剧集 | 韦科:余波(2023) | 导航列表
我只是想説明我的客户。
I just wanted to help my client.
这不是弱点,那是你的强项。
And that's not a weakness, that's your strength.
你全心全意,火箭。每个人都知道这一点。
You're all heart, Rocket. Everybody knows it.
这是一件好事。
That's a good thing.
你会找到説明利文斯通的方法。
You'll find a way to help Livingstone.
听着,从好的方面来说,
Listen, on the plus side,
看起来小说可能并不完全充满♥狗♥屎。
looks like Novel might not be completely full of shit.
我们现在要开始寻找吉米霍法吗?
Are we gonna start looking for Jimmy Hoffa now?
草丘上的第二个射手?
The second shooter on the grassy knoll?
不,但也许我们应该开始寻找
No, but maybe we should start looking
对于那些该死的门。-嗯。
for those goddamn doors. -Hmm.
是的,是的,是的...
Yeah, yeah, yeah...
你好。呃,我在找一个女人。
Hi. Uh, I'm looking for a woman.
她大约,呃... - 猪在泥裡
She's about, uh... - Pig's in the mud
当他累了...
When he tires...
哦,没关係。
Oh, never mind.
禅中的猪
Pig's in zen
禅中的猪
Pig's in zen
猪是裸体...
Pig is nude...
你想要什麽?- 毫不羞愧...
What do you want? - Unashamed...
你不容易找到。
You weren't easy to find.
禅中的猪
Pig's in zen
禅中的猪
Pig's in zen
我说的是猪...
I'm talking about the pig...
耶稣,我告诉过你,加里,别管我。
Jesus, I told you, Gary, just leave me alone.
我想给你第二次机会。
I wanted to give you a second chance.
相信我,我也可以利用第二次机会。
Believe me, I could use a second chance, too.
听着,卡罗尔,我不认为你是一个坏人。好?
Look, Carol, I don't think you're a bad person. Okay?
但你确实认识一些非常坏的人,
But you do know some very bad people,
恐怕他们会做一些非常愚蠢的事情。
and I'm afraid they're gonna do something really stupid.
也许在4月19日。
Maybe on April 19th.
我需要你的説明来阻止他们,
And I need your help to stop them,
无论他们在做什麽。
whatever they're up to.
4月19日?-是的。
April 19th? -Yeah.
Pappy Millar上次在耶洛因城时提到了那个日期。
Pappy Millar mentioned that date last time I was at Elohim City.
他说革命将在那时开始。
He said the revolution would start by then.
那个日期?你确定?
That date? You sure?
今天是我妈妈的生日,加里。这就是我记得它的原因。
It's my mom's birthday, Gary. That's why I remembered it.
好吧,那你真的得帮帮我。
Well, then you really gotta help me.
我非得拉屎。
I don't gotta do shit.
看,如果他们做了一些愚蠢的事情,
Look, if they do something stupid,
这很糟糕,好吧,当然。
that sucks, okay, sure.
但他们是可怕的人。
But they're scary people.
他们不是乱七八糟的。
They're not messin'.
这些都不是我的问题。
And ain't none of this is my problem.
我的整个作桉手法是,
My whole modus operandi is, like,
不让自己因为狗屎而被杀,这不是我的问题
not getting myself killed for shit that isn't my problem
首先。
in the first place.
尤其是联邦调查局!
Especially not for the FBI!
我的意思是,我讨厌联邦调查局,
I mean, I hate the FBI,
他妈的一群婴儿杀手。
fucking bunch of baby killers.
右。
Right.
嘿嘿,只是为了让你知道...
Hey, just so you know...
有时我们会付钱给线人。
sometimes we pay informants.
比如,我们在说什麽?
Like, what are we talking?
紧张的音乐播放
tense music plays
我真的要穿这个吗?
I really have to wear this?
如果你用联邦资金购买♥♥毒品,
If you're buying drugs with federal money,
你必须戴一根电线。-你不需要
you have to wear a wire. - You don't need
在那裡过度使用。如果他问一个问题
to overdo it in there. If he asks a question
或者你做了一些感觉不对的事情,不要勉强。
or you do something that doesn't feel right, don't push.
