Take him back to his cell.
好了。我们需要这个房♥间。把他带回他的牢房♥。
No, he can't leave until his
dialysis session is finished.
不,在透析结束之前,他不能离开。
Jack's good people.
杰克是好人
He can hear what I don't
have to say to these fools.
他不需要听我对这些傻瓜说我不必说的话
Well, here's what we figure.
嗯,这里的情况是这样的。
You and your broke-ass kidneys
你和你的破肾脏
are due for a release
in six months.
六个月后就要出狱了
If only you weren't
a convicted murderer,
要是你不是一个被定罪的杀人犯就好了,
you could've made
the transplant list.
你本来可以列入移植清单。
Instead, you ran
an extortion ring
相反,你经营了一个勒索团伙
to buy yourself a kidney,
为了给自己买♥♥一个肾,
but the victims turned on you.
但受害者反击了你。
So you decided you'd rig
their cars with bombs.
所以你决定给他们的汽车装上炸♥弹♥。
Who told you all this?
谁告诉你的这一切?
Hey, the walls in
here, they talk.
嘿,这里的墙壁,他们会说话。
- You got the wrong guy.
- Hmm. Didn't you say that
- 你们抓错人了。- 嗯。你不是说
about the woman that
you killed in 1988?
你在1988年杀了一个女人
Why y'all jamming me up? I'm
walking out of here in six months.
为什么你们要陷害我?我六个月后就要离开这了
Oh, not anymore, Flash.
哦,不,Flash。
You're gonna die in here.
你会死在这里的。
Take him to solitary.
把他送到单独监禁。
Will.
威尔。
Gin.
Gin .
"You're gonna die in here"? Don't
you think that was a little extra?
你会在这里死去”?你不觉得那样有点过分吗?
- Look, if you need a break...
- Faith, not now.
-听着,如果你需要休息菲丝,现在不是时候.
- Cricket died right in front of you.
- I'm fine.
- 克莉琪就死在你面前。- 我没事。
Right now, I need
a... paper trail
现在,我需要一条
connecting Ron to the
extortion ring, all right?
将罗恩与勒索团伙联♥系♥起来的证据链,好吗?
All right.
好吧。
I'll start a full workup
of Ron's associates,
我会开始全面调查罗恩的同伙,
get his financial picture.
了解他的财务状况
If we can link him to the money,
如果我们能把他和钱联♥系♥起来,
then we can be done here.
那我们就可以结束这里的工作了。
Amanda. Um, Amanda, hi.
阿曼达。嗯,阿曼达,嗨。
So Will's phone is off or...
it blew up. I don't know.
所以威尔的手♥机♥是关机了还是...它爆♥炸♥了。我不知道。
Is he all right?
Is he doing okay?
他没事吧?他还好吗?
Physically, he's fine.
Emotionally, who knows?
在身体上,他很好。在情感上,谁知道呢?
- So, same as always.
- Full steam ahead.
- 所以,一如既往。- 全速前进。
He's at State Prison
now. They took his phone.
他现在在州立监狱。他们拿走了他的手♥机♥。
Hold up. You sent him to the
penitentiary where Ulster is?
等等。你派他去阿尔斯特所在的监狱了?
- What are you thinking?
- Right now,
- 你在想什么?- 现在
I'm thinking you
better watch your tone.
我想你最好注意你的语气。
I couldn't have stopped
Will short of firing him.
我无法阻止威尔,除非解雇他。
Joey. Hey, what's up?
乔伊。嘿,怎么了?
I messed up, Ang.
我搞砸了,安吉。
I didn't mean to slip,
but he's my boss.
我不是故意要溜走的,但他是我的老板。
Your boss got you
high. Who is this guy?
你的老板让你吸毒。这个人是谁。
Coleman Walsh.
科尔曼·沃尔什。
Coleman Walsh. God,
I hate Brookhaven.
科尔曼·沃尔什。上帝,我讨厌布鲁克海文。
Did you tell him
that you're sober?
