对 那是非威兰系统
Yeah, yeah, it's a non-Weyland-Yutani system…
不准有假人
so no fake people allowed.
我偏好用「人造人」
I prefer the term "artificial person" myself.
安迪 听好
Andy, look.
小雨带着你可能会坐牢
Rain could end up in prison if she takes you with her.
如果你们待在杰克森星
And if you guys stay in Jackson, it's just a matter of time…
你迟早又会被公♥司♥停用
before you get decommissioned again by the company.
懂吗
You understand?
你在船上看守冻眠舱
I need you on the ship to guard the pods.
等我们到那里…
But once we get there…
停用
Decommish.
永久关闭
Lights out for good.
说完了吗
You done?
实话实说而已
Just tellin' the truth.
没关系
That's okay.
对小雨好就是对我好
If it's what's best for Rain, it's what's best for me.
你是好人 安迪
You're a good guy, Andy.
我们会想你的
We're all gonna miss you.
所以他不知道
So he didn't know?
我就是不忍♥心告诉他
I just did not have the heart to tell him.
你不必难过
You shouldn't feel bad.
可恶
Shit.
别为了安迪浪费一辈子
You're not gonna throw your whole life away for Andy's sake.
他不在乎 那对他不重要
He doesn't care. It doesn't matter to him.
他不…
Okay? He's not…
不是真的
you know, real.
讯号♥来自这里
The signal's coming from in here.
你不是说这里停用了
Thought you said this place was decommissioned.
对
Yeah.
看起来不像
Doesn't look decommissioned to me.
没错
No, it doesn't.
但确实遭到弃置
But it's definitely deserted.
安迪 你看
Hey, Andy, look at this.
用这个应该能电死合成人
I could probably fry a synthetic with one of these…
只要我增强电力
if I just amp up the juices.
我可能带这个走
Hey, you know, I might take this with me, actually.
够了
All right, enough.
以免你有什么怪念头
Just in case you have any fucking funny ideas.
玩笑 我开玩笑的
It's a joke. I was joking.
搞屁啊
What the fuck?
小心
Watch out.
靠
Shit.
只是个合成人
It's only a synthetic.
靠
Fuck.
我差点以为是真人
I thought it was a real person there for a second.
那里发生什么事
What happened in there?
不知道 也许是化学物质外泄
Don't know. A chemical spill, maybe.
燃料一定在那房♥间 我们拿了就走
The fuel must be in that room. Let's grab it and get the fuck out of here.
(冷冻室)
好 安迪
All right. Andy?
比约恩 请拿手电筒
Bjorn, take the torch please.
(冷冻燃料 危险)
我觉得这里没有冻眠舱
I don't think there's any pods in here.
只是冷却设备 用同样的燃料
Nah, just cooling equipment. Uses the same type of fuel, though.
太好了
Yes.
45公斤
Forty-five Ks.
到伊瓦加星绰绰有余
It's more than enough fuel to get us to Yvaga.
比约恩 麻烦帮我一下
Right. Bjorn, give me a hand with this, please.
比约恩 数到三往外拉
Bjorn, pull it out on three, all right?
准备好了吗
Ready? - Uh-huh.
一 二…
One, two…
三
three.
靠
Fuck!
靠 -我的手指
Fuck. - My fingers.
我手指没感觉了
I can't feel my fingers.
好痛 我的手冻坏了
It really hurts. Just froze my hands off.
怎么了 -靠
What's happening? - Fuck.
不知道 某种紧急封锁
Don't know. It's some kind of emergency lockdown.
安迪 开门
Andy, the door.
(请联络科学官)
他没有权限
Shit, he doesn't have the clearance.
什么意思
What does that mean?
没有开门的权限
Doesn't have the clearance to open the door.
你是说他能重启整艘船
So you're trying to tell me that he can fucking reboot the entire ship…
却不能打开一个普通房♥间的门
but can't open a random fucking door to a random room?
显然那不是普通的房♥间
Well, obviously, that's no random room.
快啊
Come on!
快啊
Come on!
放心 我们会救他们出来
Hey, don't worry. We'll get 'em out of there.
如果安迪打不开 我们应该也没辙
If Andy can't open those doors, I doubt we'll have better luck.
他是威兰合成人
He's a Weyland-Yutani synthetic…
我们这是非法入侵
and we're just trespassing.
对 有什么想法吗
Yeah, so you got any ideas?
还没
Not yet.
我想在这里
I think it's in here.
比约恩
Bjorn!
泰勒
Tyler!
他们在里面
They're in there.
你在干嘛
Hey, what are you doing?
如果这个模组还能用
If this module is still working,
我想传它的凭证给安迪
I can try to transfer its credentials to Andy.
更高的权限应该能开门
A higher clearance should open that door.
(标本完成 打印暂停)
可恶 卡住了
Shit. It's stuck.
这里面好热
It's so hot in here, man.
(X光灯 贴紧身体使用)
哇
Whoa.
超赞
Sick.
别乱碰这里的东西
Yeah, maybe try not to touch anything in here.
好 老妈
Yeah, okay, Mom.
快帮我 帮我
Help me! Help!
糟糕 该怎么做
Oh, no! What do I do?
模组 拿出来
The module. Take it out!
你还好吗
You okay?
太奇怪了
That was fucked up.
拿去
Here.
我看看
Let me see.
对 好
Yes, okay.
好了
All right.
搞定 -嘿
Got it. - Hey.
小雨
Rain.
从那个合成人身上取出的
This is from that synthetic.
放在安迪的模组上
Try putting it on Andy's module.
真的很抱歉
I'm so sorry.
我们离开这里吧
Let's just get outta here.
安迪
Andy?
试试看
All right, let's see.
好
Okay.
靠
Fuck.
小雨 我做错了什么 他不动了
Rain, did I do something wrong? He's just frozen up.
他在重开机
He's just rebooting.
需要几分钟
It's gonna take a couple of minutes.
我拿东西包扎你的手指
Here, let me get you something for those fingers.
那是什么鬼
The fuck was that?
在那边待一下子
All right, stay there a second.
泰勒
Tyler?
你们在做什么
Hey, what are you guys doing?
比约恩
Bjorn?
别闹了 快起来
Stop playing around, man. Just get up.
我没有 水里有东西
I'm not playing around. There's something in the water.
什么东西
What do you mean? What is it?
不知道 水里有东西
I don't know. I don't know what it is. There's something in the fuckin' water.
比约恩
电影精选列表