谢谢你照顾我,爸爸。
Thanks for looking out for me, daddy.
不,我是认真的。
No. I'm serious.
如果你越界,你会让这些傢伙怀疑,
If you overstep in there, you make these guys suspicious,
这整件事结束了。
this whole thing is over.
加里,你买♥♥了多少次毒品?
Gary, how many times you bought drugs?
零。-[颂歌♥]然后也许放鬆一下
Zero. -[Carol] Then maybe relax
有建议,嗯?
with the advice, huh?
好。现在,请记住,目标是获得
Okay. Now, remember, the objective is to get
以后去耶洛因城的邀请。
an invitation to Elohim City on a later date.
你不必急于求成。-好。
You don't have to rush things. -Okay.
我明白了。只是要冷静。
I get it. Just be cool.
哎呀,我可以进去买♥♥点毒品吗?
Jeez, can I just go in there and buy some drugs already?
我的意思是,狗屎。
I mean, shit.
这些人很危险,
These people are dangerous,
你永远不要忘记这一点。
don't you ever forget that.
你真的认为我们在这裡做的事情很重要吗?
You really think what we're doing here is important?
和到。
I do.
对我有利,
Do me a favor,
以防万一。
it's just in case.
这是怎麽?
What's this?
如果我出了什麽事,
If anything happens to me,
这是一封写给我爸爸的信,稍微解释了一些事情。
it's a letter for my daddy explaining things a little.
你会没事的。
You're gonna be fine.
哦,嘿,伙计。我可以喝啤酒吗?
Oh, hey, man. Can I have a beer?
谢谢。
Thank you.
我是盒子裡的人
I'm the man in the box
埋
Buried
在我的狗屎裡
In my shit
你不会... - 现在一路走来。来吧,现在。
Won't you... -All the way now. Come on, now.
是的,干得好。
Yeah, good job.
对不起。让我们倒带一下。
I'm sorry. Let's rewind that.
[赌徒]我喝一杯。
[gambler] I'll take a drink to that.
嘿,贝卡。
Hey, Becca.
我们在伯爵家认识的,还记得通过我的男朋友,野比尔吗?
We met at Earl's, remember through my boyfriend, Wild Bill?
颂歌♥。
Carol.
确定。是的。
Sure. Yeah.
呃,糟糕
It's, uh, shitty
他被破坏了发生了什麽。
what happened with him getting busted.
是的。这很艰难。
Yeah. It's been tough.
嘿,你——我要...
Hey, you--I'm gonna...
你拿着吗?
Are you holding?
因为我,我真的可以用提神器。
Because I, I could really use a pick-me-up.
你是员警?
You a cop?
我是员警吗?
Am I a cop?
耶稣,看看我,我太热了,不能当员警。
Jesus, look at me, I'm too hot to be a cop.
我实际上是一个超级间谍。
I'm actually a superspy.
哦。-有自己的白色小麵包车
Oh. -Got my little own white van
外面到处都是联邦调查局特工
outside full of FBI agents
就等着我开可乐。
just waiting for me to get my coke on.
她到底在做什麽?-我不知道。
What the hell is she doing? -I don't know.
好。我——我现在记得你。
Okay. I-I remember you now.
你真是个疯女孩。
You're the crazy girl.
你找多少钱?
How much you looking for?
我不知道,就像 8 球一样,也许吧。
I don't know, like 8 ball, maybe.
120,但很好。
120, but it's good.
好。
Okay.
我对此有好处。
I'm good for that.
我马上回来。-好。
I'll be right back. -Okay.
把我的鼻子塞进狗屎裡...
Shove my nose in shit...
这是怎麽回事?
What's going on here?
宿舍。-宿舍。
Quarters. -Quarters.
我可以玩吗?
Can I play?
无论如何。
By all means.
哦!
Oh!
那太近了。
That was so close.
该死!-哦!
Oh, shit! -Oh!
就是这样。就是这样。都喝。都喝。
That's it. That's it. All drink. All drink.
哦,闭嘴,卡罗尔。
Oh, shut up, Carol.
你喜欢这个吗?-不。
Are you enjoying this? -No.
剧集 | 韦科:余波(2023) | 导航列表