- [布里恩] 哦,糟糕。
- Why is this open?
- [Brion] Oh, shit.
[设施]
关键氧气水平受损。
[facility]
Vital oxygen levels compromised.
[瑞娅] 我们还有多少时间?
[Riya] How much time do we have?
[布里恩]
每一分钟我们不修复这个问题,
[Brion] Every minute we don't
fix this,
我们就失去十小时的可呼吸空气。
we lose ten hours of
breathable air.
[瑞娅] 好吧,我进去了。
[Riya] Okay, I'm going in.
[设施] 压力损失即将发生。
[facility] Pressure loss
imminent.
[瑞娅] 这里很狭窄。
[Riya] It's tight in here.
太小了。
So small.
[设施] 所有区域的氧气水平都处于临界值。
[facility] Oxygen levels in all
sectors at critical level.
有人来过这里吗?
Someone's been in here?
[布里恩] 是的,可能尝试过某种手动修复
[Brion] Yeah, probably tried
some sort of manual fix
针对系统故障。
for the system failure.
刚到75。
Just hit 75.
[金属碰撞声]
[metal clanging]
我能听到一些声音。
I can hear something.
[金属碰撞声]
[metal clanging]
[布里恩] 它就在你前面。
[Brion] It's gotta be just
ahead of you.
我听到一些噪音从后面传过来。
I hear some noise coming through
the back.
[布里恩] 嘿,怎么回事?
[Brion] Hey, what's going on?
布里恩,我需要断开通讯。
这里太挤了。
Brion, I need to get off comms.
It's too tight.
[布里恩] 快点,瑞娅。
[Brion] Work fast, Ri.
你几乎是在那儿呼吸毒气。
You're practically breathing
poison in there.
瑞娅?
Riya?
[金属碰撞声]
[metal clanging]
[喘息声]
[grunts]
- [金属碰撞声]
- [喘息声]
- [metal clanging]
- [grunts]
[金属碰撞声]
[metal clanging]
[金属碰撞声]
[metal clanging]
[瑞娅] 终于找到你了。
[Riya] There you are.
- [喘息声]
- [高音尖叫]
- [gasps]
- [high pitch squealing]
[尖叫声]
[shrieks]
[喘息声]
[pants]
[瑞娅喘息]
[Riya grunts]
[脚步声靠近]
[footsteps approaching]
好了。
Alright.
所以,我们得放弃理论,
如果我错了请纠正我,
So, we are going off the theory,
and correct me if I'm wrong,
克拉克接触到了某种东西,
that Clarke came into contact
- 与某种--- 病原体,对。
- with some sort of--
- A pathogen, yes.
就在某个地方。
Somewhere out there.
它引发了某种精神失常。
And it triggered
some sort of psychotic break.
[模糊] 对吧?
[muffled] Right?
[低沉嗡鸣]
[low drone]
对。是的。是的。
Right. Yeah. Yeah.
好了,
也许这种感染……
Alright,
so maybe this infection...
正在改变她。
is changing her.
- 就像狂犬病,或者-- -[瑞娅] 是的。
我是说,我不知道。对。
- Like rabies, or-- -[Riya] Yeah.
I mean, I don't know. Yes.
是啊,也许吧,但是……
Yeah, maybe, but...
就是有些地方不对劲。
It's just something is not
adding up.
是啊,嗯,
这根本说不通。
Yeah, well,
it's not gonna add up.
我的意思是,暂时还行。
I mean, not for a while.
你知道,我们还是缺少大部分的线索。
You know, we're still missing
most of the picture here.
嗯,我们来补上。
Well, we fill it in.
这就是我们接下来几天要做的,对吧?
That's what we're gonna do
the next few days, right?
[叹气]
[sighs]
什么?
What?
什么?再说一遍。
What? Say it.
我们刚刚失去了30%的氧气。
We just lost 30% of our oxygen.
我们没时间去填补任何东西。
We don't have time to fill
anything in.
好,
我们必须在五小时后进行下一轮部署。
Okay, we have to take
the next line-up in five hours.
我们没有答案。
我们有更多问题。我们不能——
We have no answers. We have more
questions. We can't--
瑞娅!你根本不听我说话,好吗?
Riya! You are not listening to
me, okay?
今晚就是了,不然我们就死定了。
It is tonight, or we die.
明白吗?我们会窒息而死。
All right? We suffocate.
而这一切,
这一切都白费了。
And all of this,
all of this was for nothing.
我们只会把她丢下。
We're just gonna leave her behind.
我们要把克拉克丢下?
We're gonna leave Clarke behind?
我们别无选择,瑞娅。
We don't have a choice, Ri.
以我们现在的时间框架,
不行啊。好吧?
Not with the time frame
that we are working with. Okay?
我们还得赶回我的着陆器,
We still have to make it back to
my lander,
而且这轻松就能用上25分钟。
and that's 25 minutes easy.
明白吗?
而且我们甚至还不知道到底发生了什么,
Okay? And we still don't even
know what the fuck
克拉克那边到底怎么回事。
is going on with Clarke.
明白吗?她不值得冒这个险。
Okay? She is not worth the risk.
好的。
Okay.
好的。
Okay.
嘿,嘿。
Hey, hey.
[叹气]
[sighs]
瑞娅,我们一定会查个水落石出。
我保证。
Riya, we will get to the bottom
of this. I promise.
你还好吗?
You good?
是的。我很好。
Yes. I'm good.
[轻柔的音乐响起]
[soft music playing]
[雷声轰鸣]
[thundering]
[凯文] 有时候我觉得我可以闭上眼睛
[Kevin] Sometimes I feel like
I could close my eyes
然后回到地球。
and be back on Earth.
但在这里才是开始。
But being here is the start of
something.
不是提醒我们做过的事。
Not a reminder of what
we've done.
我们终于到了这里。
We're finally here.
- [吸气]
- [低沉的音乐响起]
- [inhales]
- [sombre music playing]
[钟声响起]
[bells chiming]
[无人机嗡嗡作响]
[drone whirring]
[轻柔的音乐响起]
[soft music playing]
[鸟儿尖叫]
[birds shrieking]
[无人机嗡嗡作响]
[drone whirring]
[模糊不清的无线电对话]
[indistinct radio chatter]
[悬疑音乐响起]
[suspenseful music playing]
[高音调的嗡嗡声]
[high pitched droning]
[凯文] 瑞娅。
[Kevin] Riya.
好疼。[回声]
It hurts. [echoes]
[鸟儿鸣叫]
[birds chirping]
[悬念音乐响起]
[suspenseful music playing]
- [瑞娅倒吸一口气]
- [尖叫]
- [Riya gasps]
- [shrieks]
[裤子]
[pants]
[欢快的音乐响起]
电影精选列表