他...
he would drive five hours round trip every weekend
他每个周末都要开车往返五个小时
for a 20-minute visitation, every weekend.
只为了 20 分钟的探访 每个周末都去
And he had every reason to look at me like a piece of shit,
他完全有理由把我当成一坨屎
but he never did.
但他从没这样
He just kept me going.
他一直支持着我
Yeah, well...
是啊...
The rest of my family wasn't so kind.
我的其他家人就没那么好心了
Anyway, this is all I got left of him.
不管怎么说, 这是我仅有的关于他的记忆了
So don't slam the doors.
所以, 不要摔门
You alright?
你还好吗?
Yeah.
是啊
I'm alright.
我没事
They were gonna kill us. You know that, right?
他们要杀了我们 你知道的 对吧?
There's nothing we could have said.
我们说什么都没用
You did the right thing.
你做得对
If you didn't do what you did,
如果你没有做你所做的事
we'd both be laying down out there face down right now
我们现在都会脸朝下躺在那里
instead of them.
而不是他们
OK?
好吗?
I gotta make a phone call,
我得打个电♥话♥
let them know we're gonna be late.
让他们知道我们要迟到了
Just relax, keep breathing.
放松, 保持呼吸
Alright, smart-ass, where the fuck are you?
好吧, 聪明鬼, 你♥他♥妈♥的在哪儿?
You put her on. No more fucking around. Put her on!
让她接电♥话♥ 别再胡闹了 让她接
Oh, this better be good.
哦, 最好是好事
Yeah, he's on. - You're late.
是的, 他在 - 你迟到了
Did you know Frank was still alive?
你知道弗兰克还活着吗?
What? - Well, he was.
什么? - 刚刚还活着
I don't know how they tracked us down,
我不知道他们是怎么找到我们的
but this shit didn't end well.
但这结果好像不太好
This mess keeps getting worse.
这个烂摊子越来越糟
None of this shit would have happened
这一切都不会发生
if Leon hadn't acted like a goddamn maniac.
如果莱昂没有像个该死的疯子一样
And now Shaun is dead, he doesn't need his cut.
现在肖恩死了, 他不需要他的那份了
So who gives a shit about a missing 25 grand?
那么, 谁还会在乎不见了的那两万五呢?
Why can't we just call this?
为什么我们不能就到此为止呢?
Are you telling me how to run things?
你是在告诉我如何管理吗?
Is that what you do now?
这就是你现在想干的吗?
Do me a favour. Don't forget who you're talking to.
帮我个忙 别忘了你在跟谁说话
Listen, I understand. It's just that...
听着 我明白 只是...
This kid, he handled himself well.
这孩子, 他处理得很好
He had my back. He was great.
他救了我 他很棒
Can't we just call this?
就不能到此为止吗?
Bring him to me. I just wanna talk to him.
带他来见我 我只想和他谈谈
Turn up without him
不把他带过来
and you're gonna wish that Frank had killed you.
你就等着弗兰克要了你的命吧
I found your thing.
我找到你的东西了
Thanks.
谢谢
Where'd you get that?
这是哪来的?
You going through my shit? - No, it fell out.
你翻我的东西了?- 没有, 掉出来了
This your son?
这是你儿子?
Yeah.
是啊
What's he, like... seven, eight?
他多大了....七 八岁?
No, he's about 15 now.
不, 他现在 15 了
15?
15岁
Hey.
嘿
Wow.
哇
Hey, uh, I just...
嘿, 呃, 我只是...
wanna say thanks for...
想说声谢谢...
helping me breathe there.
刚刚帮助我呼吸
Yep. - Thanks.
嗯 - 谢谢
Yeah, we just landed. They're headed your way.
是的 我们刚到 他们朝你那边去了
He's gonna need stitching up.
他需要缝合
I'll deal with the car.
我来处理这辆车
Jesus fucking Christ!
上帝啊
What are we gonna do about that shit, huh?!
我们该怎么办?
Keep your voice down. Help him out.
小声点 帮他一把
Don't you fucking touch me.
别他妈碰我
Let's go.
我们走吧
You got two minutes to get to the pickup.
你有两分钟时间去接头
I got it, I got it.
我知道了
Do you still take your kid fishing?
你还带孩子去钓鱼吗?
Yeah, from time to time.
是啊, 时不时的
Yeah, I mean, I used to go up... Mill Creek.
是啊, 我的意思是, 我去过...米尔溪
There's some good carp over there.
那里有很多好鲤鱼
My dad was the only one that caught the fish, though.
不过, 只有我爸爸钓到了鱼
I'd hold the camera.
我拿着相机
We'd go out, like, every Sunday morning.
我们每周日早上都会出去玩
He'd show up at the door
他会出现在门口的
in this shitty car...
一辆破车里...
honking a mile away.
一英里之外就开始按喇叭
He was always late.
他总是迟到
One day I was sitting in the driveway
有一天, 我在车道上
a little longer than usual.
坐得比平时久了一点
An hour goes by.
一小时过去了
Another hour.
又一小时过去了
And I just knew he wasn't gonna show up.
我就知道他不会来了
And he didn't...
他没来...
12 years ago.
电影精选列表