你告诉他你戒酒了吗?
I tried.
我试过了。
All right. Just stay there.
I'm gonna come get you.
好吧。就呆在那里。我来接你。
Coleman Walsh. Let me guess.
科尔曼·沃尔什。让我猜猜。
Pretty young people,
drugs and coercion.
漂亮的年轻人,毒品和胁迫。
- He has a record?
- He should.
他有案底吗?- 我觉得他应该有。
Instead, he's got eight
charges for sexual assault
但是相反得是,他有八项性侵犯指控
that have all been dropped
or settled before trial.
都在审判前被撤销或和解了。
Uh, my sponsee is in
trouble. I... I gotta go.
呃,我的赞助对象有麻烦了。我...我得走了
I hope you're taking
that down to APD.
我希望你把这个报告给亚特兰大警♥察♥局。
You are not back
on the force yet.
你还没有重新回到警队。
My guy has a record
and barely an address,
他有案底,也没有住的地方,
so I can't have him
getting swept up.
所以我不能让他被抓起来。
I just gotta handle it.
我只需要处理一下。
Hey, get my coat.
嘿嘿,把我的外套拿来。
What are you doing?
你在干什么?
Coming with you.
跟你一起去。
You're about to do
something stupid,
你即将做傻事
and I do not want
to deliver bad news
我不想在早上给
to Will in the morning.
威尔带来坏消息。。
Where's Mackey?
麦基在哪里?
Everybody on the ground now!
现在所有人都趴下!
Who attacked him?
谁袭击了他?
Ron must have figured out
Mackey talked and called a hit.
罗恩一定是意识到是麦基泄露了信息,所以叫人干掉了他。
You didn't think Mackey
needed extra protection?
你不认为麦基需要额外的保护吗?
Ron couldn't have
ordered the hit.
罗恩不可能下令干掉他
He's in solitary. We moved him
straight from the infirmary.
他在单独关押中。我们直接从医务室转移他过去的。
There's no such
thing as solitary
当通风口变成对讲机时,
when the vents are
walkie-talkies.
就不存在单独关押这回事了。
I can't leave.
我不能离开。
I need to make sure this
scene isn't contaminated.
我需要确保这个现场没有被污染。
Copy. I'll go find Ron.
Find out what he's thinking.
收到。我去找罗恩。看看他在想什么。
We got a man down.
我们有一个人倒下了。
We can't get a visual ID of the
stabbing from the security footage.
我们无法从安全摄像头录像中确认是谁做的
Mackey's dead. Our prime
suspect hanged himself,
麦基死了。我们的主要嫌疑人上吊自杀了,
and you could've stopped both
of those things from happening.
你本可以阻止这两件事的发生。
Did you want Flash to apologize
before he checked out?
你希望Flash在离开前道歉吗?
People on the outside died
because of your lack of action.
因为你的不作为,外面的人死了
You okay with that?
你对此感到满意吗?
Outside?
外面?
I believe that's your
jurisdiction, Special Agent.
我相信那是你的管辖区,威尔探员。
Ron's suicide isn't right.
罗恩的自杀不对劲
His guys didn't want
me to get too close.
他的手下不想让我靠得太近。
- I hope you did anyway.
- Positioning of the body is way off.
- 我希望你还是这么做了。- 尸体的位置完全不对。
Ligature marks ran
straight back on his neck.
绳索痕迹直直地延伸在他的脖子上。
He was choked from behind.
他是从后面被勒死的。
Guards had to be in on it. They
can't even stage a suicide properly.
警卫肯定参与其中。这些囚犯他们甚至无法♥正♥确布置自杀现场。
Yeah, and if you're wondering who
else was in and out of Ron's cell,
是的,如果你想知道还有谁进出罗恩的牢房♥,
hallway security cameras
were out of order.
走廊安全摄像头出现故障。
Ron wasn't the shot caller.
罗恩不是发号♥施令